Translation of "Fortgeschrittenem alter" in English

Er war bereits in fortgeschrittenem Alter, als er widerstrebend den Thron bestieg.
It will be a return to the days of old, before God’s thunder destroyed the high tower.
WikiMatrix v1

Manche Personen neigen zu nächtlichen Wadenkrämpfen, besonders in fortgeschrittenem Alter.
Some individuals are prone to nocturnal leg cramps, especially with increasing age.
ParaCrawl v7.1

Er promovierte in fortgeschrittenem Alter 1625 in Medizin (wo genau ist nicht bekannt).
He is known for the collection ' (1622) of pieces for the lute.
Wikipedia v1.0

Denn ich bin ein alter Mann, und meine Frau ist in fortgeschrittenem Alter!
For I am an old man, and my wife is far on in years.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch eine Erhöhung der numerischen und strukturellen Chromosomenveränderungen bei Männern in fortgeschrittenem Alter beobachtet.
An increase in numerical and structural chromosomal abnormalities has also been observed in men of advanced age.
ParaCrawl v7.1

Der Tod war auf eine Komplikation von organischen Störungen zurückzuführen, die in fortgeschrittenem Alter vorkamen.
Hie death was due to a complication of organic disorders, incident to advanced age..
ParaCrawl v7.1

Zweitens stellen wir fest, dass in den verschiedenen Ausbildungshäusern Kandidaten mit schon fortgeschrittenem Alter leben.
The second fact is that we can note the presence, in various houses of formation of candidates who are already much older.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr hingegen auch in fortgeschrittenem Alter eine Sprache lernt, stehen euch andere Möglichkeiten offen.
If you're learning a language as an adult, there are many opportunities open to you, too.
ParaCrawl v7.1

Die natürliche Produktion dieses Hormons nimmt mit fortgeschrittenem Alter ab [3-5].
Natural production of this hormone declines with age [3-5].
ParaCrawl v7.1

Wir (ich) sind in einem fortgeschrittenem Alter und manchmal fühle ich mich schwach.
Your prayers to each other are necessary. We are in an old age and sometimes I feel weak.
ParaCrawl v7.1

Curd Jürgens begann seine steile Karriere nach 1945 in, nach heutigen Maßstäben, fortgeschrittenem Alter.
Curd Jürgens began his rise to fame after 1945 at, by today's standards, an advanced age.
ParaCrawl v7.1

So kann z.B. auch in fortgeschrittenem Alter die Speisekarte im Restaurant noch ohne Brille gelesen werden.
As such, even in later years the menu in a restaurant can be read without glasses.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße und unterstütze die so genannte Politik des aktiven Alterns voll und ganz, die das Ziel hat, es Menschen zu ermöglichen, auch in fortgeschrittenem Alter gesund zu bleiben, am sozialen Leben teilzunehmen und die Qualität nicht nur des eigenen Lebens, sondern auch des Lebens der Gesellschaft als Ganzes im Sinne generationsübergreifender Solidarität zu steigern.
I welcome and I fully support the so-called policy of active ageing, the aim of which is to allow people to stay healthy, even at an advanced age, to participate in social life, and to improve the quality not only of their own lives but also the life of society as a whole in a spirit of inter-generational solidarity.
Europarl v8

Herr Präsident, bei Menschen in fortgeschrittenem Alter gibt es oft Fälle, die als senile Demenz oder Arteriosklerose der Hirngefäße bezeichnet werden.
Mr President, it is our common experience that, as people get older, we frequently come across cases variously defined as senile dementia or cerebral arteriosclerosis.
Europarl v8

Neue Informations- und Kommunikationstechnologien können Menschen in fortgeschrittenem Alter das Leben erleichtern und sie dabei unterstützen, am Arbeitsplatz und im privaten Bereich aktiv zu bleiben.
New types of ICT can make life easier for persons of an advanced age, and help them to remain active at work and in their private lives.
Europarl v8

In Einzelfällen wurde bei Patienten mit vorbestehender renaler Dysfunktion oder anderen Risikofaktoren, wie z. B. fortgeschrittenem Alter, bei gleichzeitiger Anwendung von nephrotoxischen Arzneimitteln, bei gleichzeitiger diuretischer Therapie oder bei Dehydrierung im Zeitraum nach der Infusion, über ein dialysepflichtiges Nierenversagen oder Nierenversagen mit letalem Ausgang berichtet (siehe Abschnitte 4.4 und 4.8 „Klasseneffekte“).
Rare cases of renal failure requiring dialysis and rare cases with a fatal outcome have been reported in patients with pre-existing renal dysfunction or other risk factors such as advanced age, concomitant nephrotoxic medicinal products, concomitant diuretic therapy, or dehydration in the post infusion period (see sections 4.4 and 4.8 Class effects)
ELRC_2682 v1

