Translation of "Forderung fällig" in English
Nach
Ablauf
dieser
Frist
wird
die
betreffende
Forderung
als
fällig
betrachtet.
Beyond
this
deadline,
the
claim
shall
be
considered
payable.
TildeMODEL v2018
Spätestens
mit
der
Gutschrift
des
Factoring-Erlöses
wird
die
Forderung
von
EFAFLEX
fällig.
The
receivable
of
EFAFLEX
shall
become
due
for
payment
at
the
latest
upon
the
crediting
of
the
factoring
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Gutschrift
des
Factoring-Erlöses
wird
unsere
Forderung
sofort
fällig.
With
the
crediting
of
the
factoring
proceeds
our
demand
will
be
due
instantly.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Gutschrift
des
Factoring-
Erlöses
wird
unsere
Forderung
sofort
fällig.
When
the
factoring
proceeds
are
credited,
our
claims
become
immediately
due
and
payable.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Gutschrift
des
Factoringerlöses
wird
unsere
Forderung
sofort
fällig.
Our
debt
claim
shall
become
due
immediately
upon
crediting
of
the
factoring
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
sie
nicht
unverzüglich
auf
unser
Ersuchen,
so
wird
die
Forderung
sofort
fällig.
If
it
is
not
given
immediately
on
our
request,
the
debt
falls
due
immediately.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frist
kann
von
der
Kommission
jederzeit
während
des
Zeitraums
von
60
Kalendertagen
ab
Datum
des
zahlungauslösenden
Umstands
ausgesetzt
werden,
indem
sie
dem
die
Forderung
geltend
machenden
Begünstigten
mitteilt,
dass
sie
seiner
Aufforderung
nicht
Folge
leistet,
weil
die
Forderung
nicht
fällig
oder
nicht
mit
den
nötigen
Belegen
versehen
ist
oder
weil
die
Kommission
ergänzende
Prüfungen
für
erforderlich
hält.
At
any
time
during
the
sixty
days
following
the
date
of
the
event
giving
rise
to
payment,
the
Commission
may
suspend
this
payment
period
by
informing
the
beneficiary
that
the
request
for
payment
is
not
admissible,
either
because
the
debt
is
not
due
or
because
the
necessary
supporting
documents
have
not
been
produced
or
because
the
Commission
considers
it
necessary
to
carry
out
further
checks.
TildeMODEL v2018
Er
kann
jedoch
vorzugsweise
Befriedigung
aus
dem
Erlös
verlangen
ohne
Rücksicht
darauf,
ob
seine
Forderung
fällig
ist
oder
nicht.
He
may,
however,
demand
preferential
satisfaction
from
the
proceeds,
irrespective
of
whether
his
receivable
is
due
or
not.
ParaCrawl v7.1
Alle
vom
Diensterbringer
ausgestellten
Rechnungen
sind
binnen
10
Tagen
nach
dem
Zeitpunkt
der
Leistung
oder
Entstehung
der
Forderung
fällig,
falls
auf
der
Rechnung
nicht
anders
bezeichnet
ist.
All
invoices
issued
by
the
Provider
are
due
within
10
days
from
the
moment
of
performance
or
rise
of
receivable,
unless
specified
otherwise
in
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Beschlagnahme
einer
Forderung
wird
die
Aufrechnung
einer
dem
Schuldner
gegen
den
Gläubiger
zustehenden
Forderung
nur
dann
ausgeschlossen,
wenn
der
Schuldner
seine
Forderung
nach
der
Beschlagnahme
erworben
hat
oder
wenn
seine
Forderung
erst
nach
der
Beschlagnahme
und
später
als
die
in
Beschlag
genommene
Forderung
fällig
geworden
ist.
By
the
seizure
of
a
claim,
the
set-off
of
a
claim
to
which
the
obligor
is
entitled
in
relation
to
the
obligee
is
only
excluded
if
the
obligor
acquired
his
claim
after
the
seizure,
or
if
his
claim
only
became
due
after
the
seizure
and
later
than
the
seized
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kann
die
Forderung
des
Verkäufers
ausschließlich
mit
einer
Forderung
des
Käufers
gegenüber
dem
Verkäufer
aufrechnen,
wenn
die
Forderung
des
Käufers
fällig
ist
und
vom
Verkäufer
schriftlich
bestätigt
wurde,
oder
wenn
sie
rechtskräftig
vollstreckbar
ist.
The
buyer
can
only
charge
up
the
claim
of
the
seller
against
a
claim
of
the
buyer
towards
the
seller
if
the
claim
of
the
buyer
is
due
and
has
been
confirmed
by
the
seller
in
written
form,
or
if
it
is
legally
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
an
den
Verkäufer
abgetretene,
von
ihm
eingezogene
Beträge
sofort
an
den
Verkäufer
abzuführen,
soweit
dessen
Forderung
fällig
ist.
He
immediately
dissipate
assigned
to
the
seller,
withdrawn
from
him
sums
to
the
seller,
to
the
extent
the
receivable
is
due.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
die
Rechnung
oder
auch
nur
eine
von
mehreren
Rechnungen
nicht
fristgerecht
bezahlt,
tritt
hinsichtlich
unserer
gesamten
noch
offenen
Forderung
Terminsverlust
in
der
Weise
ein,
dass
die
gesamte
offene
Forderung
sofort
fällig
wird
und
zwar
unabhängig
davon,
welche
Zahlungsziele
hinsichtlich
einzelner
Teilbeträge
durch
Vereinbarung
oder
durch
Annahme
von
Wechseln
gewährt
wurden.
If
the
customer
does
not
pay
the
invoice
or
any
one
of
several
outstanding
invoices
on
time,
an
acceleration
clause
becomes
applicable
in
relation
to
our
total
outstanding
accounts,
whereby
the
total
outstanding
accounts
become
due
immediately,
independent
of
whether
payment
targets
were
granted
concerning
single
part
payments
by
agreement
or
by
acceptance
of
bills
of
exchange.
ParaCrawl v7.1
Der
Kautionsbetrag
im
Sinne
der
obigen
Ziffer
2
wird
von
SIXT
über
die
Kreditkarte
des
Mieters
vorerst
nicht
abgebucht,
sondern
lediglich
reserviert
-
eine
Abbuchung
erfolgt
erst,
wenn
die
ge-sicherte
Forderung
zur
Zahlung
fällig
wird.
The
deposit
within
the
meaning
of
the
above
mentioned
Section
2
will
not
be
charged
off
the
credit
card
of
the
lessee,
but
merely
reserved
-
the
charge
is
to
be
made
when
the
secured
claim
is
due
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
an
TFE
fällige
Forderung
beläuft
sich
auf
85
Mio.
GBP.
The
agreement
is
substantially
out-of-the-money
for
BE
and
the
claim
amount
due
to
TFE
is
GBP
85
million.
DGT v2019
Zahlungen
werden
stets
zur
Begleichung
der
ältesten,
fälligen
Forderung
verrechnet.
Payments
will
always
be
allocated
to
set-tle
the
oldest
account
due.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferer
ist
berechtigt,
Zahlungen
auf
die
älteste
fällige
Forderung
zu
verrechnen.
The
supplier
is
entitled
to
apply
payments
to
the
oldest
claim
that
is
due.
ParaCrawl v7.1