Translation of "Wohl des unternehmens" in English

Wir agieren loyal und leistungsorientiert zum Wohl des Unternehmens.
We are loyal and achievement-oriented and we put the company's interests first.
ParaCrawl v7.1

Die aktuell herausforderndste Frage bei IDnow ist wohl die Internationalisierung des Unternehmens.
The most challenging current topic for IDnow is the internationalization of the company.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Schritt ermöglicht es den niederrangigen Produktionsmitarbeitern, sich am Wohl des Unternehmens zu beteiligen.
The second step allows low-ranking production workers to share in a firm's prosperity.
ParaCrawl v7.1

Die größte dürfte wohl der Umbau des Unternehmens und der Aufbau eines neuen Animationsstudios gewesen sein.
The largest of them all was no doubt the company’s restructuring and its development of a new animation studio.
ParaCrawl v7.1

Um sie effektiv zum Wohl des Unternehmens einzusetzen, benötigen Finanzführungskräfte auch die richtigen Fachkräfte.
Finance leaders also need the right talent to be able to use them effectively to serve the business.
ParaCrawl v7.1

Die wohl erfolgreichste Serie des Unternehmens ist die 2010 gestartete "G-Serie" des Samsung Galaxy.
The most successful series of Samsung is the "g-series" which started in 2010.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam sind diese drei Organe gleichermaßen den Interessen der Aktionäre und dem Wohl des Unternehmens verpflichtet.
Together, these three bodies are equally committed to promoting shareholder interests and the Company's well being.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament sollte die Europäische Kommission nachdrücklich auffordern, nach einer angemessenen Lösung für dieses Problem zu suchen, die dem Wohl des Unternehmens und seiner Arbeitnehmer Vorrang einräumt.
The European Parliament ought to urge the European Commission to seek an appropriate solution to this situation, one that would give priority to the good of the facility and of its workers.
Europarl v8

Denn Menschen mit ihren Fähigkeiten machen den Unterschied aus— zum Wohl des Unternehmens und all seiner Stakeholder.
People and their capabilities make all the difference - to the benefit of a company and all its stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert starke Unternehmerpersönlichkeiten, die bereit sind, persönliche Verantwortung für das Wohl des anvertrauten Unternehmens zu übernehmen, den eigenen Weg zum Erfolg zu suchen und diesen auch dann zu gehen, wenn dies mit Schwierigkeiten und Widerständen verbunden ist.
We need strong entrepreneurial personalities who are willing to take responsibility for the business andwho want to find their own path to success even when faced with hardships and resistance while upholding theprinciples of corporate governance and compliance.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr sollte man zielgerichtet darüber nachdenken, wie man diese Instrumente zum Wohl des eigenen Unternehmens, aber auch zum Wohl der Kunden zur Preissicherung einsetzen kann.
Instead, thoughts should be concentrated more on how these instruments can be used to help companies, and also to help customers obtain a price hedging mechanism.
ParaCrawl v7.1

Was von entscheidender Bedeutung war, denn so war der Familienverband gezwungen, zum Wohl des gemeinsamen Unternehmens zusammenzuhalten und durch Rückinvestitionen der erwirtschafteten Gewinne die Expansion der Geschäfte in Schwung zu halten.
At that time, the share capital was held by the family members, which was crucial, because it forced the family unit to stick together for the benefit of their joint company and to keep going with the expansion of their business by reinvesting the profits.
ParaCrawl v7.1

Mehr als in Deutschland geht es um das Wohl aller: dem Wohl des Unternehmens, der Mitarbeiter, Zulieferer, Abnehmer/Kunden.
More than in Germany it is about the common good, the good of the company, the employees, suppliers, buyers/customers.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des geplanten Verkaufs der Beteiligung an Sika durch die Familie Burkard an Saint-Gobain bringt die Gruppe in diesem Schreiben ihre ernste Besorgnis über das zukünftige Wohl des Unternehmens und seiner über 16'000 Mitarbeiter zum Ausdruck.
In its letter the Group expresses its grave concerns about the future welfare of Sika's business and its more than 16,000 employees in view of the proposed sale of the Burkard family's interest in Sika to Saint-Gobain.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt unserer Unternehmensleitlinien steht der Erfolg unserer Kunden, unserer Mitarbeiter und somit das Wohl des Unternehmens.
The success of our customers is at the forefront of our company mission.
ParaCrawl v7.1

Es muss mit Nachdruck gesagt werden, dass die Wettbewerbskultur unter den Arbeitern innerhalb eines Unternehmens ein Fehler ist, also eine Sichtweise, die geändert werden muss, wenn wir das Wohl des Unternehmens, der Arbeiter und der Wirtschaft wollen.
It must be said strongly that this competitive culture among workers within a business is a mistake, and is therefore a vision that needs to be changed if we want the good of enterprise, workers and the economy.
ParaCrawl v7.1

