Translation of "Fortbestand des unternehmens sichern" in English
Zielsetzung
ist
es,
den
langfristigen
und
unabhängigen
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern.
The
aim
is
to
secure
the
company's
continued
long-term
and
independent
existence.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erhaltung
bedarf
es
jedoch
erfolgreicher
Unternehmensnachfolgen,
um
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern.
However,
a
successful
business
succession
is
the
pre-requisite
for
maintenance,
in
order
to
ensure
the
continued
existence
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
oberste
Ziel
der
Geschäftsführung
ist
es,
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern
und
die
...
The
primary
objective
of
management
is
to
ensure
the
survival
of
the
company
and
increase
value.
...
CCAligned v1
Die
erwarteten
Ergebnisse
umfassen
die
Verbesserung
der
Fähigkeit
von
KMU,
sich
an
den
demografischen
Wandel
anzupassen,
eine
Krise
zu
bewältigen
oder
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern,
die
bessere
Vereinbarung
von
Privat-
und
Berufsleben
sowie
die
Anerkennung
von
im
Ausland
erworbenen
beruflichen
Qualifikationen.
Expected
results
include
improving
the
capacity
of
SMEs
to
adapt
to
demographic
change,
to
overcome
a
crisis
or
to
remain
in
business,
better
reconciliation
of
private
and
professional
life
and
the
recognition
of
professional
qualifications
obtained
abroad.
TildeMODEL v2018
Die
Gewinnprämie
wird
"Kontinuitätsbeitrag"
genannt,
auch
schon
um
deutlich
zu
machen,
daß
der
Hauptzweck
von
Gewinnen
darin
besteht,
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern.
The
profit
premium
is
called
a
"continuity
contribution"
in
order
to
make
it
clear
that
the
primary
motive
of
profits
is
to
guarantee
the
con
tinuity
of
the
savings
bank.
EUbookshop v2
Um
den
Fortbestand
des
Unternehmens
dauerhaft
zu
sichern,
entwickeln
wir
dieses
Kerngeschäft
durch
Innovation
und
Forschung
und
Entwicklung
laufend
weiter.
In
order
to
ensure
the
company's
long-term
survival,
we
are
constantly
enhancing
our
core
operations
through
innovation,
and
research
and
development
(R
&
D).
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern,
schenkte
er
seine
Geschäftsanteile
noch
zu
Lebzeiten
dem
Management.
In
order
to
ensure
the
continuation
of
the
company
he
gave
all
of
his
company
shares
to
the
management
before
his
death.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern,
kann
und
will
Handtmann
aber
nicht
auf
die
genannten
wirtschaftlichen
Notwendigkeiten
verzichten.
However,
to
safeguard
the
continued
existence
of
the
company,
Handtmann
is
not
prepared
or
able
to
do
without
the
economically
necessary
measures
described.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fortbestand
des
Unternehmens
zu
sichern,
startete
der
Vorstand
im
März
2014
einen
Bieterprozess,
in
dessen
Rahmen
weltweit
über
80
potenzielle
Investoren
angesprochen
wurden.
In
order
to
secure
the
future
of
the
company,
the
Executive
Board
launched
a
bidder
process
in
March
2014,
approaching
more
than
80
potential
investors
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Investitionen,
die
den
gedeihlichen
Fortbestand
des
Unternehmens
gewährleisten,
können
sich
als
erforderlich
erweisen.
Investment
to
ensure
that
the
business
continued
to
prosper
could
prove
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlagnahmung
der
EDV
und
die
Sicherstellung
von
Daten
beständen
und
Geschäftsunterlagen
können
auch
den
Fortbestand
des
Unternehmens,
gegen
das
sich
die
Ermittlungen
richten,
in
Frage
stellen.
The
confiscation
of
electronic
data
processing
material
and
the
securing
of
data
files
and
business
documents
can
place
the
future
of
the
company
under
investigation
in
doubt.
ParaCrawl v7.1