Translation of "Zum wohle des unternehmens" in English
Der
Aufsichtsrat
dankt
Herrn
Lehne
für
seine
Tätigkeit
zum
Wohle
des
Unternehmens.
The
Supervisory
Board
thanks
Mr.
Lehne
for
his
activities
to
promote
the
good
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
generieren
profitables
und
nachhaltiges
Wachstum
zum
Wohle
des
Unternehmens
und
seiner
Aktionäre.
We
generate
profitable
and
sustainable
growth
to
the
benefit
of
the
company
and
its
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
arbeiten
zum
Wohle
des
Unternehmens
eng
zusammen.
The
Management
Board
and
the
Supervisory
Board
work
closely
together
for
the
benefit
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Aufsichtsrat
und
Vorstand
arbeiten
zum
Wohle
des
Unternehmens
eng
zusammen.
The
supervisory
board
and
the
management
board
shall
cooperate
closely
for
the
good
of
the
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Ansichten
wägen
wir
sorgfältig
ab
zum
Wohle
des
Unternehmens
und
seiner
Partner.
Divergent
opinions
are
considered
carefully
in
the
best
interests
of
the
company
and
its
partners.
ParaCrawl v7.1
Aufsichtsrat
und
Vorstand
arbeiten
zum
Wohle
des
Unternehmens
intensiv
und
vertrauensvoll
zusammen.
The
Supervisory
Board
and
the
Board
of
Management
work
together
intensively
and
with
trust
for
the
benefit
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
der
OVB
Holding
AG
arbeiten
zum
Wohle
des
Unternehmens
eng
zusammen.
The
Executive
Board
and
Supervisory
Board
of
the
OVB
Holding
AG
cooperate
closely
to
the
benefit
of
the
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitet
eng
mit
dem
Vorstand
in
einem
partnerschaftlichen
Vertrauensverhältnis
zum
Wohle
des
Unternehmens
zusammen.
It
works
closely
with
the
Management
Board
in
a
cooperative
relationship
of
trust
and
for
the
benefit
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Externe
Beratung
kann
dabei
unterstützen,
die
Besonderheiten
von
Familienunternehmen
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
nutzen.
External
advice
may
help
to
employ
the
specific
assets
of
a
family
business
for
the
benefit
of
the
firm.
ParaCrawl v7.1
Auf
Seiten
der
Arbeitnehmer
besteht
die
Bereitschaft
und
das
Engagement,
ihren
Einsatz
und
ihr
Können
zum
Wohle
des
Unternehmens
einzubringen.
Workers
are
ready
and
committed
to
make
their
own
input
and
make
their
skills
available
to
further
the
success
of
the
company.
TildeMODEL v2018
Zum
Wohle
des
ganzen
Unternehmens...
finde
ich,
sollten
Sie
sich
entscheiden...
ob
Sie
wirklich
an...
den
Weihnachtsmann
glauben.
For
the
sake
of
the
whole
company...
I
think
that
all
of
you
should
decide
about
whether
or
not
You...
believe
in
Santa
Claus.
OpenSubtitles v2018
Auch
eine
Änderung
der
Arbeitsorganisation
ist
hierbei
von
entscheidender
Bedeutung,
weil
am
Arbeitsplatz
berufliche
Fähigkeiten
beständig
erworben
werden
und
weil
diese
Kenntnisse
dort
zum
Wohle
des
Unternehmens
und
der
einzelnen
Arbeitnehmer
weiterentwickelt
werden.
Changing
the
work
organisation
also
becomes
essential
because
the
work
place
is
where
professional
skills
are
acquired
on
a
permanent
basis
and
where
these
skills
are
further
developed
to
benefit
the
enterprise
and
individual
workers.
EUbookshop v2
In
diesem
geistigen
Rahmen
haben
Menschen
eine
Chance,
ihre
individuellen
Potentiale,
auch
zum
Wohle
des
jeweiligen
Unternehmens,
weiter
zu
entfalten.
Keeping
this
process
alive
is
one
of
the
principal
challenges
to
be
faced
with
each
new
"generation
of
students".
EUbookshop v2
In
erster
Linie
ermöglicht
es,
die
vorhandenen
Fähigkeiten
der
Belegschaft
zum
Wohle
des
Unternehmens
einzusetzen
und
auszubauen.
Indeed,
such
a
policy
has
some
attractive
marketing
points
for
employers.
EUbookshop v2
So
wurden
für
den
„Bericht
über
gute
praktische
Lösungen“
Primär-
und
Sekundärforschungen
von
den
Unternehmen,
die
Migranten
und
Flüchtlinge
beschäftigen
und
an
deren
vollständiger
Integration
und
Assimilierung
sowohl
aus
humanitären
Gründen
als
auch
zum
Wohle
des
Unternehmens
interessiert
sind,
durchgeführt.
