Translation of "Festlegung von zielen" in English

Diese Strategie sollte sich auf die Festlegung von Zielen stützen.
That strategy should be based on the setting of targets.
DGT v2019

Schlägt spezifische Schritte zur Festlegung von Zielen für die Verringerung von THG-Emissionen vor.
Suggests specific steps for setting GHG reduction targets.
DGT v2019

Die bloße Festlegung von Zielen für mehr FuE-Investitionen reicht aber allein nicht aus.
Setting targets for greater R & D investments is not enough in itself.
TildeMODEL v2018

Planung ist ein systematischer Prozess zur Festlegung von Zielen und künftigen Handlungen.
It is a systematic process to define and layout objectives and activities.
ParaCrawl v7.1

Die Festlegung von Zielen auf der Strecke geblieben.
The goal setting fell by the wayside.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode, die in der Festlegung von Zielen besteht, ist sehr vielversprechend.
I believe that this method, which is target-based, is a method based on objectives, and one that we can place our hopes in.
Europarl v8

Die außenpolitischen Anliegen und Prioritäten sollten sich in der Festlegung von Zielen und Maßnahmen adäquat widerspiegeln.
External relations concerns and priorities should be adequately reflected when defining objectives and actions.
TildeMODEL v2018

Mit der ersten Maßnahme wird ein System der Leistungsregulierung durch die Festlegung von Zielen eingeführt.
The first measure introduces a system of performance regulation through the setting of targets.
TildeMODEL v2018

Die Festlegung von Zielen durch die Mitglied staaten liegt infolgedessen außerhalb des Geltungsbereichs des Programms.
Also, work on a feasibility study on the establishment of a haemovigilance network should commence very shortly.
EUbookshop v2

Die Begünstigten erhielten Orientierungshilfenfür die Festlegung von klaren Zielen und von Indikatoren zu deren Messung.
Guidance was given to the beneficiaries on howto define clear objectives andindicatorsto measurethem.
EUbookshop v2

Die Vorbereitung umfasst die Festlegung von Zielen, Handelsgebieten und Alternativen zu den genannten Zielen.
Preparation includes determining goals, areas for trade and alternatives to the stated goals.
ParaCrawl v7.1

Wir planen Ihre Unternehmensstrategie durch Festlegung von Zielen, Messgrößen und Maßnahmen in der Balanced Scorecard.
We plan your corporate strategy by determining objectives, indicators and measures in the balanced scorecard.
ParaCrawl v7.1

Prinzipiell bin ich aber der Meinung, daß wir uns hauptsächlich mit der Festlegung von Zielen und Rahmenbedingungen befassen sollten.
I think that in principle, however, it is goals and frameworks we ought to be aiming for to as great an extent as possible.
Europarl v8

Die Verringerung der mit der Verwendung von Pestiziden verbundenen Risiken und Auswirkungen und die Festlegung von Zielen zur eingeschränkteren Verwendung dieser Produkte helfen dabei, eine nachhaltige Landwirtschaft zu garantieren.
Reducing the risks and impact associated with pesticide use and setting targets aimed at reducing how frequently these products are used will help guarantee sustainable farming.
Europarl v8

Man hat den Eindruck, dass das Hauptkriterium für die Festlegung von Zielen und Aufgaben die Stärkung der Rolle Europas in der Welt ist, wobei die Rechte und Hoffnungen unserer Bürgerinnen und Bürger sowie sozialer Schutz ins Hintertreffen geraten sind.
The impression is given that the main criteria the formulation of objectives and tasks is based on is the strengthening of Europe's role in the world, while our citizens' rights and hopes and social protection have been pushed into the background.
Europarl v8

Der Rechnungshof weist jedoch darauf hin, dass die Agentur Schwächen bei der Festlegung von Zielen und Leistungsmaßnahmen, sowie Probleme bei Vergabeverfahren hat.
However, the Court of Auditors points out that the Agency has weaknesses in the setting of objectives and performance measures, as well as problems in procurement procedures.
Europarl v8

