Translation of "Fortschritt der arbeiten" in English

Die Kommission hat auch hierzu regelmäßige Berichte über den Fortschritt der Arbeiten vor­gelegt.
The Commission has also published regular progress reports.
TildeMODEL v2018

Dadurch lässt sich der Fortschritt der Arbeiten leichter messen.
This will help to measure the progress of the work.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Modalitäten des EFRE erfolgen die Zahlungen entsprechend dem Fortschritt der Arbeiten.
In accordance with the financial regulations which govern the fund payment of these commitments occurred as the works progressed.
EUbookshop v2

Ich möchte über den Fortschritt der Restaurierungs-arbeiten am Modell informiert werden.
I would like to be informed about the progress of the restoration work on the model.
CCAligned v1

Die Live-Übertragung der Webcams zeigen den Fortschritt der Arbeiten in Echtzeit.
The live transmissions from the webcams show the ongoing work in real time.
ParaCrawl v7.1

Die Berichte können digitale Bilder haben, die den Fortschritt der Arbeiten zeigen.
The reports may have digital pictures that show the progress of work.Â
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung gibt einen Überblick über den Fortschritt der Arbeiten in den letzten Jahren.
The exhibition shows the progress that has been made over the last few years.
TildeMODEL v2018

Er wird über den Fortschritt der Arbeiten informiert und faßt Beschlüsse zu den anstehenden Strategiefragen.
In other words, the Board does not concern itself with individual projects, but solely with the CSO's major problems.
EUbookshop v2

Damit würde es ermöglicht, die Mittel entsprechend dem Fortschritt der Arbeiten und den Gutachten freizugeben.
It would follow from that that a new rate must be fixed through an agreement between the two arms of the budgetary authority, the Council and Parliament.
EUbookshop v2

Während des gesamten Retrofit-Projekts wird der Kunde regelmäßig über den Fortschritt der Arbeiten informiert.
Over the course of the retrofit project, we regularly update the customer on our progress.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie RFID erlaubt es, den Fortschritt der Arbeiten immer unter Kontrolle zu halten:
The RFID technology enables to have the progress of the workings always under control:
CCAligned v1

Der Standortmanager überwacht die Planung, berichtet über den Fortschritt der Arbeiten und kontrolliert ihre Qualität.
The site manager oversees the planning, reports on progress and monitors the quality of the work.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungsführer der Kommission müssen dem Parlament über den Fortschritt der Arbeiten Bericht erstatten, und der Zugang zu den Dokumenten und Informationen muss gewährt werden, so dass eine ausführliche Stellungnahme formuliert werden kann.
The negotiators from the Commission must report back to this House on the state of progress of the work, and access to the documents and information must be provided so that a detailed opinion can be expressed.
Europarl v8

Zudem erscheint es mir gerechtfertigt, dass Sie bei jeder Plenartagung über den Fortschritt der Arbeiten der Konferenz unterrichtet werden, so wie auch ich den Europäischen Rat über den Konvent informiert habe.
Similarly, I feel it would be legitimate for you to be informed at each of your plenary part-sessions of the state of the Conference's work, as I informed the European Council on behalf of the Convention.
Europarl v8

Der Fortschritt der Arbeiten im Zusammenhang mit Beschwerden und Verstößen wird regelmäßig im Lichte der Art des Falls und der festgelegten Kriterien geprüft.
The progress of complaints and infringements work is regularly reviewed in the light of the nature of the case and the benchmarks set.
TildeMODEL v2018

Gegenstand und Fortschritt der Arbeiten wurden mit den Mitgliedstaaten auf mehreren Ad-hoc-Sitzungen des Ausschusses für Telematik in der Verwaltung erörtert.
The terms of reference and the progress of the work were discussed with the Member States at a series of ad hoc meetings of the Telematics between Administrations Committee (TAC).
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsunterlage enthielt Berichte über den Fortschritt der Arbeiten zum steuerbaren Einkommen, zu den internationalen Aspekten, zum persönlichen Anwendungsbereich, zu den Finanzinstituten, zur Konsolidierung und zu den administrativen Rahmenbedingungen für eine GKKB.
The Working Document included progress reports on the work on Taxable Income, International Aspects, Personal Scope, Financial Institutions, Consolidation, and the Administrative Framework.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder wurden ebenfalls gebeten, sich in der Öffentlichkeit nicht zum Fortschritt der Arbeiten zu äußern, um sich auf die Konsensbildung in ihrer Gruppe konzentrieren zu können.
The group members have also been requested to refrain from commenting in public on the progress of their work in order to concentrate on forging a consensus within their group.
TildeMODEL v2018

