Translation of "Finanziellen bedarf" in English

Eine Einigung zur neuen Finanziellen Vorausschau bedarf einer Interinstitutionellen Vereinbarung.
To get an agreement on the new financial perspectives needs an interinstitutional agreement.
Europarl v8

Allerdings gab es einen dringenden operativen und finanziellen Bedarf, dies zu ändern.
There were urgent operational and financial needs to update this application.
ParaCrawl v7.1

Der Beihilfebetrag trägt dem finanziellen Bedarf und der geringen finanziellen Attraktivität der Vorhaben Rechnung.
The aid amount corresponds to the financial needs and the low financial attractiveness of the projects.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe verwendet verschiedene darlehensbezogene Finanzierungsinstrumente, um dem finanziellen Bedarf ihrer Kunden entsprechen zu können.
The Group utilizes various lending-related financial instruments in order tomeet the financial needs of its customers.
EUbookshop v2

Trotzdem soll durch den finanziellen Bedarf niemand von einem Studium an der Universität Münster abgehalten werden.
Nonetheless, financial need should not pose an obstacle to gaining an education at the University of Münster.
ParaCrawl v7.1

So oder so hätten die Produzenten einen finanziellen Anreiz, ihren Bedarf an Commons zu verringern.
Either way, producers would have a financial incentive to minimize their use of the commons.
ParaCrawl v7.1

Trotz alledem müssen wir uns auf die Zeit nach der Krise konzentrieren und die Arbeit an einem Haushaltsplan der Gemeinschaft beginnen, der den finanziellen Bedarf europäischer Maßnahmen abdeckt.
All the same, we must look ahead to the post-crisis period and start work now on a Community budget that will meet the needs of European action.
Europarl v8

Derzeit kann die Kommission ­ es wurde hier betont ­ den notwendigen finanziellen Bedarf für den gesamten Balkan noch nicht exakt vorlegen.
At present the Commission - and this has been stressed here - is unable to submit the exact financing requirements for the Balkans as a whole.
Europarl v8

Dieser neue Ansatz kann von Vorteil sein, wenn die Solidarität auf diejenigen beschränkt wird, die sowohl medizinischen als auch finanziellen Bedarf haben.
This new approach can be beneficial provided that solidarity is limited to those who have both medical and financial requirements.
Europarl v8

In Bezug auf die übrigen Institutionen sollte man auf den neuen Einzelplan X über den Auswärtigen Dienst hinweisen, der durch den neuen Vertrag auf den sich aus der Schaffung eines ehrgeizigen institutionellen Rahmens zur Unterstützung der Außenpolitik der EU ergebenden finanziellen Bedarf reagiert.
For the other institutions, it is worth pointing out the new Section X on the External Action Service which, with the new Treaty, will respond to the financial needs arising from the creation of an ambitious institutional framework to support EU foreign policy.
Europarl v8

Eine Änderung der Finanziellen Vorausschau bedarf der Genehmigung durch die Haushaltsbehörde, die aus dem Europäischen Parlament, der Kommission und dem Rat gebildet wird.
A change to the financial perspectives requires approval by the budgetary authority, that being the European Parliament, the Commission and the Council.
Europarl v8

Zweitens wurde ein ebenfalls vom Haushaltsausschuss angenommener Änderungsantrag bezüglich der neuen gemeinschaftlichen Fischereiaufsichtsbehörde vorgelegt, für die dieses Parlament großes Interesse gezeigt hat und die zu ihrer unverzüglichen Einrichtung eines finanziellen Beitrags bedarf.
Secondly, there has been an amendment, also accepted by the Committee on Budgets, relating to the new Community agency for fisheries control, in which this Parliament has shown great interest and which requires a contribution so that it can be implemented urgently.
Europarl v8

Ich begrüße es, dass KMU finanziell gefördert werden sollen, denn sie sind das lebenswichtige Bindegewebe der italienischen und europäischen Wirtschaft, das einer größeren finanziellen Unterstützung bedarf, um originelle und qualitativ hochwertige Erzeugnisse zu entwickeln, die der Konkurrenz der Schwellenländer standhalten können.
I welcome the fact that funding is to be allocated to SMEs, which represent the vital connective tissue of the Italian and European economies and were in need of more substantial financial support geared to the creation of original, high-quality products capable of standing up to competition from emerging economies.
Europarl v8

Ganz abgesehen von der Notwendigkeit, den finanziellen Bedarf einer Union mit 25 Mitgliedstaaten zu decken, muss die EU auch sicherstellen, dass die institutionellen und politischen Anpassungen, die sich aufgrund des neuen Verfassungsvertrags ergeben, so effizient wie möglich verlaufen.
Quite apart from the need to meet the financial needs of a Union of 25, the EU must ensure that the institutional and political adjustments arising from the new Constitutional Treaty proceed as efficiently as possible.
Europarl v8

