Translation of "Finden sich auch" in English

Bruchstellen finden sich auch in Algerien, Bosnien und Tschetschenien.
But it is not the only one - other examples include Algeria, Bosnia and Chechnya.
Europarl v8

Diese Leitlinien finden sich auch im Grünbuch, nicht zuletzt die Anpassungsfähigkeit.
These guidelines are also reflected in the Green Paper, not least with regard to adaptability.
Europarl v8

Diese Garantien finden sich natürlich auch in unserer eigenen Grundrechtecharta.
These guarantees are, of course, echoed in our own Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Gleichwohl finden sich darin auch weniger sinnvolle Bemerkungen, und einige Dinge fehlen.
However, it also contains less meaningful remarks, and some aspects are missing.
Europarl v8

Sie finden sich auch in den Berliner Regelungen, die ich anzuwenden habe.
Yet they are also found in the Berlin regulations which I am responsible for applying.
Europarl v8

Die Opfer solcher Straftaten finden sich auch vor der eigenen Haustür.
The victims of these criminal offences can also be found in our own backyards.
Europarl v8

Gleichwohl finden sich darin auch einige überaus negative Dinge.
However, it contains a few very negative issues.
Europarl v8

Es finden sich auch Anlehnungen an die Pop-Art.
Her work is influenced by Pop-Art.
Wikipedia v1.0

Im Oberlauf des Angiitis finden sich auch Karstphänomene wie die Höhlen von Alistrati.
Another river is the Angitis in the eastern part of the regional unit, with the ravine and caves near Alistrati.
Wikipedia v1.0

Im Park finden sich auch zahlreiche Weiher und kleinere Seen.
There are also lots of little pools and lakes.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Verteilungen finden sich auch in anderen Ländern.
Difficulties in differential diagnosis are increased in children.
Wikipedia v1.0

In der Umgebung der Stadt finden sich auch einige Lager der Roma.
In the vicinity of the city there are traces of a Roman camp.
Wikipedia v1.0

Gegen Schluss finden sich auch enthusiastische Lobpreisungen der russischen Seele.
These people are typical of the Russian middle-class of the time.
Wikipedia v1.0

Niedrige Bergzüge finden sich auch auf der Insel Polillo.
The province also includes the Polillo Islands in the Philippine Sea.
Wikipedia v1.0

Diese Zellen finden sich auch in den Gewebe-Infiltraten der Mycosis fungoides.
Traditionally, mycosis fungoides has been divided into three stages: premycotic, mycotic and tumorous.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Funktionen wie die der IOMMU finden sich auch in Prozessoren älterer Bauart.
This can be mitigated if the tables can be shared with the processor.
Wikipedia v1.0

Keltische Relikte finden sich auch auf dem südöstlich vorgelagerten "Ziegenberg".
Celtic relicts may also be found on the hill of "Ziegenberg" to the southeast.
Wikipedia v1.0

Hier finden sich neben Einzelhäusern auch einige Wohnblocks sowie Schulen und Freizeiteinrichtungen.
There are also some apartment buildings, schools and recreational facilities in the neighbourhood.
Wikipedia v1.0

Im Manuskript finden sich auch Anmerkungen de La Roches.
The manuscript contained notes in de la Roche's handwriting.
Wikipedia v1.0

Fallberichte über die Wirksamkeit finden sich auch in der Literatur.
Case reports of efficacy are also available in literature.
ELRC_2682 v1

Auf den umliegenden Höhenzügen finden sich aber auch einige Kiefernforste.
On the surrounding ridges there are also a few pine forests however.
Wikipedia v1.0