Translation of "Flucht vor" in English

Erstens befand sich Semira auf der Flucht vor einer erzwungenen Heirat in Nigeria.
Firstly, Semira was fleeing a forced marriage in Nigeria.
Europarl v8

Es ist eine Flucht vor unserer eigenen Wettstreiterei, vor unseren eigenen Dramen.
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
TED2013 v1.1

Danach sind die beiden auf der Flucht vor dem Geheimdienst.
He makes the agents blind and for the next year they are on the run.
Wikipedia v1.0

Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol.
He always turns to drink to get away from his troubles.
Tatoeba v2021-03-10

Beim Thema der Flucht vor der Erdanziehung gibt es ein Schlupfloch.
But when it comes to escaping gravity, there’s a loophole.
TED2020 v1

Er ist auf der Flucht vor dem Gesetz.
The fact is that he's a fugitive from justice.
OpenSubtitles v2018

Seit zwei Monaten bin ich auf der Flucht vor Rodriguez.
For two months, I have been running from Rodriguez.
OpenSubtitles v2018

Aber es war eine Flucht vor mir selbst.
But I was fleeing from myself.
OpenSubtitles v2018

Sie sind doch auf der Flucht vor dem Gesetz, nicht ich.
Must I remind you that you are the fugitive and not I?
OpenSubtitles v2018

Ich bereite seine Flucht nach Südamerika vor.
I'm arranging for his escape to South America.
OpenSubtitles v2018

Ein Mord und die Flucht vor dem Gesetz waren nicht Teil seines Plans.
A murder and a flight from the law were not part of his plan.
OpenSubtitles v2018

Auf der Flucht vor etwas, das sie nicht sehen können.
Fleeing from something they can't see.
OpenSubtitles v2018

Also bist du auf der Flucht vor Paddy?
So you're trying to get away from Paddy?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich bin nicht auf der Flucht vor einer übernatürlichen Jägerin.
I mean, I'm not on the run from a supernatural huntress.
OpenSubtitles v2018

Jessica ist immer noch auf der Flucht vor ihm.
Jessica is still on the run from him.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auf der Flucht vor ihnen.
She's running from them.
OpenSubtitles v2018

Ein Veteran der Probleme hat, auf der Flucht vor dem Gesetz.
Troubled vet, fugitive from the law.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mein ganzes Leben auf der Flucht vor dem Mann.
I've spent a lifetime running from that man.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf der Flucht vor den Deutschen.
We are on the run from the Germans.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seit dieser Sache damals auf der Flucht vor diesen Weibern.
I've been on the run from those utter fannies ever since.
OpenSubtitles v2018

Glaubt ihr, er ist auf der Flucht vor der Polizei?
Do you think he's on the run from the police?
OpenSubtitles v2018

Ich war auf der Flucht vor Klaus.
I was running from Klaus.
OpenSubtitles v2018

Schwester, ich bin auf der Flucht vor dem Militärgericht.
Sister... I'm on the run from a court-martial.
OpenSubtitles v2018

Es war eine wundervolle Flucht vor den Ablenkung des Alltagslebens.
It was a wonderful escape from the distractions of everyday life.
OpenSubtitles v2018