Translation of "Flanke" in English

Bei Rinderschlachtkörpern werden drei Stellen beprobt (Keule, Flanke und Hals).
For beef carcases, three sites must be sampled (leg, flank and neck).
DGT v2019

Seiner südlichen Flanke hat es nicht immer die ihr gebührende Aufmerksamkeit gewidmet.
It has not always given its southern flank the attention it deserved.
Europarl v8

Cole hielt die linke (nördliche) Flanke.
Cole held the left (north) flank.
Wikipedia v1.0

Hill hielt die rechte (südliche) Flanke unter Einschluss von Hamiltons Männern.
Hill held the right (south) flank with Hamilton's men attached.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig wurden sie in der Flanke von Fairfax’ Reitern angegriffen.
They in turn were attacked in the flank by Fairfax's horse.
Wikipedia v1.0

Die von Vandamme gemeldeten Truppen schienen jedoch die linke französische Flanke zu bedrohen.
Instead it seemed that the troops seen by Vandamme threatened the French left flank.
Wikipedia v1.0

Delta bezog auf der linken Flanke von Alpha Position.
The small contingent of Delta took up position on Alpha's left flank.
Wikipedia v1.0

Armee deckte Dumitrescus rechte Flanke, während er weiter zur Dnister vorrückte.
The German Eleventh Army covered Dumitrescu's right flank while he advanced towards the Dnister.
Wikipedia v1.0

Wellington hatte auf seiner rechten Flanke eine Infanterie-Division ungedeckt gelassen.
Wellington had left the 7th Division exposed on his right flank.
Wikipedia v1.0

Ich bitte Sie, sich völlig mit der linken Flanke zu befassen.
I want you to take full responsibility for the Left flank.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen die Flanke zu halten und vorzustoßen.
We'll try to hold the flank with one squad and advance with the rest.
OpenSubtitles v2018

Und ich decke mit der anderen Gruppe die linke Flanke.
Yes, sir. And I shall meet the other squad on the left flank.
OpenSubtitles v2018

Moe, du übernimmst die rechte Flanke.
Moe, you go down the right flank.
OpenSubtitles v2018

Hat wohl jemand ein Loch in der rechten Flanke gefunden.
It seems someone's found a hole in the right flank.
OpenSubtitles v2018

Bisher sind wir dem Feind nur in die Flanke gefallen.
We've concentrated on the flank... draw strength from the British.
OpenSubtitles v2018

Ich rücke vor nach Messina, und die Amis werden meine Flanke decken.
I will advance north to Messina, the Americans protecting my flank.
OpenSubtitles v2018

Ich stoße nach ihrem Angriff in ihre Flanke.
I'll hit their flank after you break their charge.
OpenSubtitles v2018