Translation of "Zu dem vorgang" in English
Das
Öffnen
des
Kraftstoffeinspritzventils
ist
identisch
zu
dem
oben
geschilderten
Vorgang.
The
opening
of
the
fuel
injection
valve
is
identical
to
the
process
discussed
above.
EuroPat v2
Dann
werden
die
zu
dem
Vorgang
gespeicherten
Daten
gelöscht.
Data
stored
with
regard
to
this
process
will
then
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
gezögert,
ob
ich
mich
zu
dem
Vorgang
äußern
sollte.
I
have
hesitated
for
a
long
time
and
wondered
if
I
should
comment
on
the
case.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
eigentlichen
Vorgang
des
Zuschnitts
und
des
Abtrennens
findet
sich
in
dieser
Schrift
kein
Hinweis.
This
document
does
not
refer
to
the
actual
cutting-to-size
and
severing
process.
EuroPat v2
Prüfen
und/oder
pflegen
Sie
den
Datensatz,
zu
dem
der
Vorgang
angefallen
ist.
Check
and/or
update
the
record
for
which
the
task
occurred.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
oder
alternativ
zu
feststehenden
Begriffen
kann
die
Betreffzeile
nähere
Angaben
zu
dem
Vorgang
enthalten.
In
addition
or
as
an
alternative
to
fixed
terms,
the
subject
line
may
contain
more
detailed
information
about
the
task.
ParaCrawl v7.1
Die
Bemerkung
wird
zu
dem
Vorgang
angezeigt,
u.a.
in
der
Übersicht
der
Vorgänge
im
Aufgabenmonitor.
The
remark
is
displayed
for
the
task,
e.g.
in
the
overview
of
tasks
on
the
ToDo
list.
ParaCrawl v7.1
Zeigt
ausführliche
Informationen
zu
dem
Vorgang
an,
der
mit
dem
Befehl
ausgeführt
wird.
Displays
detailed
information
about
the
operation
performed
by
the
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
diesen
exzellenten
Bericht
des
Italieners
Herr
Dorfmann
zu
dem
Vorgang
gestimmt,
der
von
der
Europäischen
Kommission
begonnen
wurde,
um
die
Kriterien
bei
der
Anerkennung
des
Status
"landwirtschaftliche
Gebiete
mit
naturbedingten
Nachteilen"
und
somit
der
Ausgleichsentschädigung
für
dauerhafte
naturbedingte
Nachteile
(ICHN)
zu
überprüfen.
I
voted
in
favour
of
this
excellent
report
by
the
Italian,
Mr
Dorfmann,
on
the
process
begun
by
the
European
Commission
to
revise
the
criteria
for
granting
the
status
of
'agricultural
area
with
natural
handicaps'
and,
therefore,
the
Compensatory
Allowance
for
Permanent
Natural
Handicaps
(ICHN).
Europarl v8
Eine
schriftliche
Erlaubnis
zum
Abhalten
einer
Messe
ist
bereits
eine
Beschränkung
der
Religionsfreiheit
an
sich,
ganz
zu
schweigen
von
dem
Vorgang,
auf
Grundlage
einer
ziemlich
bürokratischen
Entschuldigung
eine
Christmesse
zu
unterbrechen
-
und
all
das
in
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
auf
Anordnung
eines
Landes,
welches
danach
strebt,
dieser
Union
beizutreten.
Demanding
written
permission
for
mass
is
a
restriction
of
the
freedom
of
religion
in
itself,
let
alone
to
interrupt
a
Christmas
Day
mass
on
the
grounds
of
a
petty
bureaucratic
excuse
-
all
this
in
a
Member
State
of
the
Union,
by
ordinance
of
a
country
aspiring
to
join
it.
Europarl v8
Die
Durchgangszollstelle
erfasst
den
Grenzübergang
der
Waren
anhand
der
Angaben
zu
dem
Vorgang
des
gemeinsamen
Versandverfahrens,
die
sie
von
der
Abgangszollstelle
erhalten
hat.
The
customs
office
of
transit
shall
record
the
border
passage
of
the
goods
on
the
basis
of
the
particulars
of
the
common
transit
operation
received
from
the
customs
office
of
departure.
