Translation of "Fortschreitender zeit" in English

Mit fortschreitender Zeit wächst jedoch die Gefahr, daß tödlich Kata­strophen eintreten.
However, with the passing of time the chances of lethal disasters occurring increase.
EUbookshop v2

Mit fortschreitender Zeit wird die Wartezeit verringert.
The wait time is reduced as time progresses.
EuroPat v2

Dabei kann mit fortschreitender Zeit k, wie in Fig.
As time k continues, as indicated in FIG.
EuroPat v2

Der Anteil der genutzten Redundanzwerte wird mit fortschreitender Zeit vergrößert.
The fraction of redundancy values used is increased as time passes.
EuroPat v2

Eine Frage, die mit fortschreitender Zeit immer häufiger gestellt wird.
This is a question, which with time, is more and more frequently asked.
ParaCrawl v7.1

Anschließend schiebt man ihn mit fortschreitender Zeit an den Anfang des Prädiktionshorizonts.
With progressing time, it is then pushed to the beginning of the prediction horizon.
EuroPat v2

Der Brennfleck vergrößert sich in der Regel mit fortschreitender Zeit.
The focal spot generally increases in size as time progresses.
EuroPat v2

Die Elektrolyt-Lösung verarmt mit fortschreitender Zeit der Abscheidung an Metall-Kationen.
The electrolyte solution depletes as the time of the deposition of metal cations progresses.
EuroPat v2

Der ausgefüllte Pfeil zeigt die Rotations- richtung der Spirale bei fortschreitender Zeit an.
The filled arrow shows the rotation direction of the spiral with increasing time.
EuroPat v2

Über einer Skala mit fortschreitender Zeit t sind die Zuordnungen zu Aktualisierungsintervallen dargestellt.
The assignments to updating intervals are represented against a scale with advancing time t.
EuroPat v2

Mit fortschreitender Zeit wird der Mensch immer seltener und Belohnung viel mehr Punkte.
As time progresses, humans become more rare and reward a lot more points.
ParaCrawl v7.1

Das Lizenzierungsverfahren wird folglich mit fortschreitender Zeit toleranter gegenüber Änderungen der Komponenten des Rechners.
Consequently, the licensing method becomes more tolerant regarding changes to the components of the computer as time passes.
EuroPat v2

Die Wirksamkeit geht in diesem Fall mit fortschreitender Zeit verloren, da das Polymer verbraucht wird.
In this case, the effectiveness is lost with advancing time since the polymer is consumed.
EuroPat v2

Mit fortschreitender Zeit ändert sich das Angebot im Bereich Ausbildung in unserem Land langsam.
As time goes by, the actual training offers in our country have been slowly changing.
ParaCrawl v7.1

Jahr für Jahr müssen wir erleben, dass Kommission und Rat sich mit fortschreitender Zeit gezwungen sehen, auf eine Vielfalt außerordentlicher Maßnahmen zurückzugreifen, die mit den rechtmäßigen haushaltstechnischen Methoden nicht im Einklang sind, um Vorhaben zu finanzieren, deren Notwendigkeit wir uns von Anfang an bewusst waren.
Year after year, we also see that, as the year progresses, the Commission and the Council have to resort to a variety of specific measures which are not in tune with regular budgetary methods in order to finance the needs which we all knew were there right from the beginning.
Europarl v8

Als Einführungsdatum brauchen wir das Jahr 2010, weil wir bei der Bekämpfung des Klimawandels keine Zeit haben und der Bremsweg in Sachen Klimawandel sehr lang ist und mit fortschreitender Zeit immer länger wird.
We need to have 2010 as the starting date because there is no time to waste in combating climate change and the 'braking distance' in climate change matters is very long and increases with the passing of time.
Europarl v8

