Translation of "Freigestellt werden" in English
Öffentliche
Einrichtungen
können
von
dieser
Verpflichtung
jedoch
freigestellt
werden.
However,
public
institutions
may
be
exempt
from
this
requirement.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sollten
Beihilfen
zur
Ausbildungsförderung
unter
bestimmten
Voraussetzungen
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden.
Process
and
organisational
innovation
may
suffer
from
market
failures
in
the
form
of
imperfect
information
and
positive
externalities,
which
should
be
addressed
by
specific
measures.
DGT v2019
Daher
können
auf
bestimmte
Branchen
ausgerichtete
Regelungen
nicht
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden.
To
eliminate
differences
that
might
give
rise
to
distortions
of
competition
and
to
facilitate
coordination
between
different
Union
and
national
initiatives
concerning
SMEs,
as
well
as
for
reasons
of
administrative
clarity
and
legal
certainty,
the
definition
of
SME
used
for
the
purpose
of
this
Regulation
should
be
based
on
the
definition
in
Commission
Recommendation
2003/361/EC
of
6
May
2003
concerning
the
definition
of
micro,
small
and
medium
sized
enterprises
[13].
DGT v2019
Ausgleichszahlungen
geringeren
Umfangs
sollen
durch
die
Kommissionsentscheidung
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden.
The
Commission
Decision
would
grant
an
exemption
of
notification
for
small
scale
compensations.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
an
kleine
und
mittlere
landwirtschaftliche
Betriebe
sollten
unabhängig
vom
Standort
freigestellt
werden.
This
Regulation
should
exempt
aid
to
small
and
medium-sized
agricultural
holdings
(farms)
regardless
of
location.
DGT v2019
Flüge,
deren
ausschließlicher
Zweck
die
Durchführung
wissenschaftlicher
Forschung
ist,
werden
freigestellt.
This
category
exempts
flights
the
only
purpose
of
which
is
to
carry
out
scientific
research.
DGT v2019
Deshalb
sollten
Voraussetzungen
festgelegt
werden,
unter
denen
solche
Versicherungsgemeinschaften
freigestellt
werden
können.
It
is
therefore
appropriate
to
lay
down
the
circumstances
in
which
such
pools
can
benefit
from
exemption.
DGT v2019
Daher
sollten
solche
Beihilfen
unter
bestimmten
Voraussetzungen
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden.
Therefore
such
aid
should
be
exempt,
under
certain
conditions,
from
prior
notification.
DGT v2019
Tätigkeiten
können
gemäß
Artikel
26
von
der
Anmeldungspflicht
freigestellt
werden.
Practices
may
be
exempted
from
notification,
as
specified
in
Article
26.
DGT v2019
Nur
einer
von
uns
darf
freigestellt
werden.
There'll
only
be
one
exemption
here,
and
one
of
us'll
get
it.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sollten
Voraussetzungen
festgelegt
werden,
unter
denen
solche
Versicherungsgemeinschaften
freigestellt
werden
können.
It
is
therefore
appropriate
to
lay
down
the
circumstances
in
which
such
pools
can
benefit
from
exemption.
TildeMODEL v2018
Weshalb
sollen
begrenzte
Ausgleichszahlungen
von
der
Notifizierungspflicht
freigestellt
werden?
Why
exempt
small
scale
funding
from
prior
notification?
TildeMODEL v2018
Kleinunternehmen
können
allerdings
von
dieser
Pflicht
freigestellt
werden.
However,
small
companies
can
be
excluded
from
this
disclosure.
TildeMODEL v2018
Ihre
Vereinbarungen
würden
in
jedem
Fall
geprüft
und
könnten
einzeln
freigestellt
werden.
Such
companies
would
still
have
their
agreements
examined
on
a
case
by
case
basis
and
could
obtain
an
individual
exemption.
TildeMODEL v2018
Notifizierte
Tätigkeiten
können
von
der
Genehmigungspflicht
freigestellt
werden.
Notified
practices
may
be
exempted
from
authorisation.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sicher
die
Familien
der
oberen
Führung
werden
freigestellt
werden.
I'm
sure
the
families
of
Gold
Command
would
be
exempted
anyway.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
Rückenprobleme
hat
und
vom
Sport
freigestellt
werden
muss.
That
he
has
a
hernia
and
a
bad
back
and
must
be
excused
from
gym
class.
OpenSubtitles v2018
Diese
Beschränkungen
gingen
über
das
akzeptable
Maß
hinaus
und
konnten
nicht
freigestellt
werden.
These
restrictions
were
found
to
be
excessive
andcould
not
be
exempted.
EUbookshop v2
Solche
Unternehmen
sollen
von
bestimmten
Pflichten
freigestellt
werden.
Such
enterprises
will
be
exempt
from
certain
obligations.
EUbookshop v2
Diese
können
ohne
Anmeldung
freigestellt
werden.
They
aretherefore
granted
an
exemption
without
it
being
necessary
for
them
to
notify
their
agreements.
EUbookshop v2
Die
Beamten
können
vom
Dienst
freigestellt
werden,
um
an
diesen
Maßnahmen
teilzunehmen;
Civil
servants
are
entitled
to
take
time
off
to
study
in
this
way;
EUbookshop v2
Alle
gewerkschaftlichen
Vertrauensleute
müssen
mindestens
5
Stunden
im
Monat
freigestellt
werden.
Every
workplace
union
representative
is
entitled
to
time-off
rights
which
cannot
be
less
than
5
hours
per
month.
EUbookshop v2
Die
Beamten
können
vom
Dienst
freigestellt
werden,
um
an
diesen
Maßnahmen
teilzunehmen.
Civil
servants
are
entitled
to
take
time
off
to
study
in
this
way.
EUbookshop v2