Translation of "Fortschreitende zeit" in English

Vorteilhafterweise wird dann mit fortschreitende Zeit die geänderte zur Verfügung stehende mindestens eine kinematisch beschränkte Größe an den Anfang des Prädiktionshorizonts durchgeschoben.
Advantageously, with progressing time the changed available at least one kinematically constrained quantity will then be pushed through to the beginning of the prediction horizon.
EuroPat v2

Diese im Laufe der Zeit fortschreitende mechanische Beanspruchung und Korrosion des Seils führt letztendlich dazu, dass es regelmäßig zu Seilbrüchen kommt, wodurch dann das daran gehaltene Aggregat in unerwünschter Weise nach unten auf den Boden des Fermenterbehälters absackt.
This mechanical stress and corrosion of the rope which progress in course of time ultimately lead to rope breakages regularly occurring, the result of this being that the assembly held on it then slumps downward in an undesirable way onto the bottom of the fermenter tank.
EuroPat v2

Die fortschreitende Zeit und der Stress des modernen Lebens führen dazu, dass unsere Haut älter wirkt.
The passing of time and the stress carried along by modern society makes our skin look older.
ParaCrawl v7.1

Die alten Griechen haben zweierlei Arten von Zeit unterschieden - kairos, ein exakter Moment in der Zeit und chronos, die fortschreitende ewige Zeit.
Tha ancient Greeks distinguished between two forms of time - kairos, an exact moment in time and chronos, the progressing eternal time.
ParaCrawl v7.1

Das könnte erklären, warum Sie das Fortschreiten der Zeit nicht erlebten.
If we're right, that would explain why you didn't experience the passage of time.
OpenSubtitles v2018

Mit fortschreitender Zeit wächst jedoch die Gefahr, daß tödlich Kata­strophen eintreten.
However, with the passing of time the chances of lethal disasters occurring increase.
EUbookshop v2

Dabei kann mit fortschreitender Zeit k, wie in Fig.
As time k continues, as indicated in FIG.
EuroPat v2

Der Anteil der genutzten Redundanzwerte wird mit fortschreitender Zeit vergrößert.
The fraction of redundancy values used is increased as time passes.
EuroPat v2

Unser Leben wird jeden Tag von dem unerbittlichen Fortschreiten der Zeit bestimmt.
Our lives are governed, every day, by the relentless movement of time.
ParaCrawl v7.1

Eine Frage, die mit fortschreitender Zeit immer häufiger gestellt wird.
This is a question, which with time, is more and more frequently asked.
ParaCrawl v7.1

Die rot gestrichelte Line visualisiert das Fortschreiten der Zeit.
The vertical red dashed line show the progress in time.
ParaCrawl v7.1

Ist Bewegung abhängig von der Geschwindigkeit oder von der Kontinuität der fortschreitenden Zeit?
Is movement dependent on speed or on the continuity of proceeding time?
ParaCrawl v7.1

Anschließend schiebt man ihn mit fortschreitender Zeit an den Anfang des Prädiktionshorizonts.
With progressing time, it is then pushed to the beginning of the prediction horizon.
EuroPat v2

Der Brennfleck vergrößert sich in der Regel mit fortschreitender Zeit.
The focal spot generally increases in size as time progresses.
EuroPat v2

Die Elektrolyt-Lösung verarmt mit fortschreitender Zeit der Abscheidung an Metall-Kationen.
The electrolyte solution depletes as the time of the deposition of metal cations progresses.
EuroPat v2

Auf der Abszisse der Figur 1 ist das Fortschreiten der Zeit veranschaulicht.
The progression of time is shown on the abscissas of FIG. 1 .
EuroPat v2

Der ausgefüllte Pfeil zeigt die Rotations- richtung der Spirale bei fortschreitender Zeit an.
The filled arrow shows the rotation direction of the spiral with increasing time.
EuroPat v2

Über einer Skala mit fortschreitender Zeit t sind die Zuordnungen zu Aktualisierungsintervallen dargestellt.
The assignments to updating intervals are represented against a scale with advancing time t.
EuroPat v2

Mit fortschreitender Zeit wird der Mensch immer seltener und Belohnung viel mehr Punkte.
As time progresses, humans become more rare and reward a lot more points.
ParaCrawl v7.1

Gibt es alternative Zeitverständnisse jenseits der technisch-gezählten und einer unaufhaltsam fortschreitenden Zeit?
Are there alternative understandings of time beyond the technical-counted and inexorably progressing time?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich angesichts der fortschreitenden Zeit nicht ausführlicher hierzu äußern, Herr Präsident.
I shall not go on, Mr President, given the time.
EUbookshop v2

Auf der linken Seite ist das Fortschreiten der Zeit auf der Zeitachse 200 veranschaulicht.
The time progression is represented on time axis 200 on the left side.
EuroPat v2

Das Lizenzierungsverfahren wird folglich mit fortschreitender Zeit toleranter gegenüber Änderungen der Komponenten des Rechners.
Consequently, the licensing method becomes more tolerant regarding changes to the components of the computer as time passes.
EuroPat v2

Die Wirksamkeit geht in diesem Fall mit fortschreitender Zeit verloren, da das Polymer verbraucht wird.
In this case, the effectiveness is lost with advancing time since the polymer is consumed.
EuroPat v2

Mit fortschreitender Zeit ändert sich das Angebot im Bereich Ausbildung in unserem Land langsam.
As time goes by, the actual training offers in our country have been slowly changing.
ParaCrawl v7.1