Dieser Tag bietet die Gelegenheit, Stolz auf einen Beruf zu zeigen, der zunehmend an Bedeutung gewinnt in einer Zeit fortschreitender Globalisierung.
This is an opportunity to display pride in a profession that is becoming increasingly essential in the era of progressing globalisation.
Wikipedia v1.0

In einer Zeit fortschreitender Globalisierung und grenzüberschreitender Vernetzungen wird es immer wichtiger, so Ursula Männle (DE/EVP), Mitglied des Bayerischen Landtags, den Auslandsaufenthalt zu Studien- oder Berufszwecken aus seinem Schattendasein herauszuführen und allmählich zur Regel werden zu lassen.
A t a time of ever more rapid globalisation and cross-border networking of all areas of life, Ursula Männle (DE/EPP), Member of the Bavarian State Assembly, highlights that study and work periods abroad should gradually become the rule rather than the exception.
TildeMODEL v2018

Wir haben in dieser Richtung noch mehr von den Amerikanern zu erwarten, denn mit fortschreitender Zeit wird die Sprache der ameri­kanischen Unterhändler und auch die des amerikani­schen Landwirtschaftsministers immer agressiver.
We can expect more of the same from the Americans during the next couple of months, because as time goes on the language of the American negotiators and the language of the American Secretary of State is getting far more aggressive.
EUbookshop v2

Der Tag bietet dem Übersetzer eine Gelegenheit, Stolz auf seinen Beruf zu zeigen, der in einer Zeit fortschreitender Globalisierung an Bedeutung gewinnt.
This is an opportunity to display pride in a profession that is becoming increasingly essential in the era of progressing globalization.
WikiMatrix v1

Die Fragmente überstreichen so mit fortschreitender Zeit im Raum einen Kegelmantel 19 endlicher Stärke, wie er in Figur 3 skizziert ist.
In this way, with continuing time the fragments pass through a conical envelope 19 of finite size in space, such as has been sketched in FIG. 3.
EuroPat v2

Durch die rekursive Bildung dieses Mittelwertes wird erreicht, daß schon schnell ein, wenn auch u.U. noch ungenauer, Wert für die Nordabweichung zur Verfügung steht, der sich mit fortschreitender Zeit laufend verbessert, wobei aber die erforderliche Speicherkapazität sich in Grenzen hält.
The recursive forming of this mean value ensures that a value for the deviation from north, even if it is quite an inaccurate value, is quickly present, and is corrected more and more in the course of time, the necessary memory capacity remaining within limits.
EuroPat v2

Mit fortschreitender Zeit nimmt der Flüssigkeitsanteil zu und der Anteil des Zerstäubergases wird weniger bis zu k = 0, dem Punkt, bei dem die Fächerdüse als reine Druckdüse arbeitet und diesen Zustand für kurze Zeit aufrecht erhält.
With advancing time the liquid proportion increases and the proportion of atomizing gas becomes less up to k=0, the point at which the fan-type nozzle operates as a pure pressure nozzle and this state is maintained for a short time.
EuroPat v2

Beachtenswert ist dabei insbesondere, wie die variable untere Grundfrequenz GF UG,var mit fortschreitender Zeit und ausbleibender Aktivität abgesenkt wird.
It is worth-noting in this respect in particular how the variable lower base frequency BF LL.var is lowered with progressing time and continuing absence of activity.
EuroPat v2

Bei Entnahmearmaturen wie Klappen- und Kugelhähnen, die unter Flüssigkeitsdruck stehen, besteht mit fortschreitender Zeit die Gefahr des Undichtwerdens.
For discharge fittings such as a flap valve or a ball valve which are pressurized by liquid, the risk of leakage increases with increasing time of use.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Kopplung zwischen benachbarten Neuronen auf dem Gitter mit fortschreitender Zeit ständig kurzreichweitiger und bei gegebenem Abstand ständig schwächer.
As a result, the coupling between adjacent neurons on the grid becomes continually shorter in range with advancing time and continually weaker for a given spacing.
EuroPat v2