Translation of "Flucht in" in English

Auf der Flucht stürzt Schani in die Tiefe.
Schani becomes a fugitive and goes into hiding.
Wikipedia v1.0

Es findet eine Flucht in spätere Entwicklungsstadien statt.
However, they are normally found in dreams and throughout childhood as well.
Wikipedia v1.0

Die meisten ließen sich nach ihrer Flucht in Israel nieder.
Their marriage is consummated when they have been left together alone in this room.
Wikipedia v1.0

Pompeius wurde kurz darauf auf seiner Flucht in Ägypten ermordet.
Pompey was murdered in Egypt in 48 BC.
Wikipedia v1.0

Nur wenigen im Land verbliebenen Patrioten gelang die Flucht in den Urwald.
The "Llanero" army routed the patriots in the center of the country.
Wikipedia v1.0

März 1940 gelang der letzten jüdischen Familie die Flucht in die USA.
On 3 March 1940, the village’s last Jewish family fled the country for the United States.
Wikipedia v1.0

Die Flucht endete tragisch - in einer entfernten Ortschaft wurde dieser erschossen.
His escape had a tragic ending - he was shot in a faraway village.
TildeMODEL v2018

Ich stelle mich hier einer Flucht in den Weg.
I'm going over here, to prevent an escape through the packing room.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Märtyrer, der auf der Flucht in den Westen starb.
Another martyr killed escaping to the West.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege auf der Flucht eine Kugel in den Rücken!
I'll get a bullet in the back trying to escape!
OpenSubtitles v2018

Sie entkamen der Zerstörung ihrer Welt durch Flucht in ihre Vergangenheit.
Apparently, they have all escaped the destruction of their world by retreating into its past.
OpenSubtitles v2018

Sie sind immer auf der Flucht, immer in Gefahr verraten zu werden!
You'll be on the run, in constant danger of betrayal!
OpenSubtitles v2018

Sie waren auf der Flucht, als Sie in mein Leben liefen.
You were running away the night you ran into my life.
OpenSubtitles v2018

Aber was hat das mit unserer gemeinsamen Flucht in diesem Automobil zu tun?
But what has that to do with our escaping together in this automobile?
OpenSubtitles v2018

Burundier zu Binnenvertriebenen gemacht oder zur Flucht in Nachbarländer gezwungen.
Burundians are internally displaced (IDP) or have been seeking refuge in neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Viele Menschen mussten sich durch die Flucht in EU-Mitgliedstaaten in Sicherheit bringen.
Many people have had to protect themselves by fleeing to the EU Member States.
TildeMODEL v2018

Der Flucht-Van ist in der Gasse.
Getaway van is in the alley.
OpenSubtitles v2018

Ja, also, da parkt ein Flucht-Van in der Gasse.
Yeah, so, there's a getaway van parked in the alley.
OpenSubtitles v2018

Aber es ermöglicht ihr eine einfache Flucht in internationale Gewässer.
But it does make for an easy escape into international waters.
OpenSubtitles v2018

Die Espheni-Patrouillen sind seit unserer Flucht immer in unserer Nähe gewesen.
The Espheni patrols have been all over us since our escape.
OpenSubtitles v2018

Das ist Suleyman Bhatti, Terrorverdächtiger, auf der Flucht in Skandinavien.
Here is Suleyman Bhatti, terror suspect, on the lam in Scandinavia.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf der Flucht, in irgendeinem Versteck.
He's on the lam, face down in a ditch somewhere.
OpenSubtitles v2018

Jiri Kajinek ist auf seiner Flucht in Hunderte von Wohnungen eingebrochen.
Jiri Kajinek Broke into Hundreds of Apartments - and Killed
OpenSubtitles v2018

Es geht um Eure Flucht in die Freiheit.
It is your escape to freedom.
OpenSubtitles v2018

Im Krankenwagen zetert und flucht er in scheinbar einwandfreiem Chinesisch.
In the ambulance, he rants and curses in what sounds like authentic Chinese.
OpenSubtitles v2018