Translation of "Fließender übergang" in English
Damit
wäre
ein
fließender
Übergang
vom
geltenden
zum
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
gewährleistet.
This
would
allow
a
smooth
transition
to
the
next
MFF
from
the
one
currently
in
force.
TildeMODEL v2018
Damit
wäre
ein
fließender
Übergang
vom
laufenden
zum
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
gewährleistet.
This
would
allow
a
smooth
transition
to
the
new
MFF
from
the
one
currently
in
force.
TildeMODEL v2018
Bei
mittleren
Frequenzen
ergibt
sich
ein
frequenzabhängiger,
fließender
Übergang
zwischen
beiden
Extremzuständen.
At
medium
frequencies
a
frequency-dependent
gradual
transition
takes
place
between
the
two
extreme
conditions.
EuroPat v2
Bei
mittleren
Frequenzen
ergibt
sich
ein
frequenzabhängiger
fließender
Übergang
zwischen
den
beiden
Extremwerten.
At
medium
frequencies
there
is
a
frequency-dependent
gradual
transition
between
the
two
extreme
values.
EuroPat v2
Es
findet
ein
fließender
Übergang
statt.
A
fluent
transition
takes
place.
EuroPat v2
Jedoch
besteht
ein
fließender
Übergang
zwischen
Oligomeren
und
Polymeren.
However,
there
is
a
continuous
transition
between
oligomers
and
polymers.
EuroPat v2
Es
herrscht
ein
fließender
Übergang
zwischen
den
einzelnen
Gebäuden
und
der
angrenzenden
Natur.
There
are
smooth
transitions
between
the
buildings,
and
between
buildings
and
adjacent
green
areas.
ParaCrawl v7.1
Nach
außen
besteht
immer
ein
fließender
Übergang
zum
´ruhenden´
Freien
Äther.
Towards
outside
exists
a
smooth
transition
to
the
´resting´
Free
Aether.
ParaCrawl v7.1
So
wird
ein
fließender
Übergang
zwischen
Boden
und
Hintergrund
geschaffen.
As
a
result,
there
will
be
a
fluent
passage
between
ground
and
background.
ParaCrawl v7.1
Als
fließender
Übergang
zwischen
Decke
und
Wand
lässt
sich
die
Eckleiste
einfach
ansetzen.
As
a
smooth
transition
between
ceiling
and
wall,
the
corner
strip
can
easily
be
attached.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
verschiedenen
Kohlenwasserstoffgruppen
besteht
jedoch
ein
fließender
Übergang.
However,
the
transition
between
the
different
hydrocarbon
groups
is
fluid.
ParaCrawl v7.1
Beim
Start
ist
ein
fließender
Übergang
vom
Laufen
zum
Sitzen
von
besonderer
Wichtigkeit.
During
takeoff,
the
transition
from
running
to
sitting
is
obvious
and
natural.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptbedingung
ist
ein
fließender
Übergang
von
kurzen
zu
langen
Schichten.
The
main
condition
is
a
smooth
transition
from
short
to
long
layers.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Tag
und
Nacht
verläuft
keine
Grenze,
ein
fließender
Übergang
ist
die
Zeit
der
Dämmerung.
There
is
no
line
dividing
day
and
night,
but
a
flowing
transition
that
is
twilight.
ParaCrawl v7.1
Je
höher
der
Wert
des
Parameters,
desto
fließender
ist
der
Übergang
zwischen
den
Farben.
Increasing
the
value
of
this
parameter
will
make
the
transition
between
colors
smoother.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
fließender
Übergang
von
der
belasteten
Bespannung
10
hin
zur
Kopfstütze
21
erzielt.
This
achieves
a
flowing
transition
from
the
loaded
cover
10
towards
the
headrest
21
.
EuroPat v2
So
kann
ein
gestufter
oder
fließender
Übergang
zwischen
den
einzelnen
Materialien
bzw.
Materialeigenschaften
erreicht
werden.
Thus,
a
stepped
or
a
flowing
transition
between
the
individual
materials
or
material
characteristics
may
be
achieved.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ebenfalls
ein
nahtloser
bzw.
fließender
Übergang
zur
Außenfläche
20
des
Zentralabschnitts
16
ermöglicht.
This
also
allows
for
a
seamless
or
smooth
transition
into
outer
surface
20
of
central
portion
16
.
EuroPat v2
Alternativ
könnte
man
auch
Geschwindigkeitszonen
definieren,
in
der
zwischen
diesen
Betriebsarten
ein
fließender
Übergang
stattfindet.
Alternatively,
speed
zones
in
which
a
smooth
transition
between
these
modes
of
operation
takes
place
could
be
defined.
EuroPat v2
Softe
Linien
und
ein
fließender
Übergang
zwischen
Sockel
und
Auslauf
kreieren
ein
harmonisches
Erscheinungsbild.
Soft
lines
and
a
smooth
transition
between
the
base
and
the
spout
create
a
harmonious
look.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
durchaus
ein
fließender
Übergang
von
Strahlung
zum
materiellen
Partikel
des
Wasserstoffs
gegeben.
So
there
is
really
a
smooth
transition
from
radiation
to
material
particle
of
hydrogen.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
zum
ökologischen
Landbau
soll
eine
freie
Entscheidung
des
Landwirtes
sein
und
soll,
um
den
Erfolg
zu
gewährleisten,
schrittweise
erfolgen,
also
als
fließender
und
stufenweiser
Übergang,
sonst
laufen
wir
Gefahr,
daß
die
positive
Aufnahme
ausbleibt
und
eine
Demotivation
eintritt.
The
change
to
organic
farming
must
be
a
free
decision
on
the
part
of
farmers
and,
to
be
successful,
it
must
take
place
gradually.
Without
a
smooth
and
progressive
transition,
there
is
a
danger
that
the
move
will
not
be
positively
received
and
that
farmers
will
become
disillusioned.
Europarl v8
Ferner
müssen
die
genannten
Mittel
nach
Ansicht
des
Ausschusses
so
eingesetzt
werden,
daß
ein
reibungsloser,
fließender
Übergang
zwischen
dem
zweiten
Rahmenprogramm
(1987-1991)
und
dem
neuen,
im
Mai
1990
vom
Rat
festgelegten
Rahmenprogramm
(1990-1994)
gewährleistet
wird.
Secondly,
the
Committee
points
out
to
the
Commission
the
importance
of
committing
the
appropriations
in
question
in
such
a
way
as
to
ensure
a
coherent
and
harmonious
transition
between
the
second
framework
programme
(1987-1991)
and
the
new
framework
programme
(1990-1994)
adopted
by
the
Council
in
May
1990.
TildeMODEL v2018
Nach
Westen
hin
besteht
ein
fließender
Übergang
zum
Mecklenburgischen,
das
wie
das
Vorpommersche
zum
Mecklenburgisch-Vorpommerschen
gehört.
Towards
the
west
of
the
region
it
transitions
gradually
into
Mecklenburgisch
which,
like
West
Pomeranian,
belongs
to
the
Mecklenburgisch-Vorpommersch
dialect.
Wikipedia v1.0