Übersetzung für "Frage zu dem" in Englisch
Ich
habe
noch
eine
Frage
zu
dem
Prüfzeichen.
I
have
another
question
concerning
the
quality
mark.
Europarl v8
Abschließend
habe
ich
noch
eine
Frage
zu
dem
erwähnten
Europäischen
Flüchtlingsfonds.
Finally
I
have
a
question
about
the
European
Fund
for
Refugees
that
was
mentioned.
Europarl v8
Pass
auf,
uh,
Ich
hab
eine
Frage
zu
dem
Essen
hier.
Listen,
uh,
I
have
a
question
about
this
food.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Kinkabe
hat
eine
Frage
zu
dem
EBITDA.
Mr.
Kinkabe
had
a
question
about
the
EBITDA.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Frage
zu
dem
Freibetrag
von
1070
Euro.
I
have
a
question
about
the
exemption
from
1070
Euro.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
eine
Frage
zu
dem
Produkt?
Do
you
have
any
questions?
CCAligned v1
Diese
Frage
habe
ich
zu
dem
Zeitpunkt
in
mehreren
Internetforen
der
Welt
gestellt.
I
asked
this
question
on
the
internet
forums
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Bemerkenswert
ist,
antwortete
Saakaschwili
eine
Frage
zu
dem
Skandal
um
georgische
Beobachter.
Notably,
Saakashvili
answered
a
question
about
the
scandal
surrounding
Georgian
observers.
ParaCrawl v7.1
Diese
äußerst
wichtige
Frage
führte
zu
dem
jährlich
stattfindenden
Event
in
Derbyshire.
It’s
an
important
question
that’s
given
rise
to
an
annual
event
in
Derbyshire.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
die
entscheidende
Frage
zu
dem
Thema
auch
auf
der
europäischen
Haushaltsebene
sein.
That
will
be
the
crucial
issue
in
relation
to
this
subject
at
the
European
budgetary
level,
too.
Europarl v8
Sie
haben
ferner
eine
Frage
zu
dem
Unterschied
zwischen
wissenschaftlichem
Beleg
und
wissenschaftlicher
Erkenntnis
gestellt.
You
also
raised
a
question
about
the
difference
between
scientific
proof
and
scientific
data.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
eine
Frage
zu
dem
vom
Rat
anzunehmenden
strategischen
Mehrjahresprogramm
stellen.
Finally,
I
also
wonder
about
the
strategic
programme,
covering
many
years,
which
the
Council
is
to
adopt.
Europarl v8
Wenn
Sie
irgendeine
Frage
zu
dem
Medizinprodukt
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Arzt.
If
you
have
any
question
about
the
medical
device,
please
ask
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
irgendeine
Frage
zu
dem
Käfig
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Arzt.
If
you
have
any
question
about
the
cage,
please
ask
your
doctor.
EMEA v3
Diese
Frage
führt
uns
zu
dem
Problem
der
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten.
This
brings
us
to
the
question
of
the
relationship
between
the
Community
and
its
Member
States.
EUbookshop v2
Es
gibt
Berichterstatter,
die
die
Frage
nach
dem
zu
künftigen
EGKS-Umlagesatz
erhoben
haben.
There
were
speakers
who
raised
the
question
of
the
future
of
the
ECSC
levy.
EUbookshop v2
Haben
Sie
eine
Frage
zu
einem
Produkt,
dem
Zahlungs-
oder
Bestellvorgang,
Lieferung
oder
Rücksendung?
Do
you
have
a
question
about
a
product,
the
payment
or
ordering
process,
delivery
or
return?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
Frage
rechtlicher
Verantwortlichkeit,
sondern
eine
Frage
politischer
Opportunität,
zu
dem
sich
die
Kommission
momentan
nicht
äußern
möchte.
This
is
a
question
not
of
legal
responsibility
but
of
political
expedience,
and
the
Commission
does
not
wish
to
comment
on
it
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Aktion
des
Rates
war
es,
einen
Beamten,
der
keine
einzige
politische
Frage
beantworten
konnte,
zu
dem
Ausschuß
zu
schicken
und
selbst
bei
unserer
heutigen
Aussprache
abwesend
zu
sein.
The
action
of
the
Council
has
been
to
send
a
civil
servant
to
the
committee
who
could
not
answer
a
single
political
question
and
to
absent
itself
from
our
debate
today.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Entschließungsantrag
der
Konföderalen
Fraktion
der
Europäischen
Unitaristischen
Linken
-
Nordische
Grüne
Linke
zu
der
gleichen
Frage,
zu
dem
keine
Änderungsanträge
eingebracht
worden
sind.
