Translation of "Frage zu dem" in English

Ich habe noch eine Frage zu dem Prüfzeichen.
I have another question concerning the quality mark.
Europarl v8

Abschließend habe ich noch eine Frage zu dem erwähnten Europäischen Flüchtlingsfonds.
Finally I have a question about the European Fund for Refugees that was mentioned.
Europarl v8

Pass auf, uh, Ich hab eine Frage zu dem Essen hier.
Listen, uh, I have a question about this food.
OpenSubtitles v2018

Mr. Kinkabe hat eine Frage zu dem EBITDA.
Mr. Kinkabe had a question about the EBITDA.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Frage zu dem Freibetrag von 1070 Euro.
I have a question about the exemption from 1070 Euro.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie eine Frage zu dem Produkt?
Do you have any questions?
CCAligned v1

Diese Frage habe ich zu dem Zeitpunkt in mehreren Internetforen der Welt gestellt.
I asked this question on the internet forums at the time.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswert ist, antwortete Saakaschwili eine Frage zu dem Skandal um georgische Beobachter.
Notably, Saakashvili answered a question about the scandal surrounding Georgian observers.
ParaCrawl v7.1

Diese äußerst wichtige Frage führte zu dem jährlich stattfindenden Event in Derbyshire.
It’s an important question that’s given rise to an annual event in Derbyshire.
ParaCrawl v7.1

Das wird die entscheidende Frage zu dem Thema auch auf der europäischen Haushaltsebene sein.
That will be the crucial issue in relation to this subject at the European budgetary level, too.
Europarl v8

Sie haben ferner eine Frage zu dem Unterschied zwischen wissenschaftlichem Beleg und wissenschaftlicher Erkenntnis gestellt.
You also raised a question about the difference between scientific proof and scientific data.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch eine Frage zu dem vom Rat anzunehmenden strategischen Mehrjahresprogramm stellen.
Finally, I also wonder about the strategic programme, covering many years, which the Council is to adopt.
Europarl v8

Wenn Sie irgendeine Frage zu dem Medizinprodukt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
If you have any question about the medical device, please ask your doctor.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie irgendeine Frage zu dem Käfig haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
If you have any question about the cage, please ask your doctor.
EMEA v3

Diese Frage führt uns zu dem Problem der Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten.
This brings us to the question of the relationship between the Community and its Member States.
EUbookshop v2

Es gibt Berichterstatter, die die Frage nach dem zu künftigen EGKS-Umlagesatz erhoben haben.
There were speakers who raised the question of the future of the ECSC levy.
EUbookshop v2

Haben Sie eine Frage zu einem Produkt, dem Zahlungs- oder Bestellvorgang, Lieferung oder Rücksendung?
Do you have a question about a product, the payment or ordering process, delivery or return?
ParaCrawl v7.1

Das ist keine Frage rechtlicher Verantwortlichkeit, sondern eine Frage politischer Opportunität, zu dem sich die Kommission momentan nicht äußern möchte.
This is a question not of legal responsibility but of political expedience, and the Commission does not wish to comment on it at the moment.
Europarl v8

Die Aktion des Rates war es, einen Beamten, der keine einzige politische Frage beantworten konnte, zu dem Ausschuß zu schicken und selbst bei unserer heutigen Aussprache abwesend zu sein.
The action of the Council has been to send a civil servant to the committee who could not answer a single political question and to absent itself from our debate today.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, wir kommen nun zur Abstimmung über den Entschließungsantrag der Konföderalen Fraktion der Europäischen Unitaristischen Linken - Nordische Grüne Linke zu der gleichen Frage, zu dem keine Änderungsanträge eingebracht worden sind.
Ladies and gentlemen, we shall now proceed to the vote on the motion for a resolution by the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left on the same matter, for which no amendments have been submitted.
Europarl v8

Herr Präsident, vielen Dank für die Frage zu dem Stoff, der in der eigentlichen Frage als ein "sehr giftiges Schwermetall" bezeichnet wird, und zu dem damit verbundenen Gesundheitsrisiko.
Mr President, thank you for this question about what the question itself described as a 'highly toxic heavy metal' , and the health risk related to it.
Europarl v8

Frau Präsidentin, gestern meldete ich mich mit einer Frage zu dem im Plenum anwesenden Kamerateam zu Wort.
Madam President, yesterday I made a point regarding the camera crew in the Chamber.
Europarl v8

Frau McKenna hatte eine Frage zu Artikel 14, dem zufolge bestehende Deponien die Anforderungen der Richtlinie erfüllen müssen.
Mrs McKenna asked me specifically about Article 14, which provides that operating landfills must meet the requirements of the directive.
Europarl v8

Hinsichtlich meiner Frage von vorhin zu dem Antrag auf getrennte Abstimmung möchte ich darauf verweisen, daß die Frist für die Einreichung von Anträgen auf getrennte und gesonderte Abstimmung am Dienstagabend und nicht gestern abend abgelaufen ist.
To go back to the question I just raised, regarding the request for a split vote, I should like to remind you that the deadline for tabling requests for split votes and separate votes was Tuesday evening and not yesterday evening.
Europarl v8

Drittens habe ich eine Frage zu dem Übergangszeitraum für bestehende Vereinbarungen, und ich frage mich, ob Vereinbarungen, die unter dem derzeitigen System geschlossen wurden, auch gänzlich unter diesem System durchgeführt werden können, oder ob die neuen Vorschriften auf sie Anwendung finden, und wenn ja, ab wann?
Thirdly, I have a question about the transitional period for current agreements and wonder whether agreements made under the present system can be fully implemented under this system or whether the new system applies to them and, if so, from when?
Europarl v8

Herr Präsident, meine Fraktion unterstützt all diese Berichte, aber ich habe noch eine Rückfrage an Herrn Wynn, bevor ich eine Empfehlung für die Abstimmung über die Frage des Entwicklungsfonds, zu dem ich in einem Augenblick kommen werde, aussprechen kann.
Mr President, my group supports all these reports but I have a query for Mr Wynn before I can advise the vote on the development fund question, which I will come to in a moment.
Europarl v8

Der Bericht des Rechnungshofes von 1994 kam in dieser Frage zu dem Schluß, daß die Abschaffung der Tabaksubventionen erhebliche Haushaltseinsparungen mit sich bringen würde, ohne das Überleben der Tabakanbauer zu gefährden.
The 1994 report from the Court of Auditors on the issue concluded that the abolition of tobacco subsidies would lead to considerable budgetary savings without destroying the livelihoods of tobacco farmers.
Europarl v8

Daher stellte der Gerichtshof offensichtlich seine Antwort auf die erste Frage zu dem konkreten Sachverhalt in einen eher allgemeinen Kontext und antwortete, gestützt auf die ständige Rechtsprechung, dass eine staatliche Maßnahme, die allen Unternehmen im nationalen Hoheitsgebiet ohne Unterschied zugute kommt, keine staatliche Beihilfe darstellen kann.
The Court therefore clearly placed its reply to the first question on the case in point in a more general context and replied, repeating established case law, that a State measure which benefits all undertakings in national territory, without distinction, cannot constitute State aid.
DGT v2019

Herr Duff möchte mir beispielsweise jetzt eine Frage zu dem, was ich gerade gesagt habe, stellen, und ich würde ihm dazu für 30 Sekunden die Gelegenheit geben, wenn dieser Artikel angenommen würde.
Mr Duff for instance, right now, may want to put a question to me about what I said, and I would let him do so for 30 seconds under this rule, if it is adopted.
Europarl v8