Übersetzung für "Flucht vor" in Englisch
Erstens
befand
sich
Semira
auf
der
Flucht
vor
einer
erzwungenen
Heirat
in
Nigeria.
Firstly,
Semira
was
fleeing
a
forced
marriage
in
Nigeria.
Europarl v8
Es
ist
eine
Flucht
vor
unserer
eigenen
Wettstreiterei,
vor
unseren
eigenen
Dramen.
It's
an
escape
from
our
own
competition,
and
our
own
dramas.
TED2013 v1.1
Danach
sind
die
beiden
auf
der
Flucht
vor
dem
Geheimdienst.
He
makes
the
agents
blind
and
for
the
next
year
they
are
on
the
run.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Flucht
vor
seinen
Problemen
greift
er
zum
Alkohol.
He
always
turns
to
drink
to
get
away
from
his
troubles.
Tatoeba v2021-03-10
Beim
Thema
der
Flucht
vor
der
Erdanziehung
gibt
es
ein
Schlupfloch.
But
when
it
comes
to
escaping
gravity,
there’s
a
loophole.
TED2020 v1
Er
ist
auf
der
Flucht
vor
dem
Gesetz.
The
fact
is
that
he's
a
fugitive
from
justice.
OpenSubtitles v2018
Seit
zwei
Monaten
bin
ich
auf
der
Flucht
vor
Rodriguez.
For
two
months,
I
have
been
running
from
Rodriguez.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
eine
Flucht
vor
mir
selbst.
But
I
was
fleeing
from
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
doch
auf
der
Flucht
vor
dem
Gesetz,
nicht
ich.
Must
I
remind
you
that
you
are
the
fugitive
and
not
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
bereite
seine
Flucht
nach
Südamerika
vor.
I'm
arranging
for
his
escape
to
South
America.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mord
und
die
Flucht
vor
dem
Gesetz
waren
nicht
Teil
seines
Plans.
A
murder
and
a
flight
from
the
law
were
not
part
of
his
plan.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Flucht
vor
etwas,
das
sie
nicht
sehen
können.
Fleeing
from
something
they
can't
see.
OpenSubtitles v2018
Also
bist
du
auf
der
Flucht
vor
Paddy?
So
you're
trying
to
get
away
from
Paddy?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
bin
nicht
auf
der
Flucht
vor
einer
übernatürlichen
Jägerin.
I
mean,
I'm
not
on
the
run
from
a
supernatural
huntress.
OpenSubtitles v2018
Jessica
ist
immer
noch
auf
der
Flucht
vor
ihm.
Jessica
is
still
on
the
run
from
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auf
der
Flucht
vor
ihnen.
She's
running
from
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
Veteran
der
Probleme
hat,
auf
der
Flucht
vor
dem
Gesetz.
Troubled
vet,
fugitive
from
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mein
ganzes
Leben
auf
der
Flucht
vor
dem
Mann.
I've
spent
a
lifetime
running
from
that
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
der
Flucht
vor
den
Deutschen.
We
are
on
the
run
from
the
Germans.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
dieser
Sache
damals
auf
der
Flucht
vor
diesen
Weibern.
I've
been
on
the
run
from
those
utter
fannies
ever
since.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
ihr,
er
ist
auf
der
Flucht
vor
der
Polizei?
Do
you
think
he's
on
the
run
from
the
police?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
der
Flucht
vor
Klaus.
I
was
running
from
Klaus.
OpenSubtitles v2018
Schwester,
ich
bin
auf
der
Flucht
vor
dem
Militärgericht.
Sister...
I'm
on
the
run
from
a
court-martial.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
wundervolle
Flucht
vor
den
Ablenkung
des
Alltagslebens.
It
was
a
wonderful
escape
from
the
distractions
of
everyday
life.
OpenSubtitles v2018