Übersetzung für "Einstellung der arbeiten" in Englisch

Das Plenum genehmigt den Präsidiumsbeschluss zur Einstellung der diesbezüglichen Arbeiten.
The Assembly ratified the Bureau's decision to end work on this subject.
TildeMODEL v2018

Als unmittelbare Reaktion darauf wurde die Einstellung der Arbeiten gefordert.
As a result, a halt to construction was requested.
GlobalVoices v2018q4

Sie riskieren die Einstellung der Arbeiten noch bevor das Dach aufgeschlagen ist.
You would run the risk of the works halting before the roof is put in place.
ParaCrawl v7.1

Letzteres wird durch die Einstellung der Arbeiten zur Vorbereitung neuer Felder sichergestellt.
The latter is ensured by the suspension of work on the preparation of new fields.
ParaCrawl v7.1

Das PRÄSIDIUM genehmigt die Einstellung der Arbeiten an dem Dossier SOC/466 "Eurodac".
The Bureau approved the cancellation of SOC/466 Eurodac.
TildeMODEL v2018

Statt dessen konnte die vorübergehende "Einstellung der Arbeiten" als Atempause sinnvoll genutzt werden.
However, the solution of "suspending work" provided a fruitful respite.
TildeMODEL v2018

Eine allgemeine Einstellung der Arbeiten zur Beseitigung verkehrstechnischer Engpässe wird ernste Folgen für die Zukunft haben.
I have not any great evidence that there is a substantial body of public opinion throughout the Community opposed to motorways on environmental grounds.
EUbookshop v2

Schepseskare starb bereits nach nur kurzer Regierungsdauer, was zur Einstellung der Arbeiten führte.
Shepseskare died after only a short reign, which led to the abandonment of construction.
WikiMatrix v1

Allein an dem Durchstich zwischen Reichenbach und Gersdorf arbeiten bis zu 800 Mann gleichzeitig, jedoch zwang der schneereiche Winter 1846/1847 die Bauarbeiter zur Einstellung der Arbeiten.
Up to 800 men worked simultaneously on the section between Reichenbach and Gersdorf, but the snowy winter of 1846/47 brought work to take a stop.
Wikipedia v1.0

Das PRÄSIDIUM genehmigt die Einstellung der Arbeiten der Studiengruppe TEN/288 "Trans­europäische Verkehrsnetze" (Initiativstellungnahme).
Study group TEN/288 on Trans-European Transport Networks (own-initiative opinion) - end of work
TildeMODEL v2018

Da Verzögerungen oder die Einstellung der Arbeiten an bestimmten Strecken­abschnitten sich negativ auf die Rentabilität der Arbeiten anderer Mitglied­staaten an derselben Verkehrsachse sowie auf die finanziellen Interessen der Gemeinschaft auswirken können, sollte ein Verfahren eingeführt werden, das die Mitgliedstaaten anhält, die in der Entscheidung über die Leitlinien vereinbarten Zeitpläne einzuhalten.
Given the adverse impact which delays or abandonment of certain stretches can have on the profitability of the work undertaken by other States on the same route and on the financial interests of the Community, a mechanism should be introduced to give the Member States an incentive to keep to the timetables agreed in the guidelines decision.
TildeMODEL v2018

Auf Antrag der Vorsitzenden der betreffenden Fachgruppen und im Anschluss an eine kurze Aussprache genehmigt das Präsidium die Einstellung der Arbeiten an den Initiativ­stellung­nahmen NAT/355 ("Entwicklung der Bioenergien") und TEN/291 ("Der Einsatz von EuroCombis im grenzüberschreitenden Verkehr in Europa").
At the request of the presidents of the sections concerned, and following a short debate, the Bureau approved the withdrawal of the own-initiative opinions NAT/355 (Developing biofuels) and TEN/291 (Use of Ecocombis in cross-border transport).
TildeMODEL v2018

Herr GHIGONIS vertritt die Ansicht, dass die Thematik der Stellungnahme zu verfrüht und auch nicht dringlich sei und daher über die Einstellung der Arbeiten an dieser Stellungnahme abgestimmt werden sollte.
Mr Ghigonis stated that the topic of the opinion is premature and irrelevant and that the decision to withdraw the opinion should be put to the vote.
TildeMODEL v2018

