Translation of "Geschenkte zeit" in English

Tragen Sie dort auch Ihre „geschenkte“ Zeit in den Zeitzähler ein:
Please make sure to also enter into the time meter the time you have “given”:
ParaCrawl v7.1

Als dieser Posten infolge der brasilianischen Wirtschaftskrise gestrichen wurde, beschloss er spontan, noch ein paar Monate in New York zu bleiben und die geschenkte Zeit fÃ1?4r erste literarische Gehversuche zu nutzen, die ihn sehr bald ans Ziel fÃ1?4hren sollten.
When his post was eliminated due to the Brazilian economic crisis, he decided to stay on in New York for a few more months and to use the borrowed time to take his first literary steps, which would soon lead him to his goal.
ParaCrawl v7.1

Trotz allem aber wollen wir nicht die Hoffnung verlieren und die uns von Gott geschenkte Zeit nützen.
Despite this, we do not lose hope and we endeavour to make use of the time the Lord grants us.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr des Glaubens, diese von der Vorsehung geschenkte Zeit der Gnade, in der die Kirche den Glauben an Jesus Christus erneuert und die Freude, auf seinen Spuren zu wandeln, neu belebt hat, neigt sich seinem Ende entgegen.
During this providential time of grace, the Church has renewed her faith in Jesus Christ and has rekindled her joy in walking in his ways.
ParaCrawl v7.1

Als dieser Posten infolge der brasilianischen Wirtschaftskrise gestrichen wurde, beschloss er spontan, noch ein paar Monate in New York zu bleiben und die geschenkte Zeit für erste literarische Gehversuche zu nutzen, die ihn sehr bald ans Ziel führen sollten.
When his post was eliminated due to the Brazilian economic crisis, he decided to stay on in New York for a few more months and to use the borrowed time to take his first literary steps, which would soon lead him to his goal.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht ist der Sommer eine von der Vorsehung geschenkte Zeit, um unser Bemühen, den Herrn zu suchen und ihm zu begegnen, wachsen zu lassen.
In this perspective, the summer season is a providential time to cultivate our task of seeking and encountering the Lord.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meinem Ex-Mann genug Zeit geschenkt, Mr. Merrick.
I've given enough time to my ex-husband, Mr. Merrick.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, dass Sie mir ein wenig von Ihrer Zeit geschenkt haben.
Thank you for giving me a little of your time.
QED v2.0a

Langzeit Special 7=6 - Mehr Zeit, geschenkt!
Extended-stay Special 7=6 - More time, for free!
ParaCrawl v7.1

Aber was machen wir mit dieser neuen geschenkten Zeit?
But what do we do with all this extra time we are given?
ParaCrawl v7.1

Ich hätte nicht gedacht, dass ich noch einmal diese Zeit geschenkt bekomme.
I did not imagine I would get this time.
ParaCrawl v7.1

Sie haben uns ein paar Minuten ihrer kostbaren Zeit geschenkt.
Both took some time for an interview.
ParaCrawl v7.1

Wir alle bekommen mehr freie Zeit geschenkt.
We will all be given more free time.
ParaCrawl v7.1

Ihr hast Du große Aufmerksamkeit geschenkt, Zeit, Energie, Liebe.
You dedicated a lot of attention, time and energy to it.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kunden Zeit geschenkt erhalten (Mai 2014)
When customers can save time (may 2014)
ParaCrawl v7.1

Ich wollte mich bei dir bedanken, dass du mir gestern deine Zeit geschenkt hast.
I wanted to thank you for your time yesterday.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, dass Sie mir... dass Sie mir Ihre Zeit geschenkt haben.
Well, thank you for gimme- for giving me your valuable time.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie uns einen Augenblick Ihrer Zeit geschenkt haben.
Thank you Thank you for dedicating a little time to this issue.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten allen Freiwilligen danken, die uns dieses Jahr ihre Zeit geschenkt haben.
We'd like to thank all of the volunteers who gave us their time this year.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verwendung von phosphoreszierendem Pigment wird den Plastiken ein neues Konzept von Zeit geschenkt.
The use of photoluminescent pigment gives the sculptures a new concept of time.
ParaCrawl v7.1

Der Herr hat uns den richtigen Mann auf dem richtigen Platz zur richtigen Zeit geschenkt.
The Lord gave us the right man in the right place, at the right time.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr erfreut, dass der Rat der Diskussion über die Zukunft des Binnenmarktes so viel Zeit geschenkt hat und die bedeutende Rolle betonte, die der Binnenmarkt bei der Ankurbelung des Wachstums und der Beschäftigung und bei der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit spielt, indem er unter anderem die Bedeutung der Erleichterung der regulatorischen Belastungen für KMU hervorhob.
I am delighted that the Council devoted so much time to discussing the future of the single market and that it emphasised the vital role played by the single market in stimulating growth and employment and promoting competitiveness, by highlighting among other things the importance of easing the regulatory burden on SMEs in particular.
Europarl v8

Wahrscheinlich erhielt Franziskus um 1215 die Kapelle und Örtlichkeit von Benediktinern geschenkt, zur selben Zeit, als sie ihm die Portiuncula im Tal unterhalb von Assisi schenkten.
The site and the oratory was probably given by the Benedictines to St. Francis in 1215, at the same time they gave him the Porziuncola in the valley below.
Wikipedia v1.0

Mgiarro wurde vom König von Sizilien der Familie Inguanez geschenkt, und einige Zeit später verkauften diese es an die Familie Falsone.
Mgiarro was granted by the King of Sicily to the Inguanez family, and over time they sold it to the Falsone family.
Wikipedia v1.0

Der Tatsache, dass anschließend eine Besserung eintritt, wird weniger Beachtung geschenkt als der Zeit, für die sich das betreffende Land im Krankenhaus befindet.
The fact that recovery does come is noted less than the time spent in hospital.
News-Commentary v14

Wenn Sie keinen Tod mehr zu fürchten brauchen, wenn Ihnen unbegrenzt Zeit geschenkt wird – das wird eine wirkliche Verbesserung und Verschönerung Ihres Lebens sein!
When you no longer have to fear death, when unlimited time is given to you – this will be a real improvement and embellishment of your life!
ParaCrawl v7.1

Diese Worte, die John Henry Newman am 1. Januar 1832 an die Gläubigen richtete, können uns anregen, mit Newman ein wenig über die Bedeutung der uns geschenkten Zeit nachzusinnen.
These words of John Henry Newman, addressed to the faithful on 1st January 1832, invite us to reflect, with Newman, upon the meaning of the time which is given to us. Click on the links below for further reflections.
ParaCrawl v7.1

Die Schnelligkeit in dem diese Bewusstheit anwächst, und der Umfang der Erkenntnisse die eurer Zivilisation in der gegenwärtigen Zeit geschenkt werden, ist einzigartig in diesem Universum.
The speed at which awareness is available and the scope of enlightenment being offered to your civilization at this time is unique in this universe.
ParaCrawl v7.1