Translation of "Flucht aus" in English

Eine künftige 14. Richtlinie darf keine Flucht aus starken Mitbestimmungssystemen ermöglichen.
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Europarl v8

Drogen werden zum Trost und zur Flucht aus der Realität.
Drugs become a comfort and a means of escape from reality.
Europarl v8

In Punkt 9 haben Sie lobenswerterweise gefordert, keine Flucht aus der Mitbestimmung.
In paragraph 11 I am happy to see that you say there must be no flight from co-determination.
Europarl v8

Es darf nicht zu der oft zitierten Flucht aus der Mitbestimmung kommen.
We must prevent the frequently quoted flight from co-determination.
Europarl v8

George Soros kann auf die Flucht aus dem britischen Pfund spekulieren.
George Soros can bet on a run on the British pound.
News-Commentary v14

Auf ihrer Flucht aus der Höhle stützt Harry den kaum noch gehfähigen Dumbledore.
Later in the year, Harry and Dumbledore journey to a cave to retrieve a Horcrux.
Wikipedia v1.0

Mit Hilfe seiner Frau Sophie gelang ihm die Flucht aus dem Leipziger Gefängnis.
His wife, Sophie, succeeded in getting him freed from the prison in Leipzig.
Wikipedia v1.0

April gelang Alain Le Ray als erstem Gefangenen die Flucht aus dem Lager.
In April 1941, a French officer, Alain Le Ray, become the first prisoner ever to escape from the Colditz Castle.
Wikipedia v1.0

Der Weltspiegel berichtete aus dem Kessel und über die Flucht aus Ilowajsk.
Fighting for control of the town continued over the next days.
Wikipedia v1.0

Er ermöglichte in den 1930er Jahren vielen Juden die Flucht aus Deutschland.
In his role as passport control officer he helped thousands of Jews escape from Nazi Germany.
Wikipedia v1.0

Ende 1945 gelang ihm die Flucht aus dem Internierungslager Neuengamme.
At the end of 1945, he made an escape from the internment camp at Neuengamme.
Wikipedia v1.0

Rearden wird gefoltert, doch ihm gelingt die Flucht aus dem Landhaus.
In the meantime, Rearden falls under suspicion by the escape organisation.
Wikipedia v1.0

Seine Flucht aus dem Gefängnis war gut geplant.
His escape from prison was well planned.
Tatoeba v2021-03-10

Bei der Flucht aus Troja schart Aeneas eine Gruppe entkommener Trojaner um sich.
Thereafter he is lame in that foot, so that Aeneas has to carry him from the flames of Troy.
Wikipedia v1.0

Im August 1919 gelang ihm die Flucht aus dem Gefangenenlager Montoire.
Despairing of his release, he finally escaped on 23 August 1919.
Wikipedia v1.0

Wieder andere wurden gar zur Flucht aus dem Land gezwungen.
Others were forced to flee the country altogether.
News-Commentary v14

Trenck gelang 1746 die Flucht aus der Festung Glatz.
In 1746, von der Trenck escaped from the fortress of Glatz (K?odzko).
Wikipedia v1.0

Der Konflikt hat etwa zwei Millionen Menschen zur Flucht aus dem Land gezwungen.
The conflict has forced some 2 million people to flee the country.
WMT-News v2019

Liebe ist die Flucht aus unserer Einsamkeit.
Love is escape from our loneliness.
TED2020 v1

Ein Mann hat nur eine Flucht aus seinem alten Selbst:
No, dear. A man has only one escape from his old self.
OpenSubtitles v2018

Ich traf ihn auf der Flucht aus Wien.
I met him when I was running from Vienna.
OpenSubtitles v2018

Niemand ist bisher die Flucht aus Stalag 13 gelungen.
No one has ever escaped from Stalag 13, ever.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit der Flucht aus Stalag 4, die Sie erwähnten?
And what about that escape from Stalag Four you mentioned?
OpenSubtitles v2018

Marceau war der Verbindungsmann, der Selbys Flucht aus den USA arrangierte.
You see, Marceau was the American agent who arranged for Selby's escape from America.
OpenSubtitles v2018