In der Studie OMB110911 (randomisiert, offen, parallele Arme, multizentrisch) wurde die Wirksamkeit von Arzerra in Kombination mit Chlorambucil im Vergleich zu Chlorambucil allein bei 447 Patienten mit nicht vorbehandelter CLL geprüft, die als nicht für eine Fludarabin-basierte Therapie geeignet eingestuft wurden (z. B. wegen fortgeschrittenem Alter oder Vorliegen von Komorbiditäten) und bei denen eine aktive und behandlungsbedürftige Erkrankung vorlag.
Study OMB110911 (randomised, open-label, parallel-arm, multicentre) evaluated the efficacy of Arzerra in combination with chlorambucil compared with chlorambucil alone in 447 patients with previously untreated CLL considered inappropriate for fludarabine-based treatment (e.g. due to advanced age or presence of co-morbidities), with active disease and indicated for treatment.
ELRC_2682 v1

Nierenfunktionsstörungen wurde nach der Verabreichung von Aclasta festgestellt (siehe Abschnitt 4.8), insbesondere bei Patienten mit vorbestehender Nierendysfunktion oder mit anderen Risiken, einschließlich fortgeschrittenem Alter, gleichzeitiger Anwendung von nephrotoxischen Arzneimitteln, gleichzeitiger diuretischer Therapie (siehe Abschnitt 4.5) oder Dehydratation, die nach der Aclasta-Verabreichung auftrat.
Renal impairment has been observed following the administration of Aclasta (see section 4.8), especially in patients with pre-existing renal dysfunction or other risks including advanced age, concomitant nephrotoxic medicinal products, concomitant diuretic therapy (see section 4.5), or dehydration occurring after Aclasta administration.
ELRC_2682 v1

Nierenfunktionsstörungen wurde nach der Verabreichung von Zoledronsäure festgestellt (siehe Abschnitt 4.8), insbesondere bei Patienten mit vorbestehender Nierendysfunktion oder mit anderen Risiken, einschließlich fortgeschrittenem Alter, gleichzeitiger Anwendung von nephrotoxischen Arzneimitteln, gleichzeitiger diuretischer Therapie (siehe Abschnitt 4.5) oder Dehydratation, die nach der Verabreichung von Zoledronsäure auftrat.
Renal impairment has been observed following the administration of zoledronic acid (see section 4.8), especially in patients with pre-existing renal dysfunction or other risks including advanced age, concomitant nephrotoxic medicinal products, concomitant diuretic therapy (see section 4.5), or dehydration occurring after zoledronic acid administration.
ELRC_2682 v1

In Einzelfällen wurde bei Patienten mit vorbestehender renaler Dysfunktion oder anderen Risikofaktoren, wie z. B. fortgeschrittenem Alter, bei gleichzeitiger Anwendung von nephrotoxischen Arzneimitteln, bei gleichzeitiger diuretischer Therapie oder bei Dehydrierung im Zeitraum nach der Infusion, über ein dialysepflichtiges Nierenversagen oder Nierenversagen mit letalem Ausgang berichtet (siehe Abschnitte 4.4 und 4.8 „Klasseneffekte“)
Rare cases of renal failure requiring dialysis and rare cases with a fatal outcome have been reported in patients with pre-existing renal dysfunction or other risk factors such as advanced age, concomitant nephrotoxic medicinal products, concomitant diuretic therapy, or dehydration in the post infusion period (see sections 4.4 and 4.8
ELRC_2682 v1

So war der aus Bernsbach stammende Schullehrer Immanuel Ficker über 50 Jahre in Raschau tätig und wurde in fortgeschrittenem Alter von einem jüngeren Kollegen aus Hirschfeld in seiner Arbeit unterstützt.
Thus was the schoolteacher from Bernsbach, Immanuel Ficker active in Raschau for more than 50 years, being supported in his later years by a younger colleague from Hirschfeld.
Wikipedia v1.0

Einige Länder haben deshalb flankierende Maßnahmen auf dem Arbeitsmarkt ergriffen, um unnötige Härten für Personen zu vermeiden, die in fortgeschrittenem Alter arbeitslos werden, und um generell die Beschäftigungschancen älterer Arbeitskräfte zu verbessern.
Some countries took flanking measures on the labour market to avoid undue hardship for persons becoming unemployed at an advanced age and to increase the employment opportunities for older workers.
TildeMODEL v2018