Translation of "In fortgeschrittenem alter" in English

Im Jahr 1681 war Karl II. von England in fortgeschrittenem Alter.
In 1681 in England, Charles II was aged 51.
WikiMatrix v1

Er war bereits in fortgeschrittenem Alter, als er widerstrebend den Thron bestieg.
It will be a return to the days of old, before God’s thunder destroyed the high tower.
WikiMatrix v1

Manche Personen neigen zu nächtlichen Wadenkrämpfen, besonders in fortgeschrittenem Alter.
Some individuals are prone to nocturnal leg cramps, especially with increasing age.
ParaCrawl v7.1

Er promovierte in fortgeschrittenem Alter 1625 in Medizin (wo genau ist nicht bekannt).
He is known for the collection ' (1622) of pieces for the lute.
Wikipedia v1.0

Denn ich bin ein alter Mann, und meine Frau ist in fortgeschrittenem Alter!
For I am an old man, and my wife is far on in years.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch eine Erhöhung der numerischen und strukturellen Chromosomenveränderungen bei Männern in fortgeschrittenem Alter beobachtet.
An increase in numerical and structural chromosomal abnormalities has also been observed in men of advanced age.
ParaCrawl v7.1

Der Tod war auf eine Komplikation von organischen Störungen zurückzuführen, die in fortgeschrittenem Alter vorkamen.
Hie death was due to a complication of organic disorders, incident to advanced age..
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr hingegen auch in fortgeschrittenem Alter eine Sprache lernt, stehen euch andere Möglichkeiten offen.
If you're learning a language as an adult, there are many opportunities open to you, too.
ParaCrawl v7.1

Das Ehepaar hatte in fortgeschrittenem Alter einen Sohn bekommen und sie liebten ihn herzlich.
Late in life the couple had a son and cherished him dearly.
ParaCrawl v7.1

Wir (ich) sind in einem fortgeschrittenem Alter und manchmal fühle ich mich schwach.
Your prayers to each other are necessary. We are in an old age and sometimes I feel weak.
ParaCrawl v7.1

Sie bereiten oft auch keine Schwierigkeiten oder führen erst in fortgeschrittenem Alter zu Beschwerden.
Often they do not cause any difficulties or lead to complaints only later at a relatively advanced stage.
ParaCrawl v7.1

So kann z.B. auch in fortgeschrittenem Alter die Speisekarte im Restaurant noch ohne Brille gelesen werden.
As such, even in later years the menu in a restaurant can be read without glasses.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße und unterstütze die so genannte Politik des aktiven Alterns voll und ganz, die das Ziel hat, es Menschen zu ermöglichen, auch in fortgeschrittenem Alter gesund zu bleiben, am sozialen Leben teilzunehmen und die Qualität nicht nur des eigenen Lebens, sondern auch des Lebens der Gesellschaft als Ganzes im Sinne generationsübergreifender Solidarität zu steigern.
I welcome and I fully support the so-called policy of active ageing, the aim of which is to allow people to stay healthy, even at an advanced age, to participate in social life, and to improve the quality not only of their own lives but also the life of society as a whole in a spirit of inter-generational solidarity.
Europarl v8

Herr Präsident, bei Menschen in fortgeschrittenem Alter gibt es oft Fälle, die als senile Demenz oder Arteriosklerose der Hirngefäße bezeichnet werden.
Mr President, it is our common experience that, as people get older, we frequently come across cases variously defined as senile dementia or cerebral arteriosclerosis.
Europarl v8

Neue Informations- und Kommunikationstechnologien können Menschen in fortgeschrittenem Alter das Leben erleichtern und sie dabei unterstützen, am Arbeitsplatz und im privaten Bereich aktiv zu bleiben.
New types of ICT can make life easier for persons of an advanced age, and help them to remain active at work and in their private lives.
Europarl v8

In Bezug auf die Sicherheit müssten die Auswirkungen einer Langzeitbehandlung und die Sicherheit bei anfälligen Patientengruppen, wie z. B. Patienten in sehr fortgeschrittenem Alter, überwacht werden;
With respect to safety, effects of longer term use and safety in vulnerable groups such as the very elderly would need to be monitored, but there were no specific areas of major concern and the risks were considered similar to those of other medicines in its class.
ELRC_2682 v1

Allerdings war das Nutzen-Risiko-Verhältnis als Monotherapie bei Patienten, die Metformin nicht einnehmen können, oder bei Patienten in sehr fortgeschrittenem Alter (über 75 Jahre) in der niedrigeren Dosierung am günstigsten.
However, when used alone in patients who cannot take metformin, or when used in very elderly patients (aged over 75), the ratio of benefit to risk was greatest at the lower dose.
ELRC_2682 v1

So war der aus Bernsbach stammende Schullehrer Immanuel Ficker über 50 Jahre in Raschau tätig und wurde in fortgeschrittenem Alter von einem jüngeren Kollegen aus Hirschfeld in seiner Arbeit unterstützt.
Thus was the schoolteacher from Bernsbach, Immanuel Ficker active in Raschau for more than 50 years, being supported in his later years by a younger colleague from Hirschfeld.
Wikipedia v1.0

Einige Länder haben deshalb flankierende Maßnahmen auf dem Arbeitsmarkt ergriffen, um unnötige Härten für Personen zu vermeiden, die in fortgeschrittenem Alter arbeitslos werden, und um generell die Beschäftigungschancen älterer Arbeitskräfte zu verbessern.
Some countries took flanking measures on the labour market to avoid undue hardship for persons becoming unemployed at an advanced age and to increase the employment opportunities for older workers.
TildeMODEL v2018

Wohneigentum wird erfahrungsgemäß erst in recht fortgeschrittenem Alter erworben, so daß Jugendliche überwiegend auf Mietwohnungen angewiesen sind.
Home ownership traditionally does not occur until a relatively late age and so young people tend to rely on rented housing.
EUbookshop v2

Ich bin immer noch beeindruckt, dass sie es in diesem fortgeschrittenem Alter zum ersten Mal auf diese Liste schafft.
It's actually amazing to me That at her advanced aged this is the first time she's made the list.
OpenSubtitles v2018

In diesem Kontext können verschiedene Themen in Angriff genommen werden, z. B. aktive Staatsbürgerschaft, Sprachenlernen, interkultureller Dialog, europäische Geschichte, Integration und Gesellschaft, Basiskompetenzen, die Fähigkeit zu lesen, zu schreiben und zu rechnen, intergenerationelles Lernen und Lernen in fortgeschrittenem Alter, intergenerationeller Dialog, Beratung und Orientierung, IKT und Bildung in Haftanstalten und für ehemalige Straftäter.
Themes that can be addressed are e.g. active citizenship, language learning, intercultural dialogue, European history, integration & society, basic skills, literacy and numeracy, intergenerational learning and learning later in life, intergenerational dialogue, counselling and guidance, ICT and education in prisons and for ex-o enders. Page 29
EUbookshop v2