Translation of "Frage im" in English
Ich
bin
aber
gerne
bereit,
dieser
Frage
noch
einmal
im
Besonderen
nachzugehen.
I
am
quite
prepared
to
look
into
this
question
again
in
more
detail.
Europarl v8
Wir
werden
auch
dringend
die
kritische
Frage
der
Urheberrechte
im
Internet
aufgreifen
müssen.
We
will
also
have
to
urgently
take
up
the
crucial
issue
of
internet
copyright.
Europarl v8
Aber
eine
Objektivierung
der
ganzen
Frage
muss
im
Zentrum
stehen.
An
objectification
of
the
entire
issue
must
be
at
the
heart
of
things,
however.
Europarl v8
Erste
Frage:
Gibt
es
im
System
Verzerrungen,
die
zu
Änderungen
zwingen?
Firstly,
are
there
distortions
in
the
system
which
compel
change?
Europarl v8
Wie
ist
die
Behandlung
dieser
Frage
im
Rat
vorangebracht
worden?
What
progress
has
been
made
on
this
in
the
Council?
Europarl v8
Ich
möchte
eine
kurze
Frage
im
Zusammenhang
mit
dem
Atomkraftwerk
Sellafield
stellen.
I
have
a
very
brief
question
on
the
issue
of
Sellafield.
Europarl v8
Die
gleiche
Frage
kann
auch
im
Hinblick
auf
nationale
Parlamente
gestellt
werden.
The
same
question
can
be
asked
of
national
parliaments.
Europarl v8
Diese
Frage
sollte
im
Verlauf
der
Verhandlungen
tiefgehender
erörtert
werden.
That
is
something
that
should
be
further
discussed
in
the
course
of
the
negotiations.
Europarl v8
Sie
selbst,
Herr
Präsident,
haben
diese
Frage
im
Trilog
angesprochen.
You
yourself,
President,
have
raised
this
issue
in
the
Trialogue.
Europarl v8
Auch
hier
steht
diese
Frage
wieder
im
Mittelpunkt.
This
question
is
also
at
the
heart
of
this
issue.
Europarl v8
Selbstverständlich
behalten
wir
aber
diese
Frage
im
Auge.
Having
said
that,
we
must
not
ignore
this
issue.
Europarl v8
Die
Frage
des
Wahlausgangs
im
Iran
ist
von
zentraler
Bedeutung.
The
issue
of
the
election
outcome
in
Iran
is
of
central
importance.
Europarl v8
Diese
Frage
sollte
hier
im
Parlament
erörtert
werden.
This
is
the
issue
we
should
instead
be
discussing
here
in
Parliament.
Europarl v8
Diese
Frage
wurde
im
Bericht
nicht
zufrieden
stellend
angesprochen.
This
question
was
not
raised
in
the
report
in
a
satisfactory
manner.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
diese
Frage
bereits
im
Juli
beantwortet
wurde.
I
think
the
question
was
already
settled
in
July.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Kommissar
eine
Frage
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtsgrundlage
stellen.
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
a
question
in
connection
with
the
legal
basis.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
diese
Frage
im
Vermittlungsausschuß
geregelt
werden
können.
I
think
it
may
be
possible
to
resolve
this
type
of
issue
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Wir
haben
ja
heute
über
einen
Bericht
zu
dieser
Frage
im
Parlament
diskutiert.
We
have,
of
course,
only
today
discussed
a
report
on
this
question
in
Parliament.
Europarl v8
Über
diese
Frage
wird
jetzt
im
Ministerrat
diskutiert.
The
issue
is
now
under
discussion
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Meine
Frage
lautet:
Werden
im
Kosovo
abgereicherte
Uranwaffen
eingesetzt?
My
question
is:
are
depleted
uranium
weapons
being
used
in
Kosovo?
Europarl v8
Es
ist
eine
sehr
vernünftige
Frage
zur
GAP
im
Allgemeinen.
It
is
a
very
sensible
question
on
CAP
in
general.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
Frage
im
Parlament
zu
diskutieren.
It
is
about
time
this
issue
was
discussed
in
Parliament.
Europarl v8
Tatsächlich
taucht
die
Frage
jedes
Jahr
im
Zusammenhang
mit
der
Grippesaison
auf.
In
fact,
the
question
comes
up
every
year
in
connection
with
the
flu
season.
Europarl v8
Ich
denke
jedoch,
dass
wir
diese
Frage
im
richtigen
Verhältnis
betrachten
müssen.
However,
I
believe
we
have
to
keep
the
issue
in
proportion.
Europarl v8
Ich
kann
Ihre
konkrete
Frage
im
Augenblick
nicht
unmittelbar
beantworten.
I
am
unable
to
give
a
direct
answer
to
your
specific
question
at
present.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muß
diese
Frage
im
Arbeitsprogramm
des
Ecofin-Rates
besonders
ernst
genommen
werden.
In
my
opinion,
this
question
should
be
high
up
on
the
agenda
of
the
Ecofin
Council.
Europarl v8
Über
diese
Frage
sprechen
wir
im
Parlament
natürlich
nicht
zum
ersten
Mal.
This
is
not
the
first
time
we
have
discussed
this
issue
in
Parliament,
of
course.
Europarl v8
Diese
Frage
soll
im
Rahmen
der
Durchführungsvorschriften
geregelt
werden.
This
question
will
be
settled
in
the
implementing
provisions.
Europarl v8
Diese
Frage
wurde
bereits
im
Rahmen
der
Forschung
berücksichtigt.
This
question
has
already
been
addressed
in
the
framework
of
research.
Europarl v8