Übersetzung für "Freudiger erwartung" in Englisch

In Hochstimmung und in freudiger Erwartung, dass das Stück beginnt.
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin.
OpenSubtitles v2018

Dann können wir mit freudiger Erwartung auf seine Ankunft warten.
Then we can wait with joyful expectation for its arrival, trustingly.
CCAligned v1

Ein Gefühl freudiger Erwartung entfaltet sich unaufhaltsam.
A feeling of joyful anticipation unfolds that is unstoppable.
ParaCrawl v7.1

Schwangerschaft und Geburt sind für viele Mütter nicht nur mit freudiger Erwartung verbunden.
For many mothers, pregnancy and childbirth involve more than joyful anticipation.
ParaCrawl v7.1

Besucher in Mexiko bilden in freudiger Erwartung auf AWAKE eine lange Warteschlange.
In Mexico, viewers form a long queue in anticipation of watching Awake.
ParaCrawl v7.1

In freudiger Erwartung... unser Papa kommt heim!
In joyful anticipation... our father comes home!
ParaCrawl v7.1

Ich bin voller freudiger Erwartung.
I am full of joyful anticipation.
CCAligned v1

In freudiger Erwartung wollte Breker wissen, was es denn für Figuren geworden seien.
In joyful expectation Breker wanted to know, what has happened with the figures.
ParaCrawl v7.1

Die zwei anderen hielten die Hände auf dem Rücken und rieben sie ununterbrochen aneinander, wie in freudiger Erwartung eines großen Streites, der aber für sie günstig ausfallen mußte.
The other two held their hands behind their backs and continually rubbed them together in gleeful anticipation of a loud quarrel which could only end in their favour.
Books v1

Halte uns von Sünden fern und beschütze uns vor allen Sorgen, während wir in freudiger Erwartung auf unseren Erlöser Jesus Christus warten.
In your mercy, keep us free from sin and protect us from all anxiety as we wait in joyful hope for the coming of our saviour, Jesus Christ.
OpenSubtitles v2018

Und darum sind wir in freudiger Erwartung, dass Russland, Indien und die Vereinigten Staaten diesem Beispiel folgen werden.
And we wait with great anticipation for Russia, India and the United States to follow their lead.
OpenSubtitles v2018

Oh, und in freudiger Erwartung dieses Ereignisses habe ich Killick gebeten, etwas ganz Besonderes vorzubereiten.
And by way of anticipation of this event, I have asked Killick to prepare something special.
OpenSubtitles v2018

Es kann gut sein, dass zwischen uns beiden weitere Runden gespielt werden, und bis dahin sind wir beide frei uns zu vergnügen, ich verbleibe in freudiger Erwartung...
There may well be more rounds to be played between the two of us, and until such time as we're both free to engage, I shall remain, in delighted anticipation...
OpenSubtitles v2018

Die beiden anderen hielten die Hände hinter ihnen und ständig rieb sie gegeneinander andere, als ob in freudiger Erwartung eines großen Streit, die müssen am Ende in ihrer begünstigen.
The two others kept their hands behind them and constantly rubbed them against each other, as if in joyful anticipation of a great squabble which must end up in their favour.
QED v2.0a

Dies ist eine Zeit des Feierns und freudiger Erwartung von Geschenken gerne von Fernsehanstalten, insbesondere in Großbritannien.
This is a time of celebration and joyful anticipation of gifts gladly used by broadcasters, especially in the UK.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin könnt ihr schon sehr gespannt sein und voller freudiger Erwartung den Acts entgegenfiebern, die wir für euch erlesen haben.
Until then, you can be very excited and eagerly anticipate the acts that we have chosen for you.
CCAligned v1

U m daran teilnehmen zu können, musst Du auf „Die Herausforderung annehmen“ klicken, in freudiger Erwartung dessen, was als nächstes kommt .
And, to participate, you have to “Apply to the challenge,” in anticipation of what’s next.
ParaCrawl v7.1

Der Adventskalender ist ursprünglich dafür gedacht, insbesondere Kinder auf das Weihnachtsfest in freudiger Erwartung hinzu führen.
The advent calendar is originally meant to lead children in particular to the Christmas festivities in anticipation.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich das inzwischen gut 100 kg schwere Boot ins Wasser gewuchtet habe und in dem komfortablen Boot sitze kommt langsam dieses unbeschreibliche Gefühl von Freiheit und freudiger Erwartung in mir hoch, das ich oft am Anfang einer Reise habe.
As soon as I have heaved the kayak, which by now weighs a hefty 100 kilograms, into the water, and have taken my seat in the comfortable boat, the indescribable feeling of freedom and joyful anticipation that I often get at the beginning of a trip, slowly grows inside of me.
ParaCrawl v7.1