Übersetzung für "Fortschritt der arbeiten" in Englisch
Die
Kommission
hat
auch
hierzu
regelmäßige
Berichte
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
vorgelegt.
The
Commission
has
also
published
regular
progress
reports.
TildeMODEL v2018
Dadurch
lässt
sich
der
Fortschritt
der
Arbeiten
leichter
messen.
This
will
help
to
measure
the
progress
of
the
work.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Modalitäten
des
EFRE
erfolgen
die
Zahlungen
entsprechend
dem
Fortschritt
der
Arbeiten.
In
accordance
with
the
financial
regulations
which
govern
the
fund
payment
of
these
commitments
occurred
as
the
works
progressed.
EUbookshop v2
Ich
möchte
über
den
Fortschritt
der
Restaurierungs-arbeiten
am
Modell
informiert
werden.
I
would
like
to
be
informed
about
the
progress
of
the
restoration
work
on
the
model.
CCAligned v1
Die
Live-Übertragung
der
Webcams
zeigen
den
Fortschritt
der
Arbeiten
in
Echtzeit.
The
live
transmissions
from
the
webcams
show
the
ongoing
work
in
real
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichte
können
digitale
Bilder
haben,
die
den
Fortschritt
der
Arbeiten
zeigen.
The
reports
may
have
digital
pictures
that
show
the
progress
of
work.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
gibt
einen
Überblick
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
in
den
letzten
Jahren.
The
exhibition
shows
the
progress
that
has
been
made
over
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Er
wird
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
informiert
und
faßt
Beschlüsse
zu
den
anstehenden
Strategiefragen.
In
other
words,
the
Board
does
not
concern
itself
with
individual
projects,
but
solely
with
the
CSO's
major
problems.
EUbookshop v2
Damit
würde
es
ermöglicht,
die
Mittel
entsprechend
dem
Fortschritt
der
Arbeiten
und
den
Gutachten
freizugeben.
It
would
follow
from
that
that
a
new
rate
must
be
fixed
through
an
agreement
between
the
two
arms
of
the
budgetary
authority,
the
Council
and
Parliament.
EUbookshop v2
Während
des
gesamten
Retrofit-Projekts
wird
der
Kunde
regelmäßig
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
informiert.
Over
the
course
of
the
retrofit
project,
we
regularly
update
the
customer
on
our
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
RFID
erlaubt
es,
den
Fortschritt
der
Arbeiten
immer
unter
Kontrolle
zu
halten:
The
RFID
technology
enables
to
have
the
progress
of
the
workings
always
under
control:
CCAligned v1
Der
Standortmanager
überwacht
die
Planung,
berichtet
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
und
kontrolliert
ihre
Qualität.
The
site
manager
oversees
the
planning,
reports
on
progress
and
monitors
the
quality
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungsführer
der
Kommission
müssen
dem
Parlament
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
Bericht
erstatten,
und
der
Zugang
zu
den
Dokumenten
und
Informationen
muss
gewährt
werden,
so
dass
eine
ausführliche
Stellungnahme
formuliert
werden
kann.
The
negotiators
from
the
Commission
must
report
back
to
this
House
on
the
state
of
progress
of
the
work,
and
access
to
the
documents
and
information
must
be
provided
so
that
a
detailed
opinion
can
be
expressed.
Europarl v8
Zudem
erscheint
es
mir
gerechtfertigt,
dass
Sie
bei
jeder
Plenartagung
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
der
Konferenz
unterrichtet
werden,
so
wie
auch
ich
den
Europäischen
Rat
über
den
Konvent
informiert
habe.
Similarly,
I
feel
it
would
be
legitimate
for
you
to
be
informed
at
each
of
your
plenary
part-sessions
of
the
state
of
the
Conference's
work,
as
I
informed
the
European
Council
on
behalf
of
the
Convention.
Europarl v8
Der
Fortschritt
der
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
Beschwerden
und
Verstößen
wird
regelmäßig
im
Lichte
der
Art
des
Falls
und
der
festgelegten
Kriterien
geprüft.
