Translation of "Fotos zu schiessen" in English

Wir hatten zur Tatzeit andere Sorgen als Fotos zu schiessen.
At the time of the crime we worried about other things than taking pictures.
ParaCrawl v7.1

Was benötige ich, um Fotos zu schiessen und zu verkaufen?
What do I need to take and sell photos?
ParaCrawl v7.1

Fall sie planen, Fotos zu schiessen, sollten Sie Hochgeschwindigkeitsfilme verwenden.
If you plan to take pictures, you will need high speed film.
ParaCrawl v7.1

Auswaschungen und umgestürzte Bäume geben uns viele Chancen, gute Fotos zu schiessen.
Wash-outs and fallen trees give us lots of chances to take some good shuts.
ParaCrawl v7.1

Wunderschön ist auch die Kettenbrücke, viele Touristen klettern auf die Stahlträger um Fotos zu schiessen.
This is the beautiful Chain Bridge, many tourists climb the steel girders to take photos.
ParaCrawl v7.1

Ein netter Farmer bot mir an auf sein Land zu kommen um diese Fotos zu schiessen.
Thanks to the farmer who allowed me onto his property to shoot these pictures.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie Fotos zu schiessen, die gut belichtet, scharf & gut zusammengestellt sind,.
Learn to take photographs that are properly composed, focused and exposed.
ParaCrawl v7.1

Richard wurde angefragt die Fotos des Spielverlaufes zu schiessen und Sie können hier klicken um eine Auswahl dieser zu sehen.
Richard was asked to take photographs of the action, and you can click here to see a selection of them.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Werkzeuge sollen Ihnen dabei helfen, bessere und professionellere Fotos zu schiessen, denn es ist die Komposition, die am Ende ein hervorragendes Foto auszeichnet und ihm seine Struktur gibt, aber nicht jede Kompositionsregel wird mit jedem Foto gleich gut funktionieren.
The aforementioned tools are to help you take better and more professional photos, as it's the composition that distinguishes an outstanding photo and gives it its structure in the end, but not every composition rule will work equally well with every photo.
ParaCrawl v7.1

Dann geht’san riesigen Tomaten- und Bananen-Plantagen vorbei in die Berge, zwei Staustufen hoch, um an einer Mühle hoch über den Stauseen bei unvergesslicher Aussicht zu rasten und Fotos zu schiessen.
Then it goes in gigantic tomato plantations and banana plantations past in the mountains, two reservoir lake steps high to rest at a mill high about the reservoirs with unforgettable view and to shoot photos.
ParaCrawl v7.1

Ein Februarnachmittag, gefüllt mit Erwartungen, um Fotos zu schiessen...... führt zu einem endlosen Traum, so scheint es zumindest.
One February afternoon, filled with imagination, for taking pictures.... leading to an endless dream, it seems.
ParaCrawl v7.1

Die Freude war groß als ich mit dem schwimmenden Versteck nahe genug war um ein paar Fotos zu schiessen.
I was very happy to get really close and take a few pictures.
CCAligned v1

Daher war ich auch nicht so recht in der Stimmung, Fotos zu schiessen. Blieb also Annabelle für die Fotos..
So I was not really in the mood, To shoot photos. So Annabelle remained for the photos..
CCAligned v1

Deine Eltern sind eingeladen, an Deinem Abenteuer teilzuhaben und Fotos zu schiessen, die Du dann Deinen Freunden zeigen kannst.
Your parents are invited to take part in your adventure and to take photos which you then can show to your friends.
CCAligned v1

Es blieb leider keine Zeit Fotos zu schiessen – aber ich werde das Bild für eine ganze Weile vor meinem inneren Auge mit mir tragen.
No time to take photos I’m afraid- but I will carry the image in my mind’s eye for some while.
ParaCrawl v7.1

Sei mehr als einer der unzähligen Touristen, die jedes Jahr auf die Galapagos Inseln reisen, um ein paar aufregende Fotos zu schiessen!
Be more than a typical tourist who only comes to the Galapagos Islands to snap a few good photos!
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit mit den 4 Rieter-Models im roten Sessel Fotos zu schiessen war ein Highlight für viele Besucher auf dem Rieter-Stand und entlockte so manchen ein Lächeln.
The chance to be photographed in the red armchair with the 4 Rieter models was a highlight for many visitors to the Rieter stand and drew a smile from many.
ParaCrawl v7.1

Am besten geht man morgens für einen Kaffee in klein Venedig und dann zur Kirche von Paraportiani um ein paar Fotos zu schiessen.
Go for a coffee in the Little Venice and take photographs of the spotless white church of Paraportiani.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber steigen wir durch ein Feld, um bessere Fotos zu schiessen, werden jedoch von einem kräftigen Regenguss überrascht.
Just opposite the cave we walk through a field to get better photos but are surprised by a downpour.
ParaCrawl v7.1

Weiter haben wir uns entschlossen einen Rundflug über die "Super Pit" und Kalgoorlie zu machen, leider war es dort gar nicht so einfach gute Fotos zu schiessen, aber die Sicht von oben war trotzdem sehr beeindruckend.
We also decided to take a scenic flight which gave a an idea of the size of the "super pit" and the surroundings. Unfortunatly it was difficult to take resonable photographs.
ParaCrawl v7.1

Ziel seines Einsatzes war es, ein Video zu produzieren und Fotos zu schiessen, um die Arbeit von Hear the World und dessen Projektpartner Sound Seekers zu zeigen.
The goal of his assignment was to document, with videos and photographs, the work of Hear the World and its project partner Sound Seekers.
ParaCrawl v7.1

Drehen Sie nie die Kamera um 90 Grad, um vertikale Fotos zu schiessen, auch wenn beim Horizontalformat links und rechts viel Platz neben dem Modell frei bleibt.
Never turn the camera 90 degrees to shoot vertical photos (portrait format), even if there's a lot of free space on the left and right side of the model.
ParaCrawl v7.1

Am späten Vormittag klarte das Wetter jeweils auf. Danach genoss ich zwei perfekte Sonnentage, die mir erlaubten, tolle Fotos zu schiessen, wie die Bilder zeigen.
In the late morning the weather cleared up. Afterwards I enjoyed two perfect sunny days, which allowed me to take great photos, as the pictures show.
CCAligned v1

Beakys Gesicht war fantastisch, ich habe so sehr gelacht dass es ein Wunder ist dass ich noch in der Lage war drei Fotos zu schiessen. Und mit jedem wurde Tonys Gesicht verzweifelter!
Beakys face was phantastic, I laughed so hard it´s a wonder that I was able to shoot three photos – and with each one Tonys face became more desperate!
ParaCrawl v7.1

Morgens durch die Geschwungenen Weissen Gassen von Mykonos zu spazieren ist eine unvergessliche Erfahrung. Am besten geht man morgens für einen Kaffee in klein Venedig und dann zur Kirche von Paraportiani um ein paar Fotos zu schiessen.
Strolling in the winding whitewashed streets of Mykonos in the morning is an unforgettable experience. Go for a coffee in the Little Venice and take photographs of the spotless white church of Paraportiani. As the noon approaching head for a swim at one of the numerous sandy beaches of Mykonos
ParaCrawl v7.1