Mit dem Fortschritt der Arbeiten zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Steuerhinterziehung durch eine engere Zusammenarbeit der Steuerbehörden sind jetzt auch entsprechende Anstrengungen erforderlich, um gegen grenzübergreifende Doppelbesteuerung vorzugehen und die Einhaltung der Steuervorschriften zu vereinfachen.
As work is progressing on combating cross-border tax evasion via closer cooperation between tax administrations, there must now be a corresponding effort to combat cross-border double taxation and compliance burdens.
TildeMODEL v2018

Herr LINDVALD-NIELSEN berichtet über den Stand der Vorbereitungsarbeiten zum 50. Jahrestag der Römischen Verträge sowie den Fortschritt der Arbeiten der Taskforce und der interinstitutionellen Arbeitsgruppe.
Mr Lindvald-Nielsen gave a progress report regarding the 50th anniversary of the Treaties of Rome, the work of the task force and of the inter-institutional technical working group.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Rat und Parlament den ersten Jahresbericht über die Anwendung des Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung und zur Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen steuerlicher Art sowie einen Bericht über den Fortschritt der Arbeiten über die Besteuerung von Zinserträgen und über eine Steuerregelung für Zins- und Lizenzgebührzahlungen zwischen verbundenen Unternehmen vorgelegt.
The Commission will present to the Council and the European Parliament the first annual report on the implementation of the code of conduct for business taxation 1 and the application of fiscal state aid, as well as a progress report on work concerning taxation of savings and interest and royalty payments between companies.
TildeMODEL v2018

Eine Gesamtbewertung von Fortschritt und Tempo der Arbeiten in den einzelnen Bereichen ergibt, daß aus heutiger Sicht schwer zu beurteilen ist, in welchem Grad die Slowakei mittelfristig in der Lage wäre, alle notwendigen Rechtsakte zu erlassen und umzusetzen, die für die Beseitigung der Kontrollen an den Binnengrenzen und deren Verlegung an die Außengrenzen der Union erforderlich sind.
In view of the overall assessment that can be made of progress achieved to date and the rate at which work is advancing in the various areas concerned, it is difficult at present to put a time-scale on Slovakia's ability to take over and implement all the instruments required to abolish internal border checks and to transfer those checks to the Union's external frontier.
TildeMODEL v2018

Eine Gesamtbewertung von Fortschritt und Tempo der Arbeiten in den einzelnen Bereichen ergibt, daß aus heutiger Sichtschwer zu beurteilen ist, in welchem Grad Estland in der Lage wäre, alle notwendigen Rechtsakte zu erlassen und umzusetzen, die für die Beseitigung der Kontrollen an den Binnengrenzen und ihre Verlegung an die Außengrenzen der Union erforderlich sind.
In view of the overall assessment that can be made of progress achieved to date and the rate at which work is advancing in the various areas concerned, it is difficult at present to put a time-scale on Estonia's ability to take over and implement all the instruments required to abolish internal border checks and to transfer those checks to the Union's external frontier.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Besuch wird sich Herr Van Miert sowohl auf franzoesischer als auch auf britischer Seite ein Bild von dem Fortschritt der Arbeiten machen koennen.
This visit will enable Mr Van Miert to ascertain progress achieved on the French and on the British side.
TildeMODEL v2018

Kann die Kommission mitteilen, um welche im IMP für Kreta vorgesehenen Arbeiten es sich dabei genau handelt, wie hoch der entsprechende Betrag ist, wann diese Auszahlung voraussichtlich erfolgt und welches Organ den Fortschritt der Arbeiten und ihre ordnungsgemäße Ausführung überwacht?
Can the Commission state when this payment is scheduled to be made, which projects precisely of those provided for in the IMP in Crete it is intended to implement and the corresponding sums involved, and which institution will check on the progress made with the work and vouch for its proper execution?
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten ziehen es innerhalb der vorgegebenen Quote vor, binnen einer relativ kurzen Frist den Fondszuschuss in Form eines entsprechend dem Fortschritt der Arbeiten ausgezahlten Betrages zu erhalten, statt in der Form einer Zinsvergünstigung, die gestaffelte Zahlungen innerhalb eines relativ langen Zeitraums (entsprechend der Laufzeit des EIB-Darlehen) bedingt.
This is because Member States prefer to obtain ERDF assistance under their quotas within a relatively short period, in the form of an amount based on the progress of the projects rather than in the form of an interest subsidy comprising payments spread over a relatively long period, i.e. the term of the EIB loan.
EUbookshop v2

Über den Fortschritt der Arbeiten in Deutschland und der Schweiz wird regelmäßig in einem deutsch-schweizerischen Lenkungsausschuss berichtet.
The progress of work in Germany and Switzerland is regularly reported to a German-Swiss steering committee.
WikiMatrix v1