Translation of "Geschenkte zeit" in English
Tragen
Sie
dort
auch
Ihre
„geschenkte“
Zeit
in
den
Zeitzähler
ein:
Please
make
sure
to
also
enter
into
the
time
meter
the
time
you
have
“given”:
ParaCrawl v7.1
Als
dieser
Posten
infolge
der
brasilianischen
Wirtschaftskrise
gestrichen
wurde,
beschloss
er
spontan,
noch
ein
paar
Monate
in
New
York
zu
bleiben
und
die
geschenkte
Zeit
fÃ1?4r
erste
literarische
Gehversuche
zu
nutzen,
die
ihn
sehr
bald
ans
Ziel
fÃ1?4hren
sollten.
When
his
post
was
eliminated
due
to
the
Brazilian
economic
crisis,
he
decided
to
stay
on
in
New
York
for
a
few
more
months
and
to
use
the
borrowed
time
to
take
his
first
literary
steps,
which
would
soon
lead
him
to
his
goal.
ParaCrawl v7.1
Trotz
allem
aber
wollen
wir
nicht
die
Hoffnung
verlieren
und
die
uns
von
Gott
geschenkte
Zeit
nützen.
Despite
this,
we
do
not
lose
hope
and
we
endeavour
to
make
use
of
the
time
the
Lord
grants
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
des
Glaubens,
diese
von
der
Vorsehung
geschenkte
Zeit
der
Gnade,
in
der
die
Kirche
den
Glauben
an
Jesus
Christus
erneuert
und
die
Freude,
auf
seinen
Spuren
zu
wandeln,
neu
belebt
hat,
neigt
sich
seinem
Ende
entgegen.
During
this
providential
time
of
grace,
the
Church
has
renewed
her
faith
in
Jesus
Christ
and
has
rekindled
her
joy
in
walking
in
his
ways.
ParaCrawl v7.1
Als
dieser
Posten
infolge
der
brasilianischen
Wirtschaftskrise
gestrichen
wurde,
beschloss
er
spontan,
noch
ein
paar
Monate
in
New
York
zu
bleiben
und
die
geschenkte
Zeit
für
erste
literarische
Gehversuche
zu
nutzen,
die
ihn
sehr
bald
ans
Ziel
führen
sollten.
When
his
post
was
eliminated
due
to
the
Brazilian
economic
crisis,
he
decided
to
stay
on
in
New
York
for
a
few
more
months
and
to
use
the
borrowed
time
to
take
his
first
literary
steps,
which
would
soon
lead
him
to
his
goal.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
ist
der
Sommer
eine
von
der
Vorsehung
geschenkte
Zeit,
um
unser
Bemühen,
den
Herrn
zu
suchen
und
ihm
zu
begegnen,
wachsen
zu
lassen.
In
this
perspective,
the
summer
season
is
a
providential
time
to
cultivate
our
task
of
seeking
and
encountering
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meinem
Ex-Mann
genug
Zeit
geschenkt,
Mr.
Merrick.
I've
given
enough
time
to
my
ex-husband,
Mr.
Merrick.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
dass
Sie
mir
ein
wenig
von
Ihrer
Zeit
geschenkt
haben.
Thank
you
for
giving
me
a
little
of
your
time.
QED v2.0a
Langzeit
Special
7=6
-
Mehr
Zeit,
geschenkt!
Extended-stay
Special
7=6
-
More
time,
for
free!
ParaCrawl v7.1
Aber
was
machen
wir
mit
dieser
neuen
geschenkten
Zeit?
But
what
do
we
do
with
all
this
extra
time
we
are
given?
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
noch
einmal
diese
Zeit
geschenkt
bekomme.
I
did
not
imagine
I
would
get
this
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
uns
ein
paar
Minuten
ihrer
kostbaren
Zeit
geschenkt.
Both
took
some
time
for
an
interview.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
bekommen
mehr
freie
Zeit
geschenkt.
We
will
all
be
given
more
free
time.
ParaCrawl v7.1
Ihr
hast
Du
große
Aufmerksamkeit
geschenkt,
Zeit,
Energie,
Liebe.
You
dedicated
a
lot
of
attention,
time
and
energy
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kunden
Zeit
geschenkt
erhalten
(Mai
2014)
When
customers
can
save
time
(may
2014)
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
mich
bei
dir
bedanken,
dass
du
mir
gestern
deine
Zeit
geschenkt
hast.
I
wanted
to
thank
you
for
your
time
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
dass
Sie
mir...
dass
Sie
mir
Ihre
Zeit
geschenkt
haben.