The
progress
of
complaints
and
infringements
work
is
regularly
reviewed
in
the
light
of
the
nature
of
the
case
and
the
benchmarks
set.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
und
Fortschritt
der
Arbeiten
wurden
mit
den
Mitgliedstaaten
auf
mehreren
Ad-hoc-Sitzungen
des
Ausschusses
für
Telematik
in
der
Verwaltung
erörtert.
The
terms
of
reference
and
the
progress
of
the
work
were
discussed
with
the
Member
States
at
a
series
of
ad
hoc
meetings
of
the
Telematics
between
Administrations
Committee
(TAC).
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsunterlage
enthielt
Berichte
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
zum
steuerbaren
Einkommen,
zu
den
internationalen
Aspekten,
zum
persönlichen
Anwendungsbereich,
zu
den
Finanzinstituten,
zur
Konsolidierung
und
zu
den
administrativen
Rahmenbedingungen
für
eine
GKKB.
The
Working
Document
included
progress
reports
on
the
work
on
Taxable
Income,
International
Aspects,
Personal
Scope,
Financial
Institutions,
Consolidation,
and
the
Administrative
Framework.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
wurden
ebenfalls
gebeten,
sich
in
der
Öffentlichkeit
nicht
zum
Fortschritt
der
Arbeiten
zu
äußern,
um
sich
auf
die
Konsensbildung
in
ihrer
Gruppe
konzentrieren
zu
können.
The
group
members
have
also
been
requested
to
refrain
from
commenting
in
public
on
the
progress
of
their
work
in
order
to
concentrate
on
forging
a
consensus
within
their
group.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Fortschritt
der
Arbeiten
zur
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Steuerhinterziehung
durch
eine
engere
Zusammenarbeit
der
Steuerbehörden
sind
jetzt
auch
entsprechende
Anstrengungen
erforderlich,
um
gegen
grenzübergreifende
Doppelbesteuerung
vorzugehen
und
die
Einhaltung
der
Steuervorschriften
zu
vereinfachen.
As
work
is
progressing
on
combating
cross-border
tax
evasion
via
closer
cooperation
between
tax
administrations,
there
must
now
be
a
corresponding
effort
to
combat
cross-border
double
taxation
and
compliance
burdens.
TildeMODEL v2018
Herr
LINDVALD-NIELSEN
berichtet
über
den
Stand
der
Vorbereitungsarbeiten
zum
50.
Jahrestag
der
Römischen
Verträge
sowie
den
Fortschritt
der
Arbeiten
der
Taskforce
und
der
interinstitutionellen
Arbeitsgruppe.
Mr
Lindvald-Nielsen
gave
a
progress
report
regarding
the
50th
anniversary
of
the
Treaties
of
Rome,
the
work
of
the
task
force
and
of
the
inter-institutional
technical
working
group.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Rat
und
Parlament
den
ersten
Jahresbericht
über
die
Anwendung
des
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
und
zur
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
steuerlicher
Art
sowie
einen
Bericht
über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
über
die
Besteuerung
von
Zinserträgen
und
über
eine
Steuerregelung
für
Zins-
und
Lizenzgebührzahlungen
zwischen
verbundenen
Unternehmen
vorgelegt.
The
Commission
will
present
to
the
Council
and
the
European
Parliament
the
first
annual
report
on
the
implementation
of
the
code
of
conduct
for
business
taxation
1
and
the
application
of
fiscal
state
aid,
as
well
as
a
progress
report
on
work
concerning
taxation
of
savings
and
interest
and
royalty
payments
between
companies.
TildeMODEL v2018
Eine
Gesamtbewertung
von
Fortschritt
und
Tempo
der
Arbeiten
in
den
einzelnen
Bereichen
ergibt,
daß
aus
heutiger
Sicht
schwer
zu
beurteilen
ist,
in
welchem
Grad
die
Slowakei
mittelfristig
in
der
Lage
wäre,
alle
notwendigen
Rechtsakte
zu
erlassen
und
umzusetzen,
die
für
die
Beseitigung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
und
deren
Verlegung
an
die
Außengrenzen
der
Union
erforderlich
sind.
