Translation of "Konkrete forderungen" in English
Sie
haben
die
Tatsachen
wiederholt,
beurteilt
und
konkrete
Forderungen
gestellt.
They
have
recalled
the
facts,
assessed
them
and
made
specific
requests.
Europarl v8
Durch
die
Behandlung
im
Ausschuss
sind
weitere
konkrete
Forderungen
und
Maßnahmen
hinzugekommen.
The
debate
in
committee
has
led
to
further
detailed
requirements
and
measures
having
been
added.
Europarl v8
Bereits
zu
Beginn
des
Verhandlungsprozesses
hatte
unser
Ausschuss
vier
konkrete
Forderungen
gestellt.
From
the
very
start
of
the
negotiation
process,
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
made
four
precise
demands.
Europarl v8
Stattdessen
haben
sie
konkrete
Forderungen,
wie
Arbeitsplätze
und
politische
und
soziale
Freiheit.
Instead,
they
have
concrete
demands,
like
jobs
and
political
and
social
freedom.
News-Commentary v14
Wir
könnten
hier
konkrete
Forderungen
stellen.
We
can
make
actual
demands.
OpenSubtitles v2018
Nr.
2-334/315
sehr
viele
konkrete
Forderungen
gestellt.
We
have
pro
posals
before
us
which
enjoy
the
full
support
of
the
EPP.
EUbookshop v2
Die
Russen
müssen
durchhalten
und
konkrete
politische
Forderungen
stellen.
Russians
must
persevere
and
formulate
a
set
of
specific
political
demands.
News-Commentary v14
Die
EU
stellt
konkrete,
maßvolle
Forderungen.
The
EU’s
requests
are
specific
and
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Präsidentin
hat
gerade
konkrete
Forderungen
von
Colonel
Iké
Dubaku
bekommen.
The
president
just
received
a
set
of
demands.
They're
from
colonel
ike
dubaku.
OpenSubtitles v2018
Mancherorts
begannen
die
Besetzungen,
noch
bevor
konkrete
Forderungen
überhaupt
formuliert
worden
waren!
In
some
cases
the
occupations
started
before
any
actual
demands
had
been
formulated!
ParaCrawl v7.1
Im
Gepäck
bringe
ich
konkrete
Forderungen
des
WWF
mit.
I
have
brought
the
concrete
demands
of
the
WWF
with
me
in
my
suitcase.
ParaCrawl v7.1
7.Unser
Vorschlag:
Die
Bewegung
soll
sich
um
folgende
konkrete
Forderungen
artikulieren:
7.
We
propose
that
the
movement
be
concentrated
around
the
following
concrete
demands:
ParaCrawl v7.1
Die
HLG
beschließt
konkrete
Maßnahmen
und
Forderungen
zu
diesen
Themen:
The
HLG
adopts
specific
measures
and
demands
on
these
issues:
ParaCrawl v7.1
Danke
auch
dafür,
dass
Sie
für
die
nächste
Finanzielle
Vorausschau
ganz
konkrete
Forderungen
aufstellen.
Thank
you
also
for
having
set
very
specific
requirements
for
the
next
financial
perspective.
Europarl v8
Ich
würde
jetzt
gerne
einige
konkrete
Forderungen
vorbringen,
zunächst
zur
bevorstehenden
zweiten
Gaza-Flottille.
Can
I
now
make
some
specific
requests,
firstly
on
the
imminent
Gaza
Flotilla
Mark
II?
Europarl v8
Werden
Sie
konkrete
Forderungen
stellen?
Will
you
make
real
demands?
Europarl v8
Schauen
Sie,
ob
sie
konkrete
Forderungen
haben,
ansonsten
erstellen
wir
eine
Liste
mit
Optionen.
See
if
there's
a
concrete
ask.
If
they
don't
have
one,
let's
create
a
list
of
options.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
Strahlenschutzregelungen
hier
besonders
schwierig,
und
die
Richtlinie
enthält
nur
wenig
konkrete
Forderungen.
That
is
why
it
is
particularly
difficult
to
draw
up
radiation
protection
provisions
in
this
area
and
the
Directive
itself
contains
very
few
concrete
provisions
on
this.
However,
the
subject
is
covered
by
an
EU
EUbookshop v2
Die
G7-Staaten
haben
sich
auf
ihrem
Gipfel
am
Donnerstag
auf
konkrete
Forderungen
an
Russland
geeinigt.
The
G7
states
agreed
on
concrete
demands
vis-à-vis
Russia
at
their
summit
on
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Sie
schlagen
daher
den
anderen
Organisationen
der
ArbeiterInnenbewegung
den
gemeinsamen
Kampf
für
konkrete
Forderungen
vor.
They,
therefore,
propose
to
the
other
organisations
of
the
labour
movement
the
common
struggle
for
concrete
demands.
ParaCrawl v7.1
Säkulare
Flüchtlingshilfe:
Was
wären
konkrete
Forderungen
an
die
Grünen
und
die
Partei
Die
Linke?
Atheist
Refugee
Relief:
What
would
be
concrete
demands
on
the
Greens
and
the
Left
Party?
CCAligned v1
Sie
stellt
konkrete
Forderungen
an
die
Politik
und
ruft
die
politisch
Verantwortlichen
zu
raschem
Handeln
auf.
It
makes
specific
politic
demands
and
calls
on
politicians
to
act
quickly.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellt
AVB
konkrete
Forderungen
an
die
im
Netz
verwendeten,
aktiven
Komponenten.
AVB
also
specifies
mandatory
requirements
for
active
network
components.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Siegel
und
Zertifizierungen
benennen
wir
mit
dieser
Erklärung
konkrete
Ziele
und
Forderungen.
Instead
of
a
multitude
of
different
seals
and
certifications,
this
declaration
specifies
concrete
goals
and
demands.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
jedoch
konkrete
Forderungen
an
dieses
Parlament,
was
den
Schutz
der
Frauen
dieser
Welt
angeht.
However,
I
do
have
specific
requests
for
this
Parliament
to
defend
the
women
of
this
world.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
konkrete
Forderungen
bezüglich
des
vollständigen
Verbots
von
Asbest,
der
Erweiterung
der
Krebsrichtlinie
und
der
beschleunigten
Behandlung
der
Richtlinien
über
physikalische
Einwirkungen,
Baugerüste
und
Mindestanforderungen
im
Verkehrsbereich
sowie
des
Vorschlags
über
den
Schutz
von
im
Freien
tätigen
Personen
erhoben.
The
report
contains
specific
demands
for
a
total
ban
on
asbestos,
an
extension
of
the
cancer
directive,
a
call
for
directives
on
physical
factors,
scaffolding
and
minimum
requirements
in
the
transport
sector,
as
well
as
a
proposal
to
protect
those
who
work
outdoors.
Europarl v8