Translation of "Festzulegen sind" in English

Die Argumente, europäische Rechtsvorschriften für Zoos festzulegen, sind nämlich nicht überzeugend.
The fact is that the arguments for European legislation on zoos are not very strong.
Europarl v8

Die wesentlichen bei der Risikoanalyse zu berücksichtigenden Kriterien sind festzulegen.
The main factors to be taken into consideration for the risk analysis should be specified.
DGT v2019

Gemeinsame Grundsätze sind festzulegen, darunter Meinungsfreiheit, Vielfalt, Eingliederung und Einbeziehung.
We need to define common principles, such as freedom of expression, diversity, inclusion, participation.
Europarl v8

Die Pflichten der Küstenstaaten bezueglich bestimmter Verstösse sind festzulegen.
Whereas the duties of coastal states in respect of certain infringements should be defined;
JRC-Acquis v3.0

Die Bedingungen für die Ausstellung und die Verwendung dieser Kabotagegenehmigungen sind festzulegen.
Whereas the conditions for the issue and use of the said cabotage authorizations should be determined;
JRC-Acquis v3.0

Die Befugnisse der Kommission zur Kontrolle der zusätzlichen Einnahme sind festzulegen.
The powers of the Commission should be stipulated with regard to the inspection measures on the additional resource.
JRC-Acquis v3.0

Die im Fall einer falschen Erklärung zu verhängenden Sanktionen sind festzulegen.
The penalties for making a false declaration should be laid down.
JRC-Acquis v3.0

Spezifikationen für Instrumente zur Kontrolle der Fahr- und Ruhezeiten für Triebfahrzeugführer sind festzulegen.
Specifications for tools for the control of the driving and rest times for train drivers shall be defined.
DGT v2019

Die am meisten auseinander liegenden Stellungen auf Grund der Reifenausrüstung sind festzulegen.
The most adverse arrangement of tyre equipment shall be fitted.
DGT v2019

Die Regeln für diese Anpassung sind festzulegen.
The rules for this adjustment need to be provided for.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage weiterer Daten wird bewertet, ob Höchstgehalte festzulegen sind.
On the basis of further data, the need for setting maximum levels will be evaluated.
DGT v2019

Die wichtigsten Kriterien für die Risikoanalyse sind festzulegen.
The main factors to be taken into consideration for the risk analysis should be specified.
DGT v2019

Das Muster dieser Einfuhrbescheinigungen und ihre Verwendungsweise sind festzulegen.
The specimen and the rules for the use of the certificate of authenticity need to be laid down.
DGT v2019

Die Zusammensetzung und die Aufgaben dieses Unterausschusses sind festzulegen.
The composition and the tasks of this subcommittee should be defined.
DGT v2019

Die Zusammensetzung und die Aufgaben dieses Ausschusses sind festzulegen.
The composition and the tasks of this committee should be defined.
DGT v2019

Entsprechende Sicherheitsnormen sind festzulegen und vereinbarte realistische Aktionsprogramme rasch umzusetzen.
Safety standards should be tackled appropriately and realistic programmes implemented quickly.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen für die Erteilung oder den Entzug einer Zulassung sind festzulegen.
The conditions for the granting or withdrawal of such authorisation should be defined.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Bestandteile dieses Mechanismus sind festzulegen.
The main elements of that mechanism should be laid down.
TildeMODEL v2018

Es gelten die folgenden Grundsätze, die in den vertraglichen Vereinbarungen festzulegen sind:
The following principles shall apply and shall be provided for in the contractual arrangements:
TildeMODEL v2018

Wobei die beihilfefähigen Ausgaben und die Höhe der Beteiligung der Gemeinschaft festzulegen sind.
This decision shall set out the eligible costs and the level of the financial contribution by the Community.
TildeMODEL v2018

Die notwendigen Maßnahmen zur Oberwindung der Schwierigkeiten beim Einsatz von Ausbildungstechnologien sind festzulegen.
The measures needed to overcome the difficulties of implementing educational technologies will be determined.
EUbookshop v2