Translation of "Fortschritte zu machen" in English
Es
wäre
sicherlich
lohnend,
hier
Fortschritte
zu
machen.
It
would
certainly
be
worthwhile
to
make
progress
here.
Europarl v8
Für
uns
ist
das
ein
vitaler
Aspekt,
um
Fortschritte
zu
machen.
For
us
this
is
a
vital
aspect
to
make
progress.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
uns
diese
Debatte
helfen
wird,
Fortschritte
zu
machen.
I
hope
that
this
debate
will
enable
us
to
make
progress.
Europarl v8
Natürlich
planen
auch
wir,
Fortschritte
zu
machen.
We,
too,
are
planning
to
make
progress,
of
course.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
wir
diesbezüglich
anfangen,
echte
Fortschritte
zu
machen.
I
am
pleased
that
we
are
starting
to
make
some
serious
progress
on
it.
Europarl v8
Das
ist
sehr
viel
wichtiger
als
getrennt
Fortschritte
zu
machen.
That
is
far
more
important
than
progress
made
separately.
Europarl v8
Weg
zu
sein,
bedeutet,
Fortschritte
zu
machen.
Choosing
the
road
means
moving
forward.
Europarl v8
Nach
einem
solchen
Unfall
gilt
es,
Fortschritte
zu
machen.
After
an
accident
such
as
that,
we
must
move
forward.
Europarl v8
Wir
hoffen,
im
Verlauf
des
Jahres
2008
rasche
Fortschritte
zu
machen.
We
hope
to
make
quick
progress
during
2008.
Europarl v8
Um
Fortschritte
zu
machen,
müssen
wir
den
Code
knacken.
To
make
progress,
we
need
to
break
the
code.
TED2013 v1.1
Ich
wusste,
dass
ich
dabei
war,
Fortschritte
zu
machen.
I
knew
I
was
making
progress.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
auch
hier
scheint
die
Sissi-Regierung
Fortschritte
zu
machen.
But
the
Sisi
government
appears
to
be
making
progress
here
as
well.
News-Commentary v14
Abe
ist
entschlossen,
in
all
diesen
Schlüsselbereichen
stetige
Fortschritte
zu
machen.
Abe
is
resolved
to
make
steady
progress
on
each
of
these
key
issues.
News-Commentary v14
Aber
sie
schafften
es
beinahe
gar
nicht,
irgendwelche
Fortschritte
zu
machen.
But
they
failed,
almost
completely,
to
make
any.
TED2020 v1
Zunehmend
drohen
Naturkatastrophen
auch
die
bei
der
Entwicklung
erzielten
Fortschritte
zunichte
zu
machen.
Increasingly,
natural
disasters
have
come
to
pose
a
threat
to
the
gains
made
by
development.
MultiUN v1
Ihm
fehle
eine
Art
Folgenabschätzung,
um
die
Fortschritte
messbar
zu
machen.
He
felt
that
some
sort
of
impact
assessment,
to
measure
progress,
was
missing.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
weiter
versuchen,
Fortschritte
zu
machen!
And
we'll
keep
on
trying
to
make
it
better!
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
Ethans
sollte
erlaubt
werden,
weiter
Fortschritte
zu
machen?
So
you
think
Ethan's
progress
should
be
allowed
to
continue?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
kennenlernen,
um
weiter
Fortschritte
zu
machen.
We
must
keep
making
progress.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wie
viel
ich
übe,
ich
scheine
keine
Fortschritte
zu
machen.
No
matter
how
much
practice,
I
can't
seem
to
make
any
progress.
Mm.
OpenSubtitles v2018
Wir
fingen
nur
gerade
an
Fortschritte
zu
machen.
We
were
just
starting
to
get
somewhere.
We
were
talking,
I
was
gonna
have
sangria.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
keine
Fortschritte
zu
machen.
It
seemed
to
gain
no
progress.
OpenSubtitles v2018
Trinas
Erinnerungen
scheinen
gute
Fortschritte
zu
machen
-
bis
auf
eine
Ausnahme...
Trina's
memory
appears
to
be
fine,
with
one
exception...
OpenSubtitles v2018
Nun,
er
scheint
Fortschritte
zu
machen.
Well,
he
seems
to
be
making
progress.
OpenSubtitles v2018