Ferner sichert die Gruppe Sika ihre volle und aktive Unterstützung beim Erkunden und Verfolgen von Möglichkeiten zu, damit die gegenwärtige Situation so schnell wie möglich beseitigt und die langfristigen Perspektiven und das Wohl des Unternehmens und seiner Aktionäre geschützt werden können.
The Group assures Sika its full and active support in exploring and pursuing action to resolve this situation as quickly as possible and protect the long-term prospects and welfare of the business and its shareholders.
ParaCrawl v7.1

Ein Zeichen für das Kommen einer neuen revolutionären Periode ist laut Dauve das vermehrte Auftreten von Anti-Arbeit-Protesten – dabei riskierten die ArbeiterInnen ihren Job, weil sie sich nicht mehr um das Wohl des Unternehmens kümmern.
According to Dauvé one sign of the coming of a revolutionary period will be an increased number of anti-work acts – with workers putting their jobs at risk because they don't care about the wellbeing of the company anymore.
ParaCrawl v7.1

Durch unseren Erfolg, unser kontinuierliches Wachstum, permanente Weiterbildungen und das gemeinsame Augenmerk auf das Wohl des Unternehmens schaffen wir die Voraussetzung für optimale berufliche Entwicklungsmöglichkeiten.
Due to our success, our continuous growth, ongoing training and joint attention to the welfare of the company, we create the conditions for optimal professional development opportunities.
CCAligned v1

Aufgrund dieser Tatsache müssen alle Arbeitnehmer – je nach ihrer Rangstufe – ihren Anteil an Verantwortung tragen, um auf diese Weise zum allgemeinen Wohl des Unternehmens und – im Endeffekt – der ganzen Gesellschaft beizutragen (vgl. Sollicitudo rei socialis, 38).
Hence all wage-earners, each at his own level, must have their share of responsibility, working for the common good of the business and, ultimately, for all society (cf. Sollicitudo rei socialis, n. 38).
ParaCrawl v7.1

Es entspricht dem Wohl des Unternehmens, das Potenzial von gut ausgebildeten und motivierten Mitarbeitern verschiedener Nationalitäten und unterschiedlichen Geschlechts zu nutzen.
It is believed to be in the best interest of the Company to employ the full potential of well-trained and motivated people from different nationalities and both genders.
ParaCrawl v7.1

Zu den wohl bekanntesten Marken des Unternehmens zählen GMX und WEB.DE, deren Consumer Applikationen etwa jeder zweite Deutsche nutzt.
GMX and WEB.DE are probably among the company's best-known brands s their Consumer Applications are used by almost every second German.
ParaCrawl v7.1

Die Sprache ist sehr reich Corporate Clothing, Blick auf die Qualitat der Corporate Kleidung fur Komfort, Stil Business-Kleidung - wir konnen uber das Wohl des Unternehmens, seiner Zuverlassigkeit zu erzahlen.
Language of corporate clothes is very rich, having looked at quality of corporate clothes, on convenience, on style of business clothes - we can judge well-being of the company, its reliability.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns für „Company First“ entschieden, so dass sich die Geschäftsziele und Familieninteressen dem Wohl des Unternehmens unterordnen.
We have decided to put the company first, placing the good of the company above business objectives and the interests of the family.
ParaCrawl v7.1

Sein Handeln war stets voll und ganz ausgerichtet auf das Wohl des Unternehmens, er hat von Anfang an den Übergang in die nächste Generation voll unterstützt und er hat ENGEL über viele Jahre dorthin geführt, wo wir heute stehen – an die Spitze der weltweit führenden Unternehmen im Bereich Kunststoffmaschinenbau.“
His actions have always truly been focused on the welfare of the company, from the beginning he has fully supported the transition to the next generation and over many years has brought ENGEL to where we are today – among the global leaders in the field of plastics machinery.”
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter sind das Fundament unseres Unternehmens und widmen sich Tag für Tag aufopfernd und mit Leidenschaft den gestellten Aufgaben wobei das Wohl des Unternehmens stets in den Vordergrund gerückt wird.
Our employees are the bedrock of this company and every single day they devote themselves unselfishly and with passion to the tasks they are given, but at the same time keeping the focus consistently on the well-being and success of the company.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die zum Wohl des Unternehmens beitragen, unterstützen wir dabei, ihr Potenzial zu entfalten.
We support people who contribute to the company's well-being in fulfilling their potential.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat spricht den ausgeschiedenen Mitgliedern des Vorstands und des Aufsichtsrats seinen Dank für ihre engagierte und konstruktive Unterstützung zum Wohl des Unternehmens aus.
The Supervisory Board thanks the departing members of the Management Board and the Supervisory Board for their committed and constructive support of the company.
ParaCrawl v7.1