Translation of "Forderung eingehen" in English

Die Klage reichen wir ein, wenn Sie nicht auf unsere Forderung eingehen.
It will be filed if our demands aren't met.
OpenSubtitles v2018

Wieder wollte ich nicht auf die Forderung der Polizei eingehen.
Once again, I refused to cooperate with the police.
ParaCrawl v7.1

Deshalb will ich auf die mehrmals vorgetragene Forderung eingehen, wir müssten ehrgeiziger sein.
I would therefore like to address the demand that has been made many times for us to be more ambitious.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kann man auf diese Forderung nicht eingehen, hier lässt sich kein schließen.
I do not believe that we can agree to that request: a deal is not possible.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich kurz auf die Forderung eingehen, die internen Prognosen der EZB zu veröffentlichen.
In this context, I should also like to comment briefly on the request to publish the ECB' s internal forecasts.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass wir mit diesem Vorgehen nicht nur auf eine Forderung eingehen, die von den europäischen Bürgern in aller Entschiedenheit vorgebracht wird, sondern dass wir überdies einen unerlässlichen Beitrag zur Sache der Freiheit leisten.
Mr President, I am convinced that with this process, we will not only be responding to a demand expressed very firmly by Europe' s citizens, but we will also be making an invaluable contribution to the cause of freedom.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir auf diese Forderungen eingehen müssen.
I believe we have to respond to those calls.
Europarl v8

Sag Gaalan, dass ich auf seine Forderungen eingehe.
Tell Gaalan I'm honoring his demands.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen auf deren Forderungen nicht eingehen.
We can't give in to their demands. It won't end there.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie auf die Forderungen nicht eingehen...
But if they don't agree to our demands, we--
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf keine weiteren Forderungen dieses Terroristen eingehen.
I will not cave in to any more of this terrorist's demands.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident wird nicht weiter auf lhre Forderungen eingehen.
The president has refused to capitulate to further demands.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht auf seine Forderungen eingehen, wird er ihn weiter freisetzen.
If you don't meet his demands, sir, I believe that he will continue to release it.
OpenSubtitles v2018

Das sollte die eindeutige Botschaft senden, das wir auf ihre Forderungen eingehen.
This should send a clear message that we are cooperating with their demands.
OpenSubtitles v2018

Du solltest jedoch nicht auf Drohungen, Forderungen oder Manipulationen eingehen.
However, you should not respond to threats, demands, or manipulations.
ParaCrawl v7.1

Meine Kollegin, Frau Marinucci, wird noch näher auf die speziellen Forderungen des Berichts eingehen.
My colleague Mrs Marinucci will be commenting in greater detail on the specific provisions of the report.
Europarl v8

Es wäre besser, wenn es bereitliegt, falls wir auf die Forderungen eingehen müssen.
The money should be arranged in case we have to give in to the demands.
OpenSubtitles v2018

Fidesz erklärte wie bereits zuvor, man werde keinesfalls auf die Forderungen der Demonstranten eingehen.
As before, Fidesz declared that the demands of the demonstrators would not be met under any circumstances.
ParaCrawl v7.1