Translation of "Frage im raum" in English

Dennoch steht für alle natürlich eine Frage im Raum.
Then of course there's the question on everyone's mind:
OpenSubtitles v2018

Und dann steht natürlich noch die Frage der Entschädigung im Raum.
Yes, and then, of course, come to some agreement on the question of compensation.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir uns die Frage stellen, die im Raum steht.
Maybe we could ask ourselves the obvious question.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage steht häufig im Raum, wenn neue Erkenntnisse vorgetragen werden sollen.
This question is often asked when new insights are to be imparted to the ministerial body.
ParaCrawl v7.1

Die Frage steht im Raum, und er hat darauf geantwortet.
The question was asked. And He answered it.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage schwebte ständig im Raum.
This question pervades the entire space.
ParaCrawl v7.1

Die Frage steht im Raum: Schwarz oder...
The question is: Black...
ParaCrawl v7.1

Aber von jetzt an steht die Frage im Raum, wer den längeren Atem hat.
However, from now on, the question will be who is going to be able to resist longer.
Europarl v8

Eine bange Frage steht noch im Raum: In welche Kategorie sollen bloß die Frettchen eingestuft werden?
The main question remains unanswered: what category does the ferret go in?
Europarl v8

Dennoch steht die Frage im Raum, wie es um den Rat bestellt ist.
However, the question which begs to be answered is: what about the Council?
Europarl v8

Jetzt steht die Frage im Raum, warum die Polizei es soweit kommen ließ.
Questions are now being asked as to why police let matters get so far.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr euch noch erinnern, was für 'ne Frage letzte Woche im Raum stand?
Do you remember the question at the beginning of the week?
OpenSubtitles v2018

Schliesslich steht im Datasquare die Frage im Raum, ob die Wahrheit doch ganz woanders liegt…
And in DataSquare the participants will consider whether the truth is to be found elsewhere…
ParaCrawl v7.1

Die Frage steht im Raum: Passt ein Elektrofahrzeug oder ein Hybridmodell zu ihm?
The question is: Is an electric vehicle or a hybrid model right for him?
ParaCrawl v7.1

Die Frage steht im Raum: Welchen Bekele bekommen wir am Sonntag zu sehen?
So, the question now is: Which Bekele will we see on Sunday?
ParaCrawl v7.1

Es steht die Frage im Raum: "Moment mal, der Vater ist doch tot.
The question arises: "Hold on, the father is dead.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Frage steht im Raum, nämlich daß all denjenigen - zu denen gehöre ich auch -, die sich für die Beibehaltung von tax free einsetzen, und zwar aus Sorge vor dem drohenden Verlust von Arbeitsplätzen, daß denen vorgehalten wird, sie würden praktisch mit Horrorzahlen der Duty-Free-Industrie und der Duty-Free-Verbände arbeiten.
There is another question. All those people, including myself, who are committing themselves to the retention of duty- free sales, because of their concern about the imminent job losses with which they are confronted, are working with shock figures provided by the duty-free industry and pressure groups.
Europarl v8

Es gibt dort keine einfachen Antworten, weil im Kern die Frage im Raum steht, ob die IP-Adresse gleichzeitig eine personenbezogene Information ist.
There are no easy answers, because at the heart of this issue is the unanswered question whether an Internet Protocol address constitutes personal information.
Europarl v8

Alles in allem bleibt eine grundsätzliche und ernsthafte Frage im Raum stehen, und ich möchte Ihnen im Namen aller, die wir uns - wie ich persönlich und mit mir meine ganze Kommission - dem Grundsatz der Transparenz wirklich verpflichtet fühlen, genau sagen, welches unser Standpunkt dazu ist.
There remains one substantive and serious question to be answered, and for all those who are committed, as I am, and as all the members of my Commission are, to the principle of transparency, I should like to spell out our position precisely.
Europarl v8

Die Frage, die im Raum stehen bleibt, ist: Was haben Sie getan hinsichtlich der Information unserer Bürger und Unternehmen über die Gefahren durch Echelon?
The question that is still outstanding is: what have you done about informing the public and companies of the dangers posed by Echelon?
Europarl v8

Es steht ganz prinzipiell die Frage im Raum, ob die Datenberge im Kampf gegen den Terrorismus überhaupt Sinn machen.
The fundamental question is whether these stacks of data serve any purpose at all in the fight against terrorism.
Europarl v8