In
view
of
the
overall
assessment
that
can
be
made
of
progress
achieved
to
date
and
the
rate
at
which
work
is
advancing
in
the
various
areas
concerned,
it
is
difficult
at
present
to
put
a
time-scale
on
Slovakia's
ability
to
take
over
and
implement
all
the
instruments
required
to
abolish
internal
border
checks
and
to
transfer
those
checks
to
the
Union's
external
frontier.
TildeMODEL v2018
Eine
Gesamtbewertung
von
Fortschritt
und
Tempo
der
Arbeiten
in
den
einzelnen
Bereichen
ergibt,
daß
aus
heutiger
Sichtschwer
zu
beurteilen
ist,
in
welchem
Grad
Estland
in
der
Lage
wäre,
alle
notwendigen
Rechtsakte
zu
erlassen
und
umzusetzen,
die
für
die
Beseitigung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
und
ihre
Verlegung
an
die
Außengrenzen
der
Union
erforderlich
sind.
In
view
of
the
overall
assessment
that
can
be
made
of
progress
achieved
to
date
and
the
rate
at
which
work
is
advancing
in
the
various
areas
concerned,
it
is
difficult
at
present
to
put
a
time-scale
on
Estonia's
ability
to
take
over
and
implement
all
the
instruments
required
to
abolish
internal
border
checks
and
to
transfer
those
checks
to
the
Union's
external
frontier.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Besuch
wird
sich
Herr
Van
Miert
sowohl
auf
franzoesischer
als
auch
auf
britischer
Seite
ein
Bild
von
dem
Fortschritt
der
Arbeiten
machen
koennen.
This
visit
will
enable
Mr
Van
Miert
to
ascertain
progress
achieved
on
the
French
and
on
the
British
side.
TildeMODEL v2018
Kann
die
Kommission
mitteilen,
um
welche
im
IMP
für
Kreta
vorgesehenen
Arbeiten
es
sich
dabei
genau
handelt,
wie
hoch
der
entsprechende
Betrag
ist,
wann
diese
Auszahlung
voraussichtlich
erfolgt
und
welches
Organ
den
Fortschritt
der
Arbeiten
und
ihre
ordnungsgemäße
Ausführung
überwacht?
Can
the
Commission
state
when
this
payment
is
scheduled
to
be
made,
which
projects
precisely
of
those
provided
for
in
the
IMP
in
Crete
it
is
intended
to
implement
and
the
corresponding
sums
involved,
and
which
institution
will
check
on
the
progress
made
with
the
work
and
vouch
for
its
proper
execution?
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
ziehen
es
innerhalb
der
vorgegebenen
Quote
vor,
binnen
einer
relativ
kurzen
Frist
den
Fondszuschuss
in
Form
eines
entsprechend
dem
Fortschritt
der
Arbeiten
ausgezahlten
Betrages
zu
erhalten,
statt
in
der
Form
einer
Zinsvergünstigung,
die
gestaffelte
Zahlungen
innerhalb
eines
relativ
langen
Zeitraums
(entsprechend
der
Laufzeit
des
EIB-Darlehen)
bedingt.
This
is
because
Member
States
prefer
to
obtain
ERDF
assistance
under
their
quotas
within
a
relatively
short
period,
in
the
form
of
an
amount
based
on
the
progress
of
the
projects
rather
than
in
the
form
of
an
interest
subsidy
comprising
payments
spread
over
a
relatively
long
period,
i.e.
the
term
of
the
EIB
loan.
EUbookshop v2
Über
den
Fortschritt
der
Arbeiten
in
Deutschland
und
der
Schweiz
wird
regelmäßig
in
einem
deutsch-schweizerischen
Lenkungsausschuss
berichtet.
The
progress
of
work
in
Germany
and
Switzerland
is
regularly
reported
to
a
German-Swiss
steering
committee.
WikiMatrix v1