Translation of "Flügel verleihen" in English

Wir sind weit davon entfernt, einem Schwein Flügel zu verleihen.
We're a long way away from figuring out how to give a pig wings, for example.
TED2020 v1

Dieser Job wird dir Flügel verleihen!
This job is going to be your big break.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihr Flügel aus Worten verleihen, Miss Nair.
I will give her wings made of words, Ms. Nair.
OpenSubtitles v2018

Andererseits kann Risikokapital einer guten Geschäftsidee geradezu Flügel verleihen.
On the other hand, venture capital can be just what is needed to make a good business idea take off.
EUbookshop v2

Er verlieh seinen Worten keine Flügel, konnte ihnen keine Flügel verleihen.
His rhetoric did not soar, could not soar.
News-Commentary v14

Sie wollen, dass wir auch Ihrem Markenauftritt Flügel verleihen?
Do you want us to give your brand presentation wings, too?
CCAligned v1

Von der KUNST, FLÜGEL zu verleihen.
The ART of giving WINGS.
CCAligned v1

Ihre Point-and-Shoot-Kamera ist eine großartige Möglichkeit, Ihrer Kreativität Flügel zu verleihen.
Your Point-and-Shoot camera is a great way to give wings to your creativity.
ParaCrawl v7.1

Erstklassige Dienstleistungen und die Technologie, um Ihrem Geschäft Flügel zu verleihen.
First-class services and technology to take your business mobile.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihrem Vermögen Flügel verleihen?
Or keen to help your assets soar in value?
ParaCrawl v7.1

Das moderne Design wird Ihrem Outfit Flügel verleihen.
The modern design will give wings to your outfit.
ParaCrawl v7.1

Die Marienkäfer Flügel und Bienen Flügel verleihen dem Kostüm das exotische und erotische Aussehen.
The ladybird wings and bee wings give the costume the exotic and erotic look.
ParaCrawl v7.1

Eine Kapuze mit Porg Gesicht und angenähte Flügel verleihen deinem Hund einen komplett neuen Look.
A funny hood with Porg face and attached wings give your four-legged friend a completely new look.
ParaCrawl v7.1

Wollen auch Sie Flügel verleihen?
Do you want to be a springboard too?
CCAligned v1

Eine lustige Kapuze mit Porg Gesicht und angenähte Flügel verleihen deinem Vierbeiner einen komplett neuen Look.
A funny hood with Porg face and attached wings give your four-legged friend a completely new look.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie es für Merkur im Schützen, um den Gedanken die richtigen Flügel zu verleihen.
Do it for Mercury in Sagittarius to give thought its proper wing.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß der Kampf gegen diesen blindwütigen Terrorismus außerordentlich schwierig ist, doch darüber dürfen wir nicht vergessen, daß bestimmte Vorgehensweisen, die in krassester Form die elementarsten Menschenrechte verletzen, nicht nur zur Ausmerzung des Terrorismus ungeeignet sind, sondern ihm vielmehr Flügel verleihen, um sich zu halten und zu wachsen.
We know that the fight against this blind terrorism is tremendously complicated and difficult, but that does not mean we can forget that methods utterly and completely alien to respect for the most elementary human rights, not only do not eradicate terrorism, but give it wings to survive and grow.
Europarl v8

Um belo dia : Es ist wie roter Pfeffer, dem wir ein paar Flügel verleihen und ihn damit in einen Schmetterling verwandeln.
Um belo dia : it is a red pepper onto wich we put some wings and it trasnforms into a butterfly
CCAligned v1

Aber gut, das sei dahin gestellt, gehört allerdings durchaus hier her, denn der Umstand scheint ihm Flügel zu verleihen, trotz schlohweißem Haar und Wohlstandsbäuchlein das er dezent mit einem flotten Schal kaschiert..
But all that seems to give him wings, despite white hair and a belly which is neatly hidden below a posh scarf.
ParaCrawl v7.1

Bereits vor einiger Zeit hatten sie und Clara die Idee, eine Serie mit Artikeln für Büro und Schule zu entwerfen, die nicht nur praktisch sind, sondern auch noch so hübsch und elegant aussehen, dass sie der Kreativität Flügel verleihen.
For some time now, she and Clara have discussed the idea of creating a line of visually appealing office and school supplies whose graceful style would motivate and promote creativity.
ParaCrawl v7.1

Eine sexuelle Zucht- wahl, welche stets dem Sieger die Fortpflanzung ermöglicht, müszte ihm unzähmbaren Muth, lange Spornen und starke Flügel verleihen, um den gespornten Lauf einschlagen zu können, in derselben Weise wie es der brutale Kampfhuhnzüchter durch sorgfältige Auswahl seiner besten Hahne thut.
Sexual selection, by always allowing the victor to breed might surely give indomitable courage, length to the spur, and strength to the wing to strike in the spurred leg, in nearly the same manner as does the brutal cockfighter by the careful selection of his best cocks.
ParaCrawl v7.1

Die in ihrer Ganzheitlichkeit gelebte Forschung wird erleuchtet von Wissenschaft und Glauben, und diese beiden »Flügel« verleihen ihr Impulse und Elan, ohne je die rechte Demut zu verlieren, das Bewußtsein der eigenen Grenzen.
Experienced fully, the search is enlightened by science and faith and from these two “wings” draws dynamism and an impetus, without ever losing its proper humility, the sense of its own limitations.
ParaCrawl v7.1