Translation of "Flucht in" in English
Auf
der
Flucht
stürzt
Schani
in
die
Tiefe.
Schani
becomes
a
fugitive
and
goes
into
hiding.
Wikipedia v1.0
Es
findet
eine
Flucht
in
spätere
Entwicklungsstadien
statt.
However,
they
are
normally
found
in
dreams
and
throughout
childhood
as
well.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
ließen
sich
nach
ihrer
Flucht
in
Israel
nieder.
Their
marriage
is
consummated
when
they
have
been
left
together
alone
in
this
room.
Wikipedia v1.0
Pompeius
wurde
kurz
darauf
auf
seiner
Flucht
in
Ägypten
ermordet.
Pompey
was
murdered
in
Egypt
in
48
BC.
Wikipedia v1.0
Nur
wenigen
im
Land
verbliebenen
Patrioten
gelang
die
Flucht
in
den
Urwald.
The
"Llanero"
army
routed
the
patriots
in
the
center
of
the
country.
Wikipedia v1.0
März
1940
gelang
der
letzten
jüdischen
Familie
die
Flucht
in
die
USA.
On
3
March
1940,
the
village’s
last
Jewish
family
fled
the
country
for
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Die
Flucht
endete
tragisch
-
in
einer
entfernten
Ortschaft
wurde
dieser
erschossen.
His
escape
had
a
tragic
ending
-
he
was
shot
in
a
faraway
village.
TildeMODEL v2018
Ich
stelle
mich
hier
einer
Flucht
in
den
Weg.
I'm
going
over
here,
to
prevent
an
escape
through
the
packing
room.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Märtyrer,
der
auf
der
Flucht
in
den
Westen
starb.
Another
martyr
killed
escaping
to
the
West.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
auf
der
Flucht
eine
Kugel
in
den
Rücken!
I'll
get
a
bullet
in
the
back
trying
to
escape!
OpenSubtitles v2018
Sie
entkamen
der
Zerstörung
ihrer
Welt
durch
Flucht
in
ihre
Vergangenheit.
Apparently,
they
have
all
escaped
the
destruction
of
their
world
by
retreating
into
its
past.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
immer
auf
der
Flucht,
immer
in
Gefahr
verraten
zu
werden!
You'll
be
on
the
run,
in
constant
danger
of
betrayal!
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
auf
der
Flucht,
als
Sie
in
mein
Leben
liefen.
You
were
running
away
the
night
you
ran
into
my
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
hat
das
mit
unserer
gemeinsamen
Flucht
in
diesem
Automobil
zu
tun?
But
what
has
that
to
do
with
our
escaping
together
in
this
automobile?
OpenSubtitles v2018
Burundier
zu
Binnenvertriebenen
gemacht
oder
zur
Flucht
in
Nachbarländer
gezwungen.
Burundians
are
internally
displaced
(IDP)
or
have
been
seeking
refuge
in
neighbouring
countries.
TildeMODEL v2018
Viele
Menschen
mussten
sich
durch
die
Flucht
in
EU-Mitgliedstaaten
in
Sicherheit
bringen.
Many
people
have
had
to
protect
themselves
by
fleeing
to
the
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Flucht-Van
ist
in
der
Gasse.
Getaway
van
is
in
the
alley.
OpenSubtitles v2018
Ja,
also,
da
parkt
ein
Flucht-Van
in
der
Gasse.
Yeah,
so,
there's
a
getaway
van
parked
in
the
alley.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ermöglicht
ihr
eine
einfache
Flucht
in
internationale
Gewässer.
But
it
does
make
for
an
easy
escape
into
international
waters.
OpenSubtitles v2018
Die
Espheni-Patrouillen
sind
seit
unserer
Flucht
immer
in
unserer
Nähe
gewesen.
The
Espheni
patrols
have
been
all
over
us
since
our
escape.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Suleyman
Bhatti,
Terrorverdächtiger,
auf
der
Flucht
in
Skandinavien.
Here
is
Suleyman
Bhatti,
terror
suspect,
on
the
lam
in
Scandinavia.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auf
der
Flucht,
in
irgendeinem
Versteck.
He's
on
the
lam,
face
down
in
a
ditch
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Jiri
Kajinek
ist
auf
seiner
Flucht
in
Hunderte
von
Wohnungen
eingebrochen.
Jiri
Kajinek
Broke
into
Hundreds
of
Apartments
-
and
Killed
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
Eure
Flucht
in
die
Freiheit.
It
is
your
escape
to
freedom.
OpenSubtitles v2018
Im
Krankenwagen
zetert
und
flucht
er
in
scheinbar
einwandfreiem
Chinesisch.
In
the
ambulance,
he
rants
and
curses
in
what
sounds
like
authentic
Chinese.
OpenSubtitles v2018