Translation of "Konkrete forderungen" in English

Sie haben die Tatsachen wiederholt, beurteilt und konkrete Forderungen gestellt.
They have recalled the facts, assessed them and made specific requests.
Europarl v8

Durch die Behandlung im Ausschuss sind weitere konkrete Forderungen und Maßnahmen hinzugekommen.
The debate in committee has led to further detailed requirements and measures having been added.
Europarl v8

Bereits zu Beginn des Verhandlungsprozesses hatte unser Ausschuss vier konkrete Forderungen gestellt.
From the very start of the negotiation process, the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs made four precise demands.
Europarl v8

Stattdessen haben sie konkrete Forderungen, wie Arbeitsplätze und politische und soziale Freiheit.
Instead, they have concrete demands, like jobs and political and social freedom.
News-Commentary v14

Wir könnten hier konkrete Forderungen stellen.
We can make actual demands.
OpenSubtitles v2018

Nr. 2-334/315 sehr viele konkrete Forderungen gestellt.
We have pro posals before us which enjoy the full support of the EPP.
EUbookshop v2

Die Russen müssen durchhalten und konkrete politische Forderungen stellen.
Russians must persevere and formulate a set of specific political demands.
News-Commentary v14

Die EU stellt konkrete, maßvolle Forderungen.
The EU’s requests are specific and limited.
TildeMODEL v2018

Die Präsidentin hat gerade konkrete Forderungen von Colonel Iké Dubaku bekommen.
The president just received a set of demands. They're from colonel ike dubaku.
OpenSubtitles v2018

Mancherorts begannen die Besetzungen, noch bevor konkrete Forderungen überhaupt formuliert worden waren!
In some cases the occupations started before any actual demands had been formulated!
ParaCrawl v7.1

Im Gepäck bringe ich konkrete Forderungen des WWF mit.
I have brought the concrete demands of the WWF with me in my suitcase.
ParaCrawl v7.1

7.Unser Vorschlag: Die Bewegung soll sich um folgende konkrete Forderungen artikulieren:
7. We propose that the movement be concentrated around the following concrete demands:
ParaCrawl v7.1

Die HLG beschließt konkrete Maßnahmen und Forderungen zu diesen Themen:
The HLG adopts specific measures and demands on these issues:
ParaCrawl v7.1

Danke auch dafür, dass Sie für die nächste Finanzielle Vorausschau ganz konkrete Forderungen aufstellen.
Thank you also for having set very specific requirements for the next financial perspective.
Europarl v8

Ich würde jetzt gerne einige konkrete Forderungen vorbringen, zunächst zur bevorstehenden zweiten Gaza-Flottille.
Can I now make some specific requests, firstly on the imminent Gaza Flotilla Mark II?
Europarl v8

Werden Sie konkrete Forderungen stellen?
Will you make real demands?
Europarl v8

Schauen Sie, ob sie konkrete Forderungen haben, ansonsten erstellen wir eine Liste mit Optionen.
See if there's a concrete ask. If they don't have one, let's create a list of options.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind Strahlenschutzregelungen hier besonders schwierig, und die Richtlinie enthält nur wenig konkrete Forderungen.
That is why it is particularly difficult to draw up radiation protection provisions in this area and the Directive itself contains very few concrete provisions on this. However, the subject is covered by an EU
EUbookshop v2

Die G7-Staaten haben sich auf ihrem Gipfel am Donnerstag auf konkrete Forderungen an Russland geeinigt.
The G7 states agreed on concrete demands vis-à-vis Russia at their summit on Thursday.
ParaCrawl v7.1

Sie schlagen daher den anderen Organisationen der ArbeiterInnenbewegung den gemeinsamen Kampf für konkrete Forderungen vor.
They, therefore, propose to the other organisations of the labour movement the common struggle for concrete demands.
ParaCrawl v7.1

Säkulare Flüchtlingshilfe: Was wären konkrete Forderungen an die Grünen und die Partei Die Linke?
Atheist Refugee Relief: What would be concrete demands on the Greens and the Left Party?
CCAligned v1

Sie stellt konkrete Forderungen an die Politik und ruft die politisch Verantwortlichen zu raschem Handeln auf.
It makes specific politic demands and calls on politicians to act quickly.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stellt AVB konkrete Forderungen an die im Netz verwendeten, aktiven Komponenten.
AVB also specifies mandatory requirements for active network components.
ParaCrawl v7.1

Anstelle einer Vielzahl unterschiedlicher Siegel und Zertifizierungen benennen wir mit dieser Erklärung konkrete Ziele und Forderungen.
Instead of a multitude of different seals and certifications, this declaration specifies concrete goals and demands.
ParaCrawl v7.1

Ich habe jedoch konkrete Forderungen an dieses Parlament, was den Schutz der Frauen dieser Welt angeht.
However, I do have specific requests for this Parliament to defend the women of this world.
Europarl v8

Im Bericht werden konkrete Forderungen bezüglich des vollständigen Verbots von Asbest, der Erweiterung der Krebsrichtlinie und der beschleunigten Behandlung der Richtlinien über physikalische Einwirkungen, Baugerüste und Mindestanforderungen im Verkehrsbereich sowie des Vorschlags über den Schutz von im Freien tätigen Personen erhoben.
The report contains specific demands for a total ban on asbestos, an extension of the cancer directive, a call for directives on physical factors, scaffolding and minimum requirements in the transport sector, as well as a proposal to protect those who work outdoors.
Europarl v8