Translation of "Forderungen abtreten" in English
Im
Falle
eines
Zahlungsverzuges
können
wir
Forderungen
an
Dritte
abtreten.
In
the
event
of
default
in
payment,
we
may
assign
claims
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Finanzierungsgeschäften
kann
Ihr
Unternehmen
Forderungen
an
Kunden
abtreten.
Your
company
can
assign
receivables
to
customers
in
financing
transactions.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
darf
gegen
uns
bestehende
Forderungen
weder
abtreten
noch
verpfänden.
The
supplier
shall
not
assign
or
pledge
its
claims
against
us.
ParaCrawl v7.1
Auch
künftige
Forderungen
lassen
sich
abtreten,
wenn
sie
zum
Zeitpunkt
ihrer
Entstehung
ausreichend
bestimmbar
sind.
Future
debt
can
also
be
assigned
provided
it
is
sufficiently
identifiable
at
the
time
it
arises.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
diese
Forderungen
jedoch
nicht
abtreten,
um
sie
im
Wege
des
Factoring
einziehen
zu
lassen,
es
sei
denn,
er
verpflichtet
den
Factor
unwiderruflich
dazu,
die
Gegenleistung
solange
unmittelbar
an
DVS
zu
bewirken,
als
noch
Forderungen
von
DVS
gegen
den
Käufer
bestehen.
The
Customer
may
not
assign
such
claims,
however,
in
order
to
have
them
collected
by
way
of
factoring,
unless
the
Customer
obliges
the
factor
irrevocably
to
effect
the
counterperformance
directly
to
DVS
for
as
long
as
DVS
still
has
receivables
against
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
diese
Forderungen
jedoch
nicht
abtreten,
um
sie
im
Wege
des
Factoring
einziehen
zu
lassen,
es
sei
denn,
er
ver-pflichtet
den
Factor
unwiderruflich
dazu,
die
Gegenleistung
so-
lange
unmittelbar
an
IPOQUE
zu
bewirken,
als
noch
Forderun-
gen
von
IPOQUE
gegen
den
Käufer
bestehen.
The
Customer
may
not
assign
such
claims,
however,
in
order
to
have
them
collected
by
way
of
factoring,
unless
the
Customer
obligates
the
factor
irrevocably
to
effect
the
counter-performance
directly
to
IPOQUE
for
as
long
as
IPOQUE
still
has
receivables
against
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
zur
Einziehung
der
Forderungen
trotz
der
Abtretung
ermächtigt.
He
is
entitled
to
collect
debts
despite
the
waiver
clause.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
die
Forderung
jedoch
auch
abtreten.
It
may,
however,
also
assign
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Gesichtspunkt
wird
die
Tatsache
berücksichtigt,
dass
die
Vollstreckung
der
Forderungen
-
mit
Abtretung
der
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
an
AVAS
-
von
einer
Einrichtung
verfolgt
wird,
die
keine
andere
Beziehung
zu
dem
Unternehmen
hat
als
die
eines
Kreditgebers
zu
seinem
Kreditnehmer.
That
perspective
takes
into
account
the
fact
that,
with
the
transfer
of
the
public
debt
to
AVAS,
recovery
of
the
debt
is
pursued
by
an
institution
that
has
no
other
relationship
with
the
company
but
the
one
of
a
creditor
with
its
debtor.
DGT v2019
Der
Käufer
ist
in
diesem
Fall
verpflichtet,
den
Schuldnern
der
abgetretenen
Forderungen
die
Abtretung
offen
zu
legen
und
Zahlung
an
Hallufix
zu
verlangen
bis
zur
Höhe
der
Hallufix
zustehenden
Kaufpreisforderung.
In
any
such
event,
the
purchaser
is
obligated
to
disclose
the
assignment
to
the
debtors
of
the
assigned
receivables
and
require
payment
to
Hallufix
up
to
the
amount
of
the
purchase
price
claims
to
which
Hallufix
is
entitled.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
AUFTRAGGEBER
und
COMTEC
eine
Vereinbarung
über
eine
andere
Zahlungsart
als
ein
100%
zinsloser
Vorschuss
treffen,
kann
die
übliche
Zahlungsart
auch
als
Aufrechnung
(Kompensation),
Kettenkompensation,
Übertragung
(Eigentumsvorbehalt)
von
Forderungen
oder
Abtretung
betrachtet
werden,
was
von
allen
Parteien
eines
solchen
Geschäftes
mit
ihrer
Unterschrift
bestätigt
werden
muss.
If
the
CUSTOMER
and
COMTEC
agree
to
a
different
method
of
payment
(and
not
a
100%
interest-free
advance
payment),
the
typical
payment
methods
can
also
be
debt
reconciliation
(offset,
compensation),
the
chain
compensation,
the
cession
of
the
claim
(paid
or
unpaid)
or
payment
order
to
third
party
(assignation),
which
must
be
confirmed
by
all
the
parties
of
such
transaction
with
their
signature.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihr
Recht
auf
eine
Forderung
abtreten,
"verkaufen"
Sie
damit
Ihr
Recht,
eine
Ausgleichszahlung
von
uns
zu
erhalten,
an
die
Drittpartei.
Nach
Abschluss
der
Abtretung
ist
die
Drittpartei
berechtigt,
die
Schadenersatzzahlung
an
Ihrer
Stelle
zu
erhalten.
When
you
assign
your
right
to
claim,
you
are
"selling"
your
right
to
receive
any
compensation
from
Us
to
the
third
party,
and
after
the
conclusion
of
the
assignment,
the
third
party
will
be
entitled
to
receive
the
compensation
instead
of
You.
ParaCrawl v7.1