Translation of "Die flucht vor" in English

Ein Mord und die Flucht vor dem Gesetz waren nicht Teil seines Plans.
A murder and a flight from the law were not part of his plan.
OpenSubtitles v2018

Natürlich könnten wir auf die Flucht vor ihnen gehen.
Yes, we could escape them.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die auf der Flucht vor der Pandemie in der Stadt sind?
Know what I mean? - Running from the pandemic in town?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen anderen Weg, wenn nicht die Flucht vor objektiven Fristen.
That is our task, and we intend to perform it.
EUbookshop v2

Diesem Droiden gelingt die Flucht vor den Truppen der Ersten Ordnung.
They are forced to flee when First Order troops descend upon them.
WikiMatrix v1

Meine Tochter schlug mir schließlich die Flucht vor.
Finally my daughter suggested that we flee.
ParaCrawl v7.1

Verpackungsdetails: 1. Maschine wird im Holzetui für die Flucht vor Beschädigungen verpackt;
Packaging Details: 1. Machine will be packed in wooden case for escaping damage;
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht Supergeschwindigkeit, die Fluggeschwindigkeit zu erhöhen und die Flucht vor Feinden.
Enables super speed to increase the speed of flight and escape from enemies.
ParaCrawl v7.1

Unabhängige, selbstbewusste Menschen ergreifen ganz schnell die Flucht vor bedürftigen Leuten.
Independent self-assured people run quickly from needy people.
ParaCrawl v7.1

Straßen und Highways ohne Kurven erschweren die Flucht vor der Polizei.
Straight roads and highways will make it difficult to escape the police.
ParaCrawl v7.1

Die erdenklich knappe Flucht vor den Rotoren war mir noch lebendig im Gedächtnis.
The narrow escape from the rotor was still vivid in my memory.
ParaCrawl v7.1

Beim Eintritt des Frühlings der Elstern bereiteten zweiter sie die Flucht vor.
At approach of spring of the forty second they prepared escape.
ParaCrawl v7.1

Dann Arbeiten, die auf der Flucht vor den Nazis entstanden sind.
Then there are the works created while fleeing the Nazis.
ParaCrawl v7.1

Die Flucht vor der Pflicht ist die Opferung der Wahrheit.
The flight from duty is the sacrifice of truth.
ParaCrawl v7.1

Die Flucht vor der Staubwolke: Alle Augenzeugen werden vertrieben und verängstigt.
The flight from the cloud of dust. All eyewitnesses are expelled and frightened .
ParaCrawl v7.1

Quadjumper lässt dich die flucht vor dem gefürchteten Jakku!
Quadjumper will allow you to escape from the fearsome Jakku!
ParaCrawl v7.1

Napoleons Einmarsch in Mailand im Jahre 1796 zwang die Familie zur Flucht vor den französischen Truppen.
In 1796 Napoleon's invasion of Milan forced the family to flee the French forces.
Wikipedia v1.0

Das Leben hat mich noch nie so sehr interessiert wie die Flucht vor demselben.
Life has never interested me so much as the escape from life.
Tatoeba v2021-03-10

Das Blaumachen ist nur die Flucht vor dem erstarrten Zusammenspiel von Körper und Seele...
So this day off is actually just a day off... from his rigid coherence to mind/body alignment-
OpenSubtitles v2018

Mit der zusätzlichen Zeit für die Flucht, komme ich vor 1987 nicht raus.
With my added time for the escape I don't get out now until 1987.
OpenSubtitles v2018

Meist sind unsere Ausflüge in die Natur eine Flucht vor der Realität des Alltags.
The turquoise waters of the Caribbean Sea host a varied eco-system.
ParaCrawl v7.1

Verpackungsdetails: 1. es wird durch Holzkiste für die Flucht vor Beschädigungen verpackt werden;
Packaging Details: 1. It will be packed by wooden case for escaping damage;
ParaCrawl v7.1

Sie könnten durch die Flucht vor dem Engel gerettet werden ... oder möglicherweise sein Opfer werden.
You might be saved by flight from the Angel...or possibly become his victim.
CCAligned v1

Sie könnten durch die Flucht vor dem Engel gerettet werden... oder möglicherweise sein Opfer werden.
You might be saved by flight from the Angel...or possibly become his victim.
ParaCrawl v7.1

Sie alle traten Anfang Januar 1945 von neuem die Flucht vor der herannahenden Front an.
In early January 1945 all of them again had to flee from the advancing front.
ParaCrawl v7.1