Translation of "Flucht aus" in English
Eine
künftige
14.
Richtlinie
darf
keine
Flucht
aus
starken
Mitbestimmungssystemen
ermöglichen.
A
future
14th
Directive
must
not
provide
an
escape
route
from
strong
participation
systems.
Europarl v8
Drogen
werden
zum
Trost
und
zur
Flucht
aus
der
Realität.
Drugs
become
a
comfort
and
a
means
of
escape
from
reality.
Europarl v8
In
Punkt
9
haben
Sie
lobenswerterweise
gefordert,
keine
Flucht
aus
der
Mitbestimmung.
In
paragraph
11
I
am
happy
to
see
that
you
say
there
must
be
no
flight
from
co-determination.
Europarl v8
Es
darf
nicht
zu
der
oft
zitierten
Flucht
aus
der
Mitbestimmung
kommen.
We
must
prevent
the
frequently
quoted
flight
from
co-determination.
Europarl v8
George
Soros
kann
auf
die
Flucht
aus
dem
britischen
Pfund
spekulieren.
George
Soros
can
bet
on
a
run
on
the
British
pound.
News-Commentary v14
Auf
ihrer
Flucht
aus
der
Höhle
stützt
Harry
den
kaum
noch
gehfähigen
Dumbledore.
Later
in
the
year,
Harry
and
Dumbledore
journey
to
a
cave
to
retrieve
a
Horcrux.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
seiner
Frau
Sophie
gelang
ihm
die
Flucht
aus
dem
Leipziger
Gefängnis.
His
wife,
Sophie,
succeeded
in
getting
him
freed
from
the
prison
in
Leipzig.
Wikipedia v1.0
April
gelang
Alain
Le
Ray
als
erstem
Gefangenen
die
Flucht
aus
dem
Lager.
In
April
1941,
a
French
officer,
Alain
Le
Ray,
become
the
first
prisoner
ever
to
escape
from
the
Colditz
Castle.
Wikipedia v1.0
Der
Weltspiegel
berichtete
aus
dem
Kessel
und
über
die
Flucht
aus
Ilowajsk.
Fighting
for
control
of
the
town
continued
over
the
next
days.
Wikipedia v1.0
Er
ermöglichte
in
den
1930er
Jahren
vielen
Juden
die
Flucht
aus
Deutschland.
In
his
role
as
passport
control
officer
he
helped
thousands
of
Jews
escape
from
Nazi
Germany.
Wikipedia v1.0
Ende
1945
gelang
ihm
die
Flucht
aus
dem
Internierungslager
Neuengamme.
At
the
end
of
1945,
he
made
an
escape
from
the
internment
camp
at
Neuengamme.
Wikipedia v1.0
Rearden
wird
gefoltert,
doch
ihm
gelingt
die
Flucht
aus
dem
Landhaus.
In
the
meantime,
Rearden
falls
under
suspicion
by
the
escape
organisation.
Wikipedia v1.0
Seine
Flucht
aus
dem
Gefängnis
war
gut
geplant.
His
escape
from
prison
was
well
planned.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
der
Flucht
aus
Troja
schart
Aeneas
eine
Gruppe
entkommener
Trojaner
um
sich.
Thereafter
he
is
lame
in
that
foot,
so
that
Aeneas
has
to
carry
him
from
the
flames
of
Troy.
Wikipedia v1.0
Im
August
1919
gelang
ihm
die
Flucht
aus
dem
Gefangenenlager
Montoire.
Despairing
of
his
release,
he
finally
escaped
on
23
August
1919.
Wikipedia v1.0
Wieder
andere
wurden
gar
zur
Flucht
aus
dem
Land
gezwungen.
Others
were
forced
to
flee
the
country
altogether.
News-Commentary v14
Trenck
gelang
1746
die
Flucht
aus
der
Festung
Glatz.
In
1746,
von
der
Trenck
escaped
from
the
fortress
of
Glatz
(K?odzko).
Wikipedia v1.0
Der
Konflikt
hat
etwa
zwei
Millionen
Menschen
zur
Flucht
aus
dem
Land
gezwungen.
The
conflict
has
forced
some
2
million
people
to
flee
the
country.
WMT-News v2019
Liebe
ist
die
Flucht
aus
unserer
Einsamkeit.
Love
is
escape
from
our
loneliness.
TED2020 v1
Ein
Mann
hat
nur
eine
Flucht
aus
seinem
alten
Selbst:
No,
dear.
A
man
has
only
one
escape
from
his
old
self.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
ihn
auf
der
Flucht
aus
Wien.
I
met
him
when
I
was
running
from
Vienna.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
bisher
die
Flucht
aus
Stalag
13
gelungen.
No
one
has
ever
escaped
from
Stalag
13,
ever.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Flucht
aus
Stalag
4,
die
Sie
erwähnten?
And
what
about
that
escape
from
Stalag
Four
you
mentioned?
OpenSubtitles v2018
Marceau
war
der
Verbindungsmann,
der
Selbys
Flucht
aus
den
USA
arrangierte.
You
see,
Marceau
was
the
American
agent
who
arranged
for
Selby's
escape
from
America.
OpenSubtitles v2018