DGT v2019
Die
Warenbeschau
erfolgt
hauptsächlich
anhand
der
Angaben
zu
dem
Vorgang
des
gemeinsamen
Versandverfahrens,
die
von
der
Abgangszollstelle
übermittelt
wurden.
Any
inspection
of
the
goods
shall
be
carried
out
mainly
on
the
basis
of
the
particulars
of
the
common
transit
operation
received
from
the
customs
office
of
departure.
DGT v2019
Bei
Dreieckskonstellationen
ist
der
Verrechnungspreisvorgang
zwischen
zwei
verbundenen
EU-Unternehmen
besonders
kompliziert,
weil
ein
drittes
verbundenes
Unternehmen
in
einem
Drittland
erheblich
zu
dem
Vorgang
beigetragen
hat,
so
dass
der
festgesetzte
Preis
nicht
dem
Fremdvergleichsgrundsatz
entspricht.
Triangular
cases
involve
a
transfer
pricing
transaction
between
two
Member
State
associated
enterprises
which
is
particularly
difficult
to
resolve
because
another
associated
enterprise,
in
a
third
state,
had
a
significant
influence
that
resulted
in
a
pricing
outcome
not
in
line
with
the
ALP.
TildeMODEL v2018
Er
unterrichtet
den
Versicherten
von
seiner
Entscheidung,
wobei
er
insbesondere
die
Gründe
für
die
Verweigerung
der
Leistungen,
die
Rechtsbehelfe
und
die
Rechtsbehelfsfristen
sowie
den
Zeitpunkt
angibt,
zu
dem
der
Vorgang
dem
Träger
des
Mitgliedstaates
übermittelt
worden
ist,
unter
dessen
Rechtsvorschriften
der
Versicherte
zuletzt
eine
Tätigkeit
ausgeübt
hat,
die
die
betreffende
Berufskrankheit
verursachen
kann.
It
shall
also
inform
the
insured
person
of
its
decision,
indicating
in
particular
the
reasons
for
refusing
benefits,
the
remedies
and
periods
allowed
for
appeals,
as
well
as
the
date
on
which
the
dossier
was
sent
to
the
institution
of
the
Member
State
under
the
legislation
of
which
the
insured
person
previously
pursued
an
activity
likely
to
cause
the
occupational
disease
in
question.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
der
Grundsatz
der
Vertraulichkeit
nicht
nur
für
die
eingegangenen
Angebote,
sondern
für
alle
dem
Auftraggeber
übermittelten
Vorschläge
gelten10,
darunter
Alternativangebote
und
Informationen
über
alle
Bieter
sowie
alle
gewerblichen
oder
sonstigen
Informationen
zu
dem
Vorgang
oder
sonstigen
Unternehmen.
The
ESC
feels
that
the
principle
of
confidentiality
should
apply
not
only
to
tenders
received,
but
to
all
proposals
submitted
to
the
contracting
authority10,
including
variant
tenders
and
information
on
all
tenderers,
as
well
as
all
commercial
information
and
any
other
information
relating
to
the
operation
or
businesses.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Subventionen,
die
nicht
direkt
mit
der
Produktion
oder
den
Produktionsfaktoren
verknüpft
sind,
ist
es
schwierig,
den
Zeit
punkt
zu
bestimmen,
zu
dem
der
Vorgang
stattfindet,
der
sie
rechtfertigt,
und
von
dem
Zeitpunkt
zu
unterscheiden,
an
dem
sie
ausgezahlt
werden.
In
the
case
of
subsidies
which
are
not
directly
linked
to
production
or
the
factors
of
production,
it
is
difficult
to
determine
the
time
of
the
transaction
which
gives
rise
to
them
and
to
distinguish
it
from
the
time
when
the
subsidies
are
paid.
EUbookshop v2
So
kann
anstelle
des
Bausteintaktes
jedes
zu
dem
aufzuzeichnenden
Vorgang
synchrone
Signal,
also
beispielsweise
auch
ein
anderes
internes
Signal
der
integrierten
Schaltung
IC,
als
Triggersignal
CLK
verwendet
werden.