Erstens, was die soziale Dimension der Strategie angeht, so unterstütze ich voll und ganz die Anfrage von Frau Berès an die Kommission, insbesondere betreffend die Festlegung von quantifizierbaren Zielen zur Bekämpfung der Armut in dieser Strategie, die für mich eine Conditio sine qua non ist.
Firstly, with regard to the social dimension of this strategy, I fully support Mrs Berès in her questioning of the Commission, in particular, concerning the setting of quantified poverty reduction targets in this strategy, which, for me, is a sine qua non.
Europarl v8

Die EU hat mit der Festlegung von Zielen für 2020 und 2050 mutig gehandelt, und jetzt müssen andere dasselbe tun.
The EU, in setting ambitious targets for 2020 and 2050, has acted courageously and must now urge others to do the same.
Europarl v8

Ich habe aufgrund der Ablehnung zweier von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament eingebrachten entscheidenden Änderungsanträgen über die Entwicklung einer mittel- bis langfristigen Strategie zum graduellen Ausstieg aus der Kernenergie und der Festlegung von verbindlichen Zielen für die erneuerbaren Energiequellen durch dieses Parlament gegen diese gemeinsame Entschließung gestimmt.
I voted against the joint resolution because of the rejection by the House of two key amendments presented by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament on the development of medium- to long-term strategies for the progressive phasing-out of nuclear power and the definition of binding renewable energy targets.
Europarl v8

Aus diesem Grunde werden sie entsprechend dem auf europäischer Ebene erworbenen Fachwissen präzisiert und verbessert, insbesondere durch die Festlegung von sektoralen Zielen.
To this end, these guidelines will be clarified and refined as expertise is gained at European level, particularly through the definition of sectoral objectives.
Europarl v8

Da sich viele Damen und Herren Abgeordnete zur Rolle der Kommission bei der Festlegung von Zielen für eine aktivere Tätigkeit geäußert und entsprechende Vorstellungen dargelegt haben, möchte ich betonen, daß es bei der europäischen Beschäftigungsstrategie um die Unterstützung und Ermutigung der nationalen Politiken geht und wir in diesem Zusammenhang eine möglichst enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten anstreben.
I would like to stress, since we have heard many opinions and proposals from various MEPs on the role of the Commission as regards setting targets for effective action, that the European employment strategy will support and encourage national policies and, in this regard, we are trying to cooperate as closely as possible with Member States.
Europarl v8

Es gibt übrigens zahllose neue Elemente wie die Festlegung von drei neuen Zielen: Verringerung der Anzahl der Strukturfonds, Stärkung der Partnerschaft, Bereitstellung von mehr Finanzmitteln für Inseln und Regionen mit geografischen Nachteilen sowie Schutz von „Auslaufregionen“, die im Rahmen des Ziels „Konvergenz“ schon bald nicht mehr gefördert werden.
There are, in fact, countless new elements, such as the creation of three new objectives: reducing the number of Structural Funds, strengthening the partnership, allocating more financial resources to islands and regions with geographical handicaps and protecting ‘phasing-out’ regions, which will soon no longer be eligible under the convergence objective.
Europarl v8

Auch die Beschäftigungsleitlinien müssen durch die Aufnahme von Zielwerten und die Festlegung von Zielen mit Zeitplänen noch weiter präzisiert werden.
In addition, the guidelines for employment must be tightened up with quantitative objectives, target dates and goals in mind.
Europarl v8

Sie lässt zyklische Veränderungen außer Acht, und deshalb ist die Festlegung von mittelfristigen Zielen von ganz wesentlicher Bedeutung, da sie den Regierungen helfen, ihre Anstrengungen zu konzentrieren und konkrete Ziele zu verfolgen.
They leave cyclical changes out of account, which is why medium-term objectives are much more significant and help governments to focus their efforts and apply specific objectives.
Europarl v8

Die Kommissarin sprach über die Festlegung von Zielen in einem Bereich, in dem diese nationalen Charakter tragen müssen.
The Commissioner has spoken about setting objectives in an area in which those objectives should be of a national nature.
Europarl v8