Translation of "Freien warenverkehr" in English
Damit
wird
der
Schlußstein
für
den
freien
Geld-
und
Warenverkehr
gesetzt.
This
is
the
finishing
touch
to
the
free
movement
of
capital
and
goods.
Europarl v8
Ersteres
führt
zu
Protektionismus
und
behindert
den
freien
Warenverkehr.
The
former
leads
to
protectionism
and
hinders
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Dies
stellt
auch
einen
Verstoß
gegen
den
Binnenmarkt
und
den
freien
Warenverkehr
dar.
It
is
also
in
contravention
of
the
internal
market
and
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Wie
lange
darf
der
Streik
andauern,
bevor
er
den
freien
Warenverkehr
bedroht?
How
long
could
the
strike
continue
before
it
threatened
free
movement?
Europarl v8
Auch
beim
Rahmen
für
den
freien
Warenverkehr
ist
es
zu
Schwachstellen
gekommen.
Some
erosion
has
also
slipped
into
our
framework
for
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
soll
darüber
hinaus
zum
freien
Warenverkehr
im
Binnenmarkt
für
Detergenzien
beitragen.
The
proposal
is
also
intended
to
contribute
to
the
free
movement
of
detergent
products
on
the
internal
market.
Europarl v8
Wir
sollten
den
freien
Warenverkehr
nicht
gegen
eine
Balance
im
Ökosystem
ausspielen.
We
should
not
be
playing
off
the
free
movement
of
goods
against
the
balance
of
the
ecosystem.
Europarl v8
Sie
müssen
Freizügigkeit
für
die
Palästinenser
und
den
freien
Warenverkehr
gewährleisten.
They
must
guarantee
freedom
of
movement
for
the
Palestinian
people
and
for
goods.
Europarl v8
Die
Kosmetikrichtlinie
gewährleistet
den
freien
Warenverkehr
für
Kosmetika
innerhalb
eines
gemeinschaftsweit
gültigen
Regulierungsrahmens.
The
Cosmetics
Directive
ensures
the
free
movement
of
cosmetic
products
by
providing
the
same
regulatory
framework
throughout
the
Community.
TildeMODEL v2018
Das
Bestehen
solcher
Verfahren
an
sich
behindert
den
freien
Warenverkehr.
The
existence
of
such
procedures
in
itself
restricts
the
free
movement
of
goods.
DGT v2019
Dies
führe
zu
Hemmnissen
für
den
freien
Warenverkehr.
That
would
lead
to
restrictions
on
the
free
movement
of
goods.
TildeMODEL v2018
Eine
unionsweite
Harmonisierung
gewährleistet
den
freien
Warenverkehr
im
Binnenmarkt.
Harmonisation
across
the
Union
ensures
the
free
movement
of
goods
across
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
ist
es,
den
freien
Warenverkehr
im
harmonisierten
Sektor
zu
gewährleisten
mittels:
The
main
objective
is
to
guarantee
the
free
movement
of
goods
in
the
harmonised
sector
by:
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
regelt
die
Richtlinie
auch
nicht
den
freien
Warenverkehr
mit
Kulturgütern.
Furthermore,
the
purpose
of
the
Directive
is
not
to
regulate
the
free
movement
of
cultural
objects.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
sollte
auch
die
Hindernisse
analysieren,
die
dem
freien
Warenverkehr
entgegenstehen.
An
analysis
of
obstacles
to
the
free
movement
of
goods
should
be
included
in
this
report.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
diese
Verfahren
den
freien
Warenverkehr
behindern.
The
Commission
considers
the
procedures
constitute
a
barrier
to
the
free
movement
of
goods.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
Verstoß
gegen
die
EU-Vorschriften
über
den
freien
Warenverkehr.
This
is
an
infringement
of
EU
rules
on
the
free
movement
of
goods.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
noch
viel
Spielraum,
um
den
freien
Warenverkehr
weiter
zu
verbessern.
There
is
still
much
room
to
improve
the
free
movement
of
goods.
TildeMODEL v2018
Verbraucherschutzvorschriften
sollten
daher
den
Wettbewerb
und
den
freien
Warenverkehr
fördern.
Consumer-protection
rules
should
promote
competition
and
free
movement.
TildeMODEL v2018
Der
für
den
freien
Warenverkehr
zuständige
Kommissionsvizepräsident
Günter
Verheugen
erklärte
dazu:
As
Commissioner
responsible
for
the
free
movement
of
goods,
Vice-President
Günter
Verheugen
stated:
“
TildeMODEL v2018
Der
für
den
freien
Warenverkehr
zuständige
Vizepräsident
Günter
Verheugen
sagte:
„
The
Commission
Vice-President
with
responsibility
for
the
free
movement
of
goods,
Günter
Verheugen,
said:
“
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
beseitigen
wir
Hindernisse
für
den
freien
Warenverkehr.“
This
removes
barriers
to
the
free
movement
of
goods".
TildeMODEL v2018
Damit
gelten
für
das
gesamte
öffentliche
Auftragswesen
die
Vertragsbestimmungen
über
den
freien
Warenverkehr.
All
public
purchasing
above
certain
thresholds
will
thus
be
covered
by
the
Treaty
rules
on
free
movement.
TildeMODEL v2018
Das
IA
enthält
alle
Bestimmungen
des
SAA
über
den
freien
Warenverkehr.
The
IA
covers
all
the
SAA
provisions
on
free
movement
of
goods.
TildeMODEL v2018
Wie
gedenkt
die
Kommission
angesichts
dieser
dem
freien
Warenverkehr
zuwiderlaufenden
Praxis
zu
reagieren?
What
does
the
Commission
intend
to
do
about
this
practice
which
is
contrary
to
the
principle
of
freedom
of
movement?
EUbookshop v2
Jedes
Assoziierungsabkommen
beinhaltet
eine
umfassende
und
weit
reichende
Übereinkunft
über
freien
Warenverkehr.
Association
Agreements
will
include
a
wide-ranging
and
comprehensive
agreement
on
free
trade.
TildeMODEL v2018
Jedes
Assoziierungsabkommen
beinhaltet
eine
umfassende
und
weit
reichende
Übereinkunft
über
freien
Warenverkehr.
Association
Agreements
will
include
a
wide-ranging
and
comprehensive
agreement
on
free
trade.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkung
auf
den
freien
Warenverkehr
ist
also
für
den
Gerichtshof
aus
schlaggebend.
In
the
Court's
view
the
effect
on
the
free
movement
of
goods
is
thus
the
decisive
factor.
EUbookshop v2