Furthermore,
a
new
Equal
call
has
just
been
announced
in
the
EU-25
Member
States,
offering
tremendous
opportunities
to
antidiscrimination
andimmigrant-support
actors
and
networks
across
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
schon
erwähnte
Modernisierung
der
Technologie
ist
der
Schlüssel
zum
Erfolg
der
Požgaj
Gruppe
sowie
ihre
professionellen
und
kreativen
Mitarbeiter
die
immer
bereit
sind,
vollen
Beitrag
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
leisten.
Alongside
technologically
modernized
production,
the
key
to
Požgaj
Group's
success
are
their
professional
and
creative
employees
who
are
at
all
times
ready
to
give
their
contribution
to
the
welfare
of
the
company
and
invest
additional
hard
work
and
time
to
achieve
the
best
possible
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
ist
zum
Wohle
des
Unternehmens
im
Sinne
einer
stetigen
Wertschöpfung
gekennzeichnet
von
Vertrauen,
Transparenz
sowie
direkten
Kommunikations-
und
Berichtswegen.
The
cooperation
of
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board
is
designed
to
promote
the
well-being
of
the
Company
through
steady
value
creation
and
is
characterized
by
trust,
transparency,
and
direct
communication
and
reporting
paths.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
betonen
weiterhin
ihre
Bereitschaft
für
ernsthafte
Gespräche
mit
der
Prevent
Gruppe
und
ihren
Vertretern
zum
Wohle
des
Unternehmens.
Executive
Board
and
Supervisory
Board
continue
to
emphasise
their
willingness
to
hold
serious
discussions
with
Prevent
group
and
its
representatives
in
the
interest
of
the
well-being
of
the
Company.GRAMMER
AGThe
Executive
Board
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
damit
die
Leitplanken
der
Unternehmenskultur
und
prägen
den
Arbeitsalltag
bei
GF
zum
Wohle
des
Unternehmens,
der
Kunden,
Mitarbeitenden,
Geschäftspartner,
Aktionäre
und
Obligationäre.
They
therefore
steer
the
corporate
culture
and
shape
day-to-day
work
at
GF
for
the
good
of
the
Corporation,
its
customers,
employees,
business
partners,
shareholders,
and
bondholders.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftlicher
Erfolg
wird
nicht
zuletzt
davon
abhängen,
ob
der
Wissenstransfer
von
Alt
zu
Jung
sowie
die
Implementation
neuer
Ideen
und
Impulse
durch
gut
ausgebildete
Nachwuchskräfte
zum
Wohle
des
Unternehmens
und
seiner
Kunden
gelingen
können.
Economic
success
will
not
least
depend
on
whether
the
knowledge
transfer
from
the
older
to
the
junger
generation
succeeds
and
well-trained
young
talents
develop
new
ideas
and
fresh
impetus
for
the
benefit
of
the
company
and
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
starker
Beziehungen
zum
Wohle
des
Unternehmens,
unserer
Kunden,
Partnern,
Mitarbeitern
und
der
gesamten
Gemeinschaft
ist
Teil
unserer
Geschäftsabläufe.
Building
strong
relationships
for
the
good
of
the
business,
our
customers,
partners,
employees
and
the
wider
community
is
part
of
the
way
we
do
business.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beabsichtigt,
daran
auch
in
Zukunft
festzuhalten,
um
so
Erfahrung
und
Kompetenz
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
sichern.
The
intention
is
to
continue
to
abide
by
this
policy
in
future
in
order
to
retain
experience
and
skills
for
the
benefit
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Die
Altersgrenze
ermöglicht
es,
dass
Mitglieder
ihre
langjährige
Berufs-
und
Lebenserfahrung
zum
Wohle
des
Unternehmens
einbringen
können.
The
retirement-age
provision
enables
members
to
contribute
their
longstanding
professional
and
life
experience
for
the
good
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
Angestellter,
der
sich
nicht
wertgeschätzt
und
allein
gelassen
fühlt,
wird
seine
Leistung
nicht
aus
freien
Stücken
zum
Wohle
des
Unternehmens
steigern.
An
employee
who
feels
unappreciated
and
isolated
is
unlikely
to
expend
any
discretionary
effort
for
the
company’s
sake.
ParaCrawl v7.1
Als
neutrale
Berater
analysieren
wir
die
Situation
der
Gesellschaft
und
erarbeiten
gemeinsam
konstruktive
Lösungen
zum
Wohle
des
Unternehmens
und
dessen
Mitarbeitern
und
zum
Wohle
der
Gesellschafter.
As
neutral
consultants,
we
can
analyze
the
situation
of
the
shareholders
and
work
out
together
constructive
solutions
for
the
benefit
of
the
company,
its
employees
and
shareholders.
NEWS
Tip
ParaCrawl v7.1