Translation of "Forderungen begleichen" in English
Durch
professionelles
Mahnen
per
Telefon
bringen
wir
säumige
Zahler
dazu,
Ihre
Forderungen
zu
begleichen.
By
professional
reminders
by
telephone,
we
will
persuade
reluctant
payers
to
settle
their
debts.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forderungen
begleichen
wir
24
Stunden,
nachdem
alle
Unterlagen
bei
uns
eingegangen
sind.
We
settle
your
claims
24
hours
after
we
have
received
all
the
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtbeitreibung
der
Forderungen
steht
außerdem
im
Widerspruch
zu
der
Behauptung
der
polnischen
Behörden,
die
Stettiner
Werft
würde
seit
dem
1.
Mai
2004
die
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
regelmäßig
begleichen
und
in
Bezug
auf
diese
Forderungen
nicht
von
Stundungen
oder
Schuldentilgungsplänen
profitieren.
Finally,
this
non-enforcement
conflicts
with
the
Polish
authorities’
assertion
that
SSN
has
been
regularly
paying
its
public-law
liabilities
since
1
May
2004
and
has
not
benefited
from
deferrals
and
repayment
schedules
in
respect
of
these
liabilities.
DGT v2019
In
jedem
Fall
muß
das
Entschädigungssystem
die
Forderungen
begleichen,
unabhängig
davon,
ob
sich
diese
Forderungen
aus
der
unterlassenen
Rückzahlung
von
liquiden
Mitteln
oder
aus
Schadenersatz
für
die
Nichtrückgabe
von
Instrumenten
ergeben.
At
all
events,
the
compensation
scheme
will
be
required
to
reimburse
claims,
whether
representing
non-returned
funds
or
damages
and
interest
in
compensation
for
the
non-return
of
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
mit
der
britischen
Regierung
beinhaltete
einen
finanziellen
Sofortausgleich
von
860.000
Pfund,
der
es
der
Company
ermöglichte,
ausstehende
finanzielle
Forderungen
zu
begleichen.
The
agreement
with
the
British
government
included
a
£860,000
immediate
cash
settlement
that
allowed
the
company
to
settle
outstanding
financial
claims.
WikiMatrix v1
Bei
Bedarf
können
Sie
Ihr
Business
Easy
Firmenkonto
bis
zu
einem
Maximalbetrag
von
CHF
10'000
überziehen,
um
kurzfristige
Forderungen
zu
begleichen.
If
needed,
you
can
overdraw
your
Business
Easy
Corporate
account
by
a
maximum
of
CHF
10,000
in
order
to
cover
current
receivables.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kann
seine
Verpflichtungen
auch
durch
gegenseitige
Abgeltung
bzw.
durch
Abkauf
oder
Übertragung
von
Forderungen
begleichen.
The
ordering
client
can
settle
liabilities
also
with
a
mutual
or
multilateral
set-off
or
factoring
or
assignment
of
claims.
ParaCrawl v7.1
Kyl
hat
mit
einer
Reihe
von
Stämmen
im
Laufe
seiner
Karriere
auf
Wasserrechte
Forderungen
zu
begleichen
gearbeitet,
und
Stammesführer
auf
ihn
Erhalt
einer
Genehmigung
für
die
Ansiedlung
Banking,
bevor
er
im
Januar
in
den
Ruhestand.
Kyl
has
worked
with
a
number
of
tribes
during
his
career
to
settle
water
rights
claims,
and
tribal
leaders
are
banking
on
him
getting
approval
for
the
settlement
before
he
retires
in
January.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Täter
nie
gefasst
wurde,
musste
Target
im
Jahr
2017
18,5
Millionen
US-Dollar
zahlen,
um
staatliche
Forderungen
zu
begleichen.
Although
the
perpetrator
was
never
caught,
Target
had
to
pay
$18.5
million
in
2017
to
settle
state
claims.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
die
Forderungen
zu
begleichen,
flieht
er
in
eine
südspanische
Apartmentanlage,
die
sich
als
gespenstische
Investitionsruine
erweist.
Rather
than
balance
his
debts,
he
flees
to
an
apartment
complex
in
Southern
Spain
–
a
ghost
town
left
by
an
abandoned
investment
project.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
den
EU-finanzierten
Programmen,
die
2012
in
der
EU
abgeschlossen
wurden,
Kosten
erstatten
und
die
2013
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
fälligen
Forderungen
begleichen
zu
können,
benötigt
der
EU-Haushalt
zusätzliche
Mittel
in
Höhe
von
11,2
Mrd.
EUR.
An
extra
EURO
11.2
billion
is
required
for
the
EU
budget
to
reimburse
beneficiaries
of
EU
funded
programmes
completed
across
Europe
in
2012
as
well
as
to
honour
the
Cohesion
Policy
claims
that
will
fall
due
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dich
herbestellt,
um
eine
Forderung
zu
begleichen.
I
called
you
here
cos
we've
got
a
debt
to
settle.
What
debt?
OpenSubtitles v2018
Wird
eine
oder
mehrere
der
Befragten
wahrscheinlich
zustimmen,
die
Forderung
zu
begleichen?
Will
one
or
more
of
the
respondents
likely
agree
to
settle
the
claim?
CCAligned v1
Ich
wollte
Ihre
Forderung
begleichen.
I've
come
to
settle
your
claim.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihre
Chance
die
Forderung
zu
begleichen,
bevor
es
vor's
Gericht
geht.
That's
your
chance
to
settle
the
claim
before
the
court
gets
involved.
ParaCrawl v7.1
Ein
allfällig
vereinbarter
Skontoabzug
setzt
voraus,
dass
außer
der
zu
begleichenden
Forderung
keine
Forderungen
von
backaldrin
gegen
den
Kunden
offen
und
fällig
sind.
Any
agreed
discount
deduction
presumes
that
other
than
the
receivable
to
be
offset,
backaldrin
has
no
other
receivables
open
and
due
against
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Fiduziarität
ist,
wie
auch
eine
Hypothek,
eines
der
Sicherungsmittel
für
die
Bezahlung,
durch
das
ein
Gläubiger,
falls
der
Schuldner
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachkommt,
dessen
Vermögen
einziehen
kann,
um
seine
Forderung
zu
begleichen.
The
fiduciary
agreement,
same
as
the
mortgage,
is
one
of
the
assurance
instruments
with
which
the
creditor
can
seize
property
of
the
debtor,
if
the
later
doesn’t
settle
his
debt
on
time.
ParaCrawl v7.1
Alle
vom
Verkäufer
gelieferten
Waren
bleiben,
bis
zur
völligen
Bezahlung
sämtlicher
Forderungen
und
Begleichung
eines
etwa
zu
Lasten
des
Käufers
sich
ergebenden
Kontokorrentsaldos,
Eigentum
des
Verkäufers,
bei
Hingabe
von
Schecks
und
Wechseln,
bis
zu
deren
Einlösung.
Ownership
of
all
goods
supplied
by
the
Seller
will
be
retained
by
the
Seller
until
all
receivables
and
any
balance
on
current
account
debitable
to
the
Buyer
have
been
settled
or,
in
the
case
of
payment
by
cheque
or
bill
of
exchange,
until
such
has
been
honoured.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viele
andere
Bereiche
der
Entschädigung,
die
müssen
auch
auf,
wenn
versucht
wird,
eine
Forderung
begleichen
betrachtet
werden.
There
are
so
many
other
areas
of
compensation
that
also
need
to
be
looked
at
when
attempting
to
settle
a
claim.
ParaCrawl v7.1