Translation of "Festlegung von" in English

In dieser Hinsicht ist die eindeutige Festlegung von Prioritäten von extremer Wichtigkeit.
In this regard, the clear identification of priorities is extremely important.
Europarl v8

Die Kommission muß dringend Vorschläge vorlegen, die die Festlegung von Berechnungskriterien vereinfachen.
The Commission should, as a matter of urgency, submit proposals to facilitate setting criteria for such calculations.
Europarl v8

So könnte man die aus einer Festlegung von Zielvorgaben resultierenden Probleme vermeiden.
That approach does not carry with it the problems that might arise from target setting.
Europarl v8

In bezug auf elektrische Geräte ist die Festlegung von minimalen Sicherheitsabständen noch problematischer.
In the case of electrical devices, laying down minimum safety distances is even more of a problem.
Europarl v8

Es geht dabei um die Festlegung von Konvergenzregeln für die Rechtssicherheit.
It is a question of establishing convergence rules for legal security.
Europarl v8

Bei der Festlegung von Grenzen für das Ausfuhrerstattungsverfahren muss Flexibilität angewendet werden.
There should be some flexibility in setting the restrictions in respect of export aid procedures.
Europarl v8

Die beiden wichtigsten Anträge betreffen jedoch die Ablehnung der Festlegung von Quoten.
However, the two most important amendments are about rejecting the establishment of quotas.
Europarl v8

Die dynamische Festlegung von Mindesteffizienzstandards ist in der Ökodesign-Richtlinie verankert.
The dynamic setting of minimum efficiency standards is embedded in the Eco-design Directive.
Europarl v8

Das richtet sich gegen die Prinzipien der Festlegung von Gemeinschaftsvorschriften.
This is against the principles of laying down Community rules.
Europarl v8

Besonders wichtig erscheint mir die Erarbeitung eines Verfahrens zur Festlegung von Sicherheitsabständen.
Of particular importance, in my view, is the drafting of a method for establishing minimum distances.
Europarl v8

Die Festlegung von Energieeffizienzanforderungen auf Gemeinschaftsebene ist jedoch noch nicht durchsetzbar.
The setting of efficiency levels at Community level is, however, not yet feasible.
Europarl v8

Wir alle begrüßen die Festlegung von Qualitätsstandards für Blutprodukte.
We would all welcome the setting of standards of quality for blood products.
Europarl v8

Weitere Änderungsanträge sind auf die Festlegung von Qualitätsnormen für die beizumischenden Biokraftstoffe gerichtet.
Other amendments take the approach of establishing quality standards for biofuels which must be mixed.
Europarl v8

Die derzeitigen Leitlinien des CVMP zur Festlegung von Wartezeiten mussten berücksichtigt werden.
The current CVMP guidance on the establishment of withdrawal periods had to be taken into account.
ELRC_2682 v1

Bei der Festlegung des Bereichs von Konzentrationen ist Folgendes zu berücksichtigen:
As discussed in paragraph 129 of the test method, some substances may depurate so fast that a reliable time zero concentration, C0,d, and k2 cannot be derived because in samples very early in the depuration phase (i.e. from the second depuration sample onwards) the substance is effectively no longer measured (concentrations reported at the limit of quantification).
DGT v2019

Festlegung von Quarantänezeiträumen für Tiere, die neu auf den Betrieb kommen;
BEMP is to implement practices in order to maintain animal health, reduce the need for veterinary treatments and minimise stock morbidity and mortality:
DGT v2019

Damit würde auch die langfristige politische Planung und die Festlegung von Prioritäten erleichtert.
It would also facilitate long-term policy planning and priority setting.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann die Kommission Durchführungsrechtsakte zur Festlegung von Ad-hoc-Modulen für die Konformitätsbewertung erlassen.
If the Agency or a national safety authority issues a vehicle authorisation for placing on the market, it shall at the same time as the applicant's request issue the vehicle type authorisation, which is related to the same area of use of the vehicle.
DGT v2019

Bei der Festlegung von Prioritäten sollten diese grenzüberschreitenden Übereinkommen und Programme berücksichtigt werden.
Priority-setting should take account of these trans-boundary Conventions and programmes.
TildeMODEL v2018

Bei der Festlegung von Prioritäten sollten Risikobewertung und -mana­gement entscheidende Instrumente sein.
Risk assessment and management should be a crucial tool in establishing priorities.
TildeMODEL v2018

Das Gesamtnetz bildet die Grundlage für die Festlegung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse.
The comprehensive network shall constitute the basis for the identification of projects of common interest.
TildeMODEL v2018

Beschreibung der Pharmakokinetik, die zur Festlegung von Basisparametern führt,
In the target animal species, pharmacokinetic studies are, as a rule, necessary as a complement to the pharmacodynamic studies to support the establishment of effective dosage regimens (route and site of administration, dose, dosing interval, number of administrations, etc.).
DGT v2019