Well,
thank
you
for
gimme-
for
giving
me
your
valuable
time.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
Vielen
Dank,
dass
Sie
uns
einen
Augenblick
Ihrer
Zeit
geschenkt
haben.
Thank
you
Thank
you
for
dedicating
a
little
time
to
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
allen
Freiwilligen
danken,
die
uns
dieses
Jahr
ihre
Zeit
geschenkt
haben.
We'd
like
to
thank
all
of
the
volunteers
who
gave
us
their
time
this
year.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verwendung
von
phosphoreszierendem
Pigment
wird
den
Plastiken
ein
neues
Konzept
von
Zeit
geschenkt.
The
use
of
photoluminescent
pigment
gives
the
sculptures
a
new
concept
of
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
hat
uns
den
richtigen
Mann
auf
dem
richtigen
Platz
zur
richtigen
Zeit
geschenkt.
The
Lord
gave
us
the
right
man
in
the
right
place,
at
the
right
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
der
Rat
der
Diskussion
über
die
Zukunft
des
Binnenmarktes
so
viel
Zeit
geschenkt
hat
und
die
bedeutende
Rolle
betonte,
die
der
Binnenmarkt
bei
der
Ankurbelung
des
Wachstums
und
der
Beschäftigung
und
bei
der
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
spielt,
indem
er
unter
anderem
die
Bedeutung
der
Erleichterung
der
regulatorischen
Belastungen
für
KMU
hervorhob.
I
am
delighted
that
the
Council
devoted
so
much
time
to
discussing
the
future
of
the
single
market
and
that
it
emphasised
the
vital
role
played
by
the
single
market
in
stimulating
growth
and
employment
and
promoting
competitiveness,
by
highlighting
among
other
things
the
importance
of
easing
the
regulatory
burden
on
SMEs
in
particular.
Europarl v8
Wahrscheinlich
erhielt
Franziskus
um
1215
die
Kapelle
und
Örtlichkeit
von
Benediktinern
geschenkt,
zur
selben
Zeit,
als
sie
ihm
die
Portiuncula
im
Tal
unterhalb
von
Assisi
schenkten.
The
site
and
the
oratory
was
probably
given
by
the
Benedictines
to
St.
Francis
in
1215,
at
the
same
time
they
gave
him
the
Porziuncola
in
the
valley
below.
Wikipedia v1.0
Mgiarro
wurde
vom
König
von
Sizilien
der
Familie
Inguanez
geschenkt,
und
einige
Zeit
später
verkauften
diese
es
an
die
Familie
Falsone.
Mgiarro
was
granted
by
the
King
of
Sicily
to
the
Inguanez
family,
and
over
time
they
sold
it
to
the
Falsone
family.
Wikipedia v1.0
Der
Tatsache,
dass
anschließend
eine
Besserung
eintritt,
wird
weniger
Beachtung
geschenkt
als
der
Zeit,
für
die
sich
das
betreffende
Land
im
Krankenhaus
befindet.
The
fact
that
recovery
does
come
is
noted
less
than
the
time
spent
in
hospital.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
keinen
Tod
mehr
zu
fürchten
brauchen,
wenn
Ihnen
unbegrenzt
Zeit
geschenkt
wird
–
das
wird
eine
wirkliche
Verbesserung
und
Verschönerung
Ihres
Lebens
sein!
When
you
no
longer
have
to
fear
death,
when
unlimited
time
is
given
to
you
–
this
will
be
a
real
improvement
and
embellishment
of
your
life!
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte,
die
John
Henry
Newman
am
1.
Januar
1832
an
die
Gläubigen
richtete,
können
uns
anregen,
mit
Newman
ein
wenig
über
die
Bedeutung
der
uns
geschenkten
Zeit
nachzusinnen.
These
words
of
John
Henry
Newman,
addressed
to
the
faithful
on
1st
January
1832,
invite
us
to
reflect,
with
Newman,
upon
the
meaning
of
the
time
which
is
given
to
us.
Click
on
the
links
below
for
further
reflections.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnelligkeit
in
dem
diese
Bewusstheit
anwächst,
und
der
Umfang
der
Erkenntnisse
die
eurer
Zivilisation
in
der
gegenwärtigen
Zeit
geschenkt
werden,
ist
einzigartig
in
diesem
Universum.
The
speed
at
which
awareness
is
available
and
the
scope
of
enlightenment
being
offered
to
your
civilization
at
this
time
is
unique
in
this
universe.
ParaCrawl v7.1