Da der Bau der Südbahn im September 2005 bereits weit vorangeschritten war, wäre eine Einstellung der Arbeiten nicht mehr als wirtschaftliche Alternative in Frage gekommen.
Due to the fact that the construction of the southern runway was already well advanced in September 2005, a stop of the works would not have been anymore an economically viable alternative.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die zuständige Behörde rechtlich befugt ist und über ausreichende Ressourcen verfügt, um wirksame, angemessene und transparente Durchsetzungsmaßnahmen einschließlich einer etwaigen Einstellung der Arbeiten in Fällen zu ergreifen, in denen Betreiber und Eigentümer eine unzureichende Sicherheitsbilanz aufweisen und den Umweltschutz vernachlässigen.
Member States should ensure that the competent authority is legally empowered and adequately resourced to be capable of taking effective, proportionate and transparent enforcement action, including where appropriate cessation of operations, in cases of unsatisfactory safety performance and environmental protection by operators and owners.
DGT v2019

Herr NILSSON führt aus, dass die letztliche Entscheidung über die Einstellung der Arbeiten an einer Stellungnahme beim Präsidium liege.
Mr Nilsson stated that it will be up to the EESC Bureau to decide ultimately if the work on the opinion is to be stopped.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an eine Debatte zu diesem Thema entscheidet das PRÄSIDIUM, dem Plenum die Einstellung der Arbeiten an diesem Dossier vorzuschlagen.
Following a discussion on this topic, the Bureau decided to propose to the Assembly that work on this dossier be terminated.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der Rechte des Lizenznehmers zur Exploration oder Förderung von Erdöl und Erdgas sollte die zuständige Behörde befugt sein, Durchsetzungsmaßnahmen einschließlich einer Einstellung der Arbeiten zu ergreifen, um einen angemessenen Schutz der Arbeitskräfte und der Umwelt sicherzustellen.
Notwithstanding the licensed operators' rights to explore for, or extract oil and gas, the competent authority should be empowered to take enforcement action, including cessation of operations in order to attain suitable workers and environment protection.
TildeMODEL v2018

Northrop Grumman und EADS North America stehen weiter unter Vertrag, wenngleich unter einer Anordnung zur Einstellung der Arbeiten, durch die die vertraglichen Arbeiten zunächst ruhen.
Northrop Grumman and EADS North America remain under contract, albeit under a stop-work order, which places on hold the work under contract.
Europarl v8

Der Fachgruppenvorstand hat einstimmig beschlossen, dem Präsidium die Einstellung der Arbeiten an der Initiativstellungnahme INT/418 "Urheberrecht" - Berichterstatter: Panagiotis Gkofas, Mitberichterstatter: Daniel Retureau - zu empfehlen.
The section bureau decided unanimously to recommend that the EESC Bureau stop work on the own-initiative opinion INT/418 on Copyright (rapporteur: Mr Gkofas, co-rapporteur: Mr Retureau).
TildeMODEL v2018

Einstellung der Arbeiten des Sektors Stadsverkehr, die auf die Verbesserung des Energiewirkungsgrades von Motoren ausgerichtet sind (§ 4.4., 4.10).
Explore the possibility of assigning fixed grants, rather than the sharing of expenses, in the case of minor participation in large projects or in the case of exploratory research of a more fundamental nature (§ 6.4).
EUbookshop v2

Betrag unverzüglich nebst Zinsen vom Zeitpunkt der Beendigung oder der Einstellung der Arbeiten, die Gegenstand dieses Vertrages sind, an die Kommission zurück.
SIVU did not comply with that request, or with subsequent requests to repay the advance sent to it by the Commission on 27 January 1994,1 June 1994, 31 October 1994 and 12 October 1995.
EUbookshop v2

Albert Gerald Stern, Chef des Tank Supply Department, schrieb später, dass das War Office (Kriegsministerium) Ende 1916 die Einstellung der Arbeiten angeordnet habe, da man höhere Beweglichkeit dem stärkeren Panzerschutz vorziehe.
Albert Gerald Stern, the head of the Tank Supply Department, wrote that the War Office ordered the end of the project late in 1916, because it deemed mobility more important than protection.
WikiMatrix v1

Aufgrund der knappen Liquidität drohte Outram im Februar 1801 mit der Einstellung der Arbeiten, wenn er nicht bezahlt würde.
Due to the lack of liquidity, Outram threatened the company in February 1801 to stop all work if he was not paid.
WikiMatrix v1

Der von den klagenden Muttergesellschaften geltend gemachte Schaden ist lediglich die mittelbare Folge der finanziellen Verluste, die zunächst ihre Tochtergesellschaften infolge der Kündigung der Kredite und der anschließenden Einstellung der Arbeiten erlitten haben.
The harm alleged by the parent companies, Dumez and Others, is merely the indirect consequence of the financial losses initially suffered by their subsidiaries following cancellation of the loans and the subsequent suspension of the works.
EUbookshop v2