Instead
of
using
the
module
clock,
every
signal
synchronous
with
the
event
to
be
recorded
can
be
used
as
trigger
signal
CLK,
thus,
for
example,
some
other
internal
signal
of
the
integrated
circuit
IC.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
herkömmlichen
Abtastverfahren
braucht
der
Triggerimpuls
aber
keineswegs
den
Beginn
des
zu
messenden
Vorgangs
anzuzeigen,
sondern
der
Triggerimpuls
kann
beliebig
vor,
während
oder
nach
dem
zu
messenden
Vorgang
erscheinen.
In
contrast
to
the
conventional
sampling
process,
the
trigger
impulse
does
not
have
to
indicate
the
commencement
of
the
process
to
be
measured,
but
rather
the
trigger
impulse
may
occur
at
random
prior
to,
during
or
following
the
process
to
be
measured.
EuroPat v2
Da
sich
die
Messung
von
Zeitdifferenzen
mit
sehr
hoher
Präzision
und
Zeitauflösung
durchführen
läßt,
kann
das
Triggerereignis
auch
erst
sehr
spät
nach
dem
zu
messenden
Vorgang
auftreten.
Since
the
measurement
of
the
time
differences
can
be
performed
with
very
high
precision
and
time
resolution,
the
triggering
event
can
occur
even
very
late
after
the
process
to
be
measured.
EuroPat v2
Deshalb
kommt
es
zu
dem
etwas
ungewöhnlichen
Vorgang,
daß
der
eigentlich
zur
Abstimmung
stehende
Text
abgelehnt
wird,
über
die
legislative
Entschließung
dann
aber
abgestimmt
werden
soll.
It
therefore
comes
down
to
the
rather
unusual
process
of
the
text
which
is
actually
to
be
voted
on
being
rejected,
but
a
vote
then
having
to
be
taken
on
the
legislative
resolution.
Europarl v8
Auf
Ersuchen
der
Kammer,
sich
zu
dem
behaupteten
Vorgang
dienstlich
zu
erklären,
gab
die
Geschäftsstellenbeamtin
der
Kammer
eine
dienstliche
Erklärung
ab.
At
the
request
of
the
board,
its
registrar
made
an
official
statement
regarding
the
alleged
event.
ParaCrawl v7.1
Dazu
geben
Sie
im
Feld
erledigt
bis
das
Datum
ein,
bis
zu
dem
der
Vorgang
abgearbeitet
sein
soll.
To
do
so,
enter
the
date
by
which
the
task
is
to
be
processed
in
the
Completed
By
field.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
es
z.B.
zu
dem
Vorgang
eines
wiedervorgelegten
Belegs
andere
abhängige
Fenster
als
zu
einem
Vorgang,
der
durch
ein
Ereignis
zu
einem
Stammdatensatz
ausgelöst
wurde.
For
instance,
the
dependent
windows
for
the
task
of
a
document
placed
on
a
ToDo
list
are
different
from
the
windows
for
a
task
which
has
been
triggered
by
an
event
for
a
master
files
record.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Intensität
der
Laserstrahlung
kommt
es
durch
den
auf
die
Pulverschicht
auftreffenden
Laserstrahl
nicht
nur
zu
dem
gewünschten
Vorgang
des
Laserschmelzens
oder
Lasersinterns,
sondern
auch
zu
unerwünschten
Vorgängen,
wie
dem
Verdampfen
von
Rohstoffpulver
und
dem
Auftreten
von
Spritzern
während
der
Bearbeitung.
Owing
to
the
high
intensity
of
the
laser
radiation,
the
laser
beam
striking
the
powder
layer
causes
not
only
the
desired
phenomenon
of
laser
melting
or
laser
sintering
but
also
undesirable
phenomena,
such
as
the
vaporisation
of
raw
material
powder
and
the
occurrence
of
splashes
during
treatment.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
dem
oben
beschriebenen
Vorgang
agiert
hier
die
Station
SERVER
als
Quelle
multimedialer
Inhalte,
die
von
dem
Funkkommunikationsendgerät
PDA
abgerufen
werden
können.
Unlike
the
process
described
above,
the
station
SERVER
here
as
a
source
of
multimedia
content
which
can
be
retrieved
by
the
radio
communication
terminal
PDA.
EuroPat v2