Die Kommission wird daher in den kommenden Monaten im Rahmen einer eingehenden Bewertung Optionen, darunter ein Instrument, ausarbeiten, um dem finanziellen Bedarf der Nachbarschaftsländer besser und effizienter gerecht zu werden und zugleich ihre laufenden Reformanstrengungen zu fördern.
The Commission will therefore conduct an in-depth assessment over the coming months with a view to developing options, including an instrument, that could better and more efficiently address the financial needs of neighbourhood countries, at the same time supporting their on-going necessary reform efforts.
TildeMODEL v2018

Es ist eindeutig, dass einige Länder (z.B. Polen) sicherlich noch viele Gebiete nachzumelden haben, was letztlich weiteren finanziellen Bedarf verursachen wird.
It is clear that some states (such as Poland) will certainly have to subsequently notify many more sites, thereby ultimately adding to the financial requirements.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung der finanziellen Eingliederung bedarf es auch Maßnahmen, mit denen die Verbraucher besser über die Möglichkeiten des Zugangs zu einem Basiskonto informiert werden.
Measures to enhance consumers’ awareness of the availability of basic payment accounts are also necessary in order to promote financial inclusion.
DGT v2019

Da diese Art von Tätigkeit keiner weiteren finanziellen Unterstützung bedarf, fallen nur die Mittel für Zahlungen zur Abwicklung der ausstehenden Verpflichtungen weiterhin unter Titel 06 des Ausgabenplans.
As this type of activity no longer attracts financial support, only the payment appropriations necessary to clear outstanding commitments remain in Title 06 of the statement of expenditure.
DGT v2019

Alle Finanzinstitute müssen die Kreditleistungen bei der Bearbeitung von Projekten der Stahl- und Nichteisenmetallindustrie verbessern und optimieren, um den finanziellen Bedarf der entsprechenden Unternehmen in Bezug auf Investitionen, Exportverkäufe und sonstige wichtige Bereiche zu decken ….
All financial institutions should improve and optimize the credit service to deep processing projects of the steel and nonferrous metals industries to meet the financial needs of relevant companies with regard to investments, export sales and other essential areas" etc.
DGT v2019

Saleh Mohammad Kakar ist ein Drogenhändler, der ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan, angeführt hat, das für den logistischen und finanziellen Bedarf der Taliban tätig war.
Saleh Mohammad Kakar is a narcotics trafficker who has run an organized smuggling network in Kandahar and Helmand Provinces, Afghanistan, which met Taliban logistical and financial needs.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten, die einen finanziellen Bedarf nachweisen, könnten in Form eines Zuschusses der Gemeinschaft aus dem Kohäsionsfonds oder Strukturfonds (Europäischer Fonds für regionale Entwicklung) unterstützt werden, um ihnen den Aufbau einer Kapazität und die Einhaltung der in der Empfehlung festgelegten Leitlinien zu ermöglichen.
Those Member States who can demonstrate a financial need may be able to receive assistance in the form of Community funding from the Cohesion Fund or the Structural Funds (European Regional Development Fund) in order to enable them to build capacity and carry out the guidelines in the Recommendation.
TildeMODEL v2018

Neben der finanziellen Unterstützung bedarf es jedoch auch einer technischen Unterstützung, damit kleinere Projekte im Rahmen größerer Programme zusammengefasst werden können, um die Transaktionskosten zu verringern und die Attraktivität für den privaten Sektor zu erhöhen.
Financial support needs to be combined with technical support to help aggregate small-scale projects into larger programmes which can drive down transaction costs and attract the private sector at scale.
TildeMODEL v2018

Wenn die Einnahmen den finanziellen Bedarf zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Erfüllung der Aufgaben des HABM kontinuierlich überschreiten und die Reserven nicht mehr in einem angemessenen strukturellen Verhältnis stehen, sollte die Kommission eingreifen.
The Commission should take action if revenues continually exceed the financial means that are needed to ensure the proper fulfilment of the tasks of OHIM and reserves become structurally disproportionate.
TildeMODEL v2018

Der AdR habe bereits wiederholt hervorgehoben, dass die Mittelausstattung des zweiten Pfeilers der GAP nicht ausreiche, um den neuen Erwartungen der Bürger gegenüber der Landwirtschaft und dem finanziellen Bedarf für die nichtlandwirtschaftlichen Aktivitäten gerecht zu werden.
The CoR has already pointed out several times that the resources allocated to the second pillar of the CAP are insufficient to meet society's new expectations of agriculture and the need to finance non-agricultural activities.
TildeMODEL v2018