Translation of "Freudiger erwartung" in English
In
Hochstimmung
und
in
freudiger
Erwartung,
dass
das
Stück
beginnt.
Sitting
there
in
high
spirits,
and
eagerly
waiting
for
the
play
to
begin.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
mit
freudiger
Erwartung
auf
seine
Ankunft
warten.
Then
we
can
wait
with
joyful
expectation
for
its
arrival,
trustingly.
CCAligned v1
Ein
Gefühl
freudiger
Erwartung
entfaltet
sich
unaufhaltsam.
A
feeling
of
joyful
anticipation
unfolds
that
is
unstoppable.
ParaCrawl v7.1
Schwangerschaft
und
Geburt
sind
für
viele
Mütter
nicht
nur
mit
freudiger
Erwartung
verbunden.
For
many
mothers,
pregnancy
and
childbirth
involve
more
than
joyful
anticipation.
ParaCrawl v7.1
Besucher
in
Mexiko
bilden
in
freudiger
Erwartung
auf
AWAKE
eine
lange
Warteschlange.
In
Mexico,
viewers
form
a
long
queue
in
anticipation
of
watching
Awake.
ParaCrawl v7.1
In
freudiger
Erwartung...
unser
Papa
kommt
heim!
In
joyful
anticipation...
our
father
comes
home!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
voller
freudiger
Erwartung.
I
am
full
of
joyful
anticipation.
CCAligned v1
In
freudiger
Erwartung
wollte
Breker
wissen,
was
es
denn
für
Figuren
geworden
seien.
In
joyful
expectation
Breker
wanted
to
know,
what
has
happened
with
the
figures.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
anderen
hielten
die
Hände
auf
dem
Rücken
und
rieben
sie
ununterbrochen
aneinander,
wie
in
freudiger
Erwartung
eines
großen
Streites,
der
aber
für
sie
günstig
ausfallen
mußte.
The
other
two
held
their
hands
behind
their
backs
and
continually
rubbed
them
together
in
gleeful
anticipation
of
a
loud
quarrel
which
could
only
end
in
their
favour.
Books v1
Halte
uns
von
Sünden
fern
und
beschütze
uns
vor
allen
Sorgen,
während
wir
in
freudiger
Erwartung
auf
unseren
Erlöser
Jesus
Christus
warten.
In
your
mercy,
keep
us
free
from
sin
and
protect
us
from
all
anxiety
as
we
wait
in
joyful
hope
for
the
coming
of
our
saviour,
Jesus
Christ.
OpenSubtitles v2018
Und
darum
sind
wir
in
freudiger
Erwartung,
dass
Russland,
Indien
und
die
Vereinigten
Staaten
diesem
Beispiel
folgen
werden.
And
we
wait
with
great
anticipation
for
Russia,
India
and
the
United
States
to
follow
their
lead.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
in
freudiger
Erwartung
dieses
Ereignisses
habe
ich
Killick
gebeten,
etwas
ganz
Besonderes
vorzubereiten.
And
by
way
of
anticipation
of
this
event,
I
have
asked
Killick
to
prepare
something
special.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
gut
sein,
dass
zwischen
uns
beiden
weitere
Runden
gespielt
werden,
und
bis
dahin
sind
wir
beide
frei
uns
zu
vergnügen,
ich
verbleibe
in
freudiger
Erwartung...
There
may
well
be
more
rounds
to
be
played
between
the
two
of
us,
and
until
such
time
as
we're
both
free
to
engage,
I
shall
remain,
in
delighted
anticipation...
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
anderen
hielten
die
Hände
hinter
ihnen
und
ständig
rieb
sie
gegeneinander
andere,
als
ob
in
freudiger
Erwartung
eines
großen
Streit,
die
müssen
am
Ende
in
ihrer
begünstigen.
The
two
others
kept
their
hands
behind
them
and
constantly
rubbed
them
against
each
other,
as
if
in
joyful
anticipation
of
a
great
squabble
which
must
end
up
in
their
favour.
QED v2.0a
Dies
ist
eine
Zeit
des
Feierns
und
freudiger
Erwartung
von
Geschenken
gerne
von
Fernsehanstalten,
insbesondere
in
Großbritannien.
This
is
a
time
of
celebration
and
joyful
anticipation
of
gifts
gladly
used
by
broadcasters,
especially
in
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
könnt
ihr
schon
sehr
gespannt
sein
und
voller
freudiger
Erwartung
den
Acts
entgegenfiebern,
die
wir
für
euch
erlesen
haben.
Until
then,
you
can
be
very
excited
and
eagerly
anticipate
the
acts
that
we
have
chosen
for
you.
CCAligned v1
U
m
daran
teilnehmen
zu
können,
musst
Du
auf
„Die
Herausforderung
annehmen“
klicken,
in
freudiger
Erwartung
dessen,
was
als
nächstes
kommt
.
And,
to
participate,
you
have
to
“Apply
to
the
challenge,”
in
anticipation
of
what’s
next.
ParaCrawl v7.1
Der
Adventskalender
ist
ursprünglich
dafür
gedacht,
insbesondere
Kinder
auf
das
Weihnachtsfest
in
freudiger
Erwartung
hinzu
führen.
The
advent
calendar
is
originally
meant
to
lead
children
in
particular
to
the
Christmas
festivities
in
anticipation.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
das
inzwischen
gut
100
kg
schwere
Boot
ins
Wasser
gewuchtet
habe
und
in
dem
komfortablen
Boot
sitze
kommt
langsam
dieses
unbeschreibliche
Gefühl
von
Freiheit
und
freudiger
Erwartung
in
mir
hoch,
das
ich
oft
am
Anfang
einer
Reise
habe.
As
soon
as
I
have
heaved
the
kayak,
which
by
now
weighs
a
hefty
100
kilograms,
into
the
water,
and
have
taken
my
seat
in
the
comfortable
boat,
the
indescribable
feeling
of
freedom
and
joyful
anticipation
that
I
often
get
at
the
beginning
of
a
trip,
slowly
grows
inside
of
me.
ParaCrawl v7.1