Translation of "Fortschritte zu machen" in English

Es wäre sicherlich lohnend, hier Fortschritte zu machen.
It would certainly be worthwhile to make progress here.
Europarl v8

Für uns ist das ein vitaler Aspekt, um Fortschritte zu machen.
For us this is a vital aspect to make progress.
Europarl v8

Ich hoffe, dass uns diese Debatte helfen wird, Fortschritte zu machen.
I hope that this debate will enable us to make progress.
Europarl v8

Natürlich planen auch wir, Fortschritte zu machen.
We, too, are planning to make progress, of course.
Europarl v8

Ich freue mich, dass wir diesbezüglich anfangen, echte Fortschritte zu machen.
I am pleased that we are starting to make some serious progress on it.
Europarl v8

Das ist sehr viel wichtiger als getrennt Fortschritte zu machen.
That is far more important than progress made separately.
Europarl v8

Weg zu sein, bedeutet, Fortschritte zu machen.
Choosing the road means moving forward.
Europarl v8

Nach einem solchen Unfall gilt es, Fortschritte zu machen.
After an accident such as that, we must move forward.
Europarl v8

Wir hoffen, im Verlauf des Jahres 2008 rasche Fortschritte zu machen.
We hope to make quick progress during 2008.
Europarl v8

Um Fortschritte zu machen, müssen wir den Code knacken.
To make progress, we need to break the code.
TED2013 v1.1

Ich wusste, dass ich dabei war, Fortschritte zu machen.
I knew I was making progress.
Tatoeba v2021-03-10

Aber auch hier scheint die Sissi-Regierung Fortschritte zu machen.
But the Sisi government appears to be making progress here as well.
News-Commentary v14

Abe ist entschlossen, in all diesen Schlüsselbereichen stetige Fortschritte zu machen.
Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues.
News-Commentary v14

Aber sie schafften es beinahe gar nicht, irgendwelche Fortschritte zu machen.
But they failed, almost completely, to make any.
TED2020 v1

Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
Increasingly, natural disasters have come to pose a threat to the gains made by development.
MultiUN v1

Ihm fehle eine Art Folgenabschätzung, um die Fortschritte messbar zu machen.
He felt that some sort of impact assessment, to measure progress, was missing.
TildeMODEL v2018

Wir werden weiter versuchen, Fortschritte zu machen!
And we'll keep on trying to make it better!
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, Ethans sollte erlaubt werden, weiter Fortschritte zu machen?
So you think Ethan's progress should be allowed to continue?
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns kennenlernen, um weiter Fortschritte zu machen.
We must keep making progress.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie viel ich übe, ich scheine keine Fortschritte zu machen.
No matter how much practice, I can't seem to make any progress. Mm.
OpenSubtitles v2018

Wir fingen nur gerade an Fortschritte zu machen.
We were just starting to get somewhere. We were talking, I was gonna have sangria.
OpenSubtitles v2018

Es schien keine Fortschritte zu machen.
It seemed to gain no progress.
OpenSubtitles v2018

Trinas Erinnerungen scheinen gute Fortschritte zu machen - bis auf eine Ausnahme...
Trina's memory appears to be fine, with one exception...
OpenSubtitles v2018

Nun, er scheint Fortschritte zu machen.
Well, he seems to be making progress.
OpenSubtitles v2018