Ladies
and
gentlemen,
we
shall
now
proceed
to
the
vote
on
the
motion
for
a
resolution
by
the
Confederal
Group
of
the
European
United
Left
-
Nordic
Green
Left
on
the
same
matter,
for
which
no
amendments
have
been
submitted.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vielen
Dank
für
die
Frage
zu
dem
Stoff,
der
in
der
eigentlichen
Frage
als
ein
"sehr
giftiges
Schwermetall"
bezeichnet
wird,
und
zu
dem
damit
verbundenen
Gesundheitsrisiko.
Mr
President,
thank
you
for
this
question
about
what
the
question
itself
described
as
a
'highly
toxic
heavy
metal'
,
and
the
health
risk
related
to
it.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestern
meldete
ich
mich
mit
einer
Frage
zu
dem
im
Plenum
anwesenden
Kamerateam
zu
Wort.
Madam
President,
yesterday
I
made
a
point
regarding
the
camera
crew
in
the
Chamber.
Europarl v8
Frau
McKenna
hatte
eine
Frage
zu
Artikel
14,
dem
zufolge
bestehende
Deponien
die
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllen
müssen.
Mrs
McKenna
asked
me
specifically
about
Article
14,
which
provides
that
operating
landfills
must
meet
the
requirements
of
the
directive.
Europarl v8
Hinsichtlich
meiner
Frage
von
vorhin
zu
dem
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
möchte
ich
darauf
verweisen,
daß
die
Frist
für
die
Einreichung
von
Anträgen
auf
getrennte
und
gesonderte
Abstimmung
am
Dienstagabend
und
nicht
gestern
abend
abgelaufen
ist.
To
go
back
to
the
question
I
just
raised,
regarding
the
request
for
a
split
vote,
I
should
like
to
remind
you
that
the
deadline
for
tabling
requests
for
split
votes
and
separate
votes
was
Tuesday
evening
and
not
yesterday
evening.
Europarl v8
Drittens
habe
ich
eine
Frage
zu
dem
Übergangszeitraum
für
bestehende
Vereinbarungen,
und
ich
frage
mich,
ob
Vereinbarungen,
die
unter
dem
derzeitigen
System
geschlossen
wurden,
auch
gänzlich
unter
diesem
System
durchgeführt
werden
können,
oder
ob
die
neuen
Vorschriften
auf
sie
Anwendung
finden,
und
wenn
ja,
ab
wann?
Thirdly,
I
have
a
question
about
the
transitional
period
for
current
agreements
and
wonder
whether
agreements
made
under
the
present
system
can
be
fully
implemented
under
this
system
or
whether
the
new
system
applies
to
them
and,
if
so,
from
when?
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Fraktion
unterstützt
all
diese
Berichte,
aber
ich
habe
noch
eine
Rückfrage
an
Herrn
Wynn,
bevor
ich
eine
Empfehlung
für
die
Abstimmung
über
die
Frage
des
Entwicklungsfonds,
zu
dem
ich
in
einem
Augenblick
kommen
werde,
aussprechen
kann.
Mr
President,
my
group
supports
all
these
reports
but
I
have
a
query
for
Mr
Wynn
before
I
can
advise
the
vote
on
the
development
fund
question,
which
I
will
come
to
in
a
moment.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Rechnungshofes
von
1994
kam
in
dieser
Frage
zu
dem
Schluß,
daß
die
Abschaffung
der
Tabaksubventionen
erhebliche
Haushaltseinsparungen
mit
sich
bringen
würde,
ohne
das
Überleben
der
Tabakanbauer
zu
gefährden.
The
1994
report
from
the
Court
of
Auditors
on
the
issue
concluded
that
the
abolition
of
tobacco
subsidies
would
lead
to
considerable
budgetary
savings
without
destroying
the
livelihoods
of
tobacco
farmers.
Europarl v8
Daher
stellte
der
Gerichtshof
offensichtlich
seine
Antwort
auf
die
erste
Frage
zu
dem
konkreten
Sachverhalt
in
einen
eher
allgemeinen
Kontext
und
antwortete,
gestützt
auf
die
ständige
Rechtsprechung,
dass
eine
staatliche
Maßnahme,
die
allen
Unternehmen
im
nationalen
Hoheitsgebiet
ohne
Unterschied
zugute
kommt,
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
kann.
The
Court
therefore
clearly
placed
its
reply
to
the
first
question
on
the
case
in
point
in
a
more
general
context
and
replied,
repeating
established
case
law,
that
a
State
measure
which
benefits
all
undertakings
in
national
territory,
without
distinction,
cannot
constitute
State
aid.
DGT v2019
Herr
Duff
möchte
mir
beispielsweise
jetzt
eine
Frage
zu
dem,
was
ich
gerade
gesagt
habe,
stellen,
und
ich
würde
ihm
dazu
für
30
Sekunden
die
Gelegenheit
geben,
wenn
dieser
Artikel
angenommen
würde.
Mr
Duff
for
instance,
right
now,
may
want
to
put
a
question
to
me
about
what
I
said,
and
I
would
let
him
do
so
for
30
seconds
under
this
rule,
if
it
is
adopted.
Europarl v8