Translation of "Festlegung von zielen" in English
Diese
Strategie
sollte
sich
auf
die
Festlegung
von
Zielen
stützen.
That
strategy
should
be
based
on
the
setting
of
targets.
DGT v2019
Schlägt
spezifische
Schritte
zur
Festlegung
von
Zielen
für
die
Verringerung
von
THG-Emissionen
vor.
Suggests
specific
steps
for
setting
GHG
reduction
targets.
DGT v2019
Die
bloße
Festlegung
von
Zielen
für
mehr
FuE-Investitionen
reicht
aber
allein
nicht
aus.
Setting
targets
for
greater
R
&
D
investments
is
not
enough
in
itself.
TildeMODEL v2018
Planung
ist
ein
systematischer
Prozess
zur
Festlegung
von
Zielen
und
künftigen
Handlungen.
It
is
a
systematic
process
to
define
and
layout
objectives
and
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Festlegung
von
Zielen
auf
der
Strecke
geblieben.
The
goal
setting
fell
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode,
die
in
der
Festlegung
von
Zielen
besteht,
ist
sehr
vielversprechend.
I
believe
that
this
method,
which
is
target-based,
is
a
method
based
on
objectives,
and
one
that
we
can
place
our
hopes
in.
Europarl v8
Die
außenpolitischen
Anliegen
und
Prioritäten
sollten
sich
in
der
Festlegung
von
Zielen
und
Maßnahmen
adäquat
widerspiegeln.
External
relations
concerns
and
priorities
should
be
adequately
reflected
when
defining
objectives
and
actions.
TildeMODEL v2018
Mit
der
ersten
Maßnahme
wird
ein
System
der
Leistungsregulierung
durch
die
Festlegung
von
Zielen
eingeführt.
The
first
measure
introduces
a
system
of
performance
regulation
through
the
setting
of
targets.
TildeMODEL v2018
Die
Festlegung
von
Zielen
durch
die
Mitglied
staaten
liegt
infolgedessen
außerhalb
des
Geltungsbereichs
des
Programms.
Also,
work
on
a
feasibility
study
on
the
establishment
of
a
haemovigilance
network
should
commence
very
shortly.
EUbookshop v2
Die
Begünstigten
erhielten
Orientierungshilfenfür
die
Festlegung
von
klaren
Zielen
und
von
Indikatoren
zu
deren
Messung.
Guidance
was
given
to
the
beneficiaries
on
howto
define
clear
objectives
andindicatorsto
measurethem.
EUbookshop v2
Die
Vorbereitung
umfasst
die
Festlegung
von
Zielen,
Handelsgebieten
und
Alternativen
zu
den
genannten
Zielen.
Preparation
includes
determining
goals,
areas
for
trade
and
alternatives
to
the
stated
goals.
ParaCrawl v7.1
Wir
planen
Ihre
Unternehmensstrategie
durch
Festlegung
von
Zielen,
Messgrößen
und
Maßnahmen
in
der
Balanced
Scorecard.
We
plan
your
corporate
strategy
by
determining
objectives,
indicators
and
measures
in
the
balanced
scorecard.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
bin
ich
aber
der
Meinung,
daß
wir
uns
hauptsächlich
mit
der
Festlegung
von
Zielen
und
Rahmenbedingungen
befassen
sollten.
I
think
that
in
principle,
however,
it
is
goals
and
frameworks
we
ought
to
be
aiming
for
to
as
great
an
extent
as
possible.
Europarl v8
Die
Verringerung
der
mit
der
Verwendung
von
Pestiziden
verbundenen
Risiken
und
Auswirkungen
und
die
Festlegung
von
Zielen
zur
eingeschränkteren
Verwendung
dieser
Produkte
helfen
dabei,
eine
nachhaltige
Landwirtschaft
zu
garantieren.
Reducing
the
risks
and
impact
associated
with
pesticide
use
and
setting
targets
aimed
at
reducing
how
frequently
these
products
are
used
will
help
guarantee
sustainable
farming.
Europarl v8
Man
hat
den
Eindruck,
dass
das
Hauptkriterium
für
die
Festlegung
von
Zielen
und
Aufgaben
die
Stärkung
der
Rolle
Europas
in
der
Welt
ist,
wobei
die
Rechte
und
Hoffnungen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
sozialer
Schutz
ins
Hintertreffen
geraten
sind.
The
impression
is
given
that
the
main
criteria
the
formulation
of
objectives
and
tasks
is
based
on
is
the
strengthening
of
Europe's
role
in
the
world,
while
our
citizens'
rights
and
hopes
and
social
protection
have
been
pushed
into
the
background.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
die
Agentur
Schwächen
bei
der
Festlegung
von
Zielen
und
Leistungsmaßnahmen,
sowie
Probleme
bei
Vergabeverfahren
hat.
However,
the
Court
of
Auditors
points
out
that
the
Agency
has
weaknesses
in
the
setting
of
objectives
and
performance
measures,
as
well
as
problems
in
procurement
procedures.
Europarl v8
Erstens,
was
die
soziale
Dimension
der
Strategie
angeht,
so
unterstütze
ich
voll
und
ganz
die
Anfrage
von
Frau
Berès
an
die
Kommission,
insbesondere
betreffend
die
Festlegung
von
quantifizierbaren
Zielen
zur
Bekämpfung
der
Armut
in
dieser
Strategie,
die
für
mich
eine
Conditio
sine
qua
non
ist.
Firstly,
with
regard
to
the
social
dimension
of
this
strategy,
I
fully
support
Mrs
Berès
in
her
questioning
of
the
Commission,
in
particular,
concerning
the
setting
of
quantified
poverty
reduction
targets
in
this
strategy,
which,
for
me,
is
a
sine
qua
non.
Europarl v8
Die
EU
hat
mit
der
Festlegung
von
Zielen
für
2020
und
2050
mutig
gehandelt,
und
jetzt
müssen
andere
dasselbe
tun.
The
EU,
in
setting
ambitious
targets
for
2020
and
2050,
has
acted
courageously
and
must
now
urge
others
to
do
the
same.
Europarl v8
Ich
habe
aufgrund
der
Ablehnung
zweier
von
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
eingebrachten
entscheidenden
Änderungsanträgen
über
die
Entwicklung
einer
mittel-
bis
langfristigen
Strategie
zum
graduellen
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
und
der
Festlegung
von
verbindlichen
Zielen
für
die
erneuerbaren
Energiequellen
durch
dieses
Parlament
gegen
diese
gemeinsame
Entschließung
gestimmt.
I
voted
against
the
joint
resolution
because
of
the
rejection
by
the
House
of
two
key
amendments
presented
by
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament
on
the
development
of
medium-
to
long-term
strategies
for
the
progressive
phasing-out
of
nuclear
power
and
the
definition
of
binding
renewable
energy
targets.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
werden
sie
entsprechend
dem
auf
europäischer
Ebene
erworbenen
Fachwissen
präzisiert
und
verbessert,
insbesondere
durch
die
Festlegung
von
sektoralen
Zielen.
To
this
end,
these
guidelines
will
be
clarified
and
refined
as
expertise
is
gained
at
European
level,
particularly
through
the
definition
of
sectoral
objectives.
Europarl v8
Da
sich
viele
Damen
und
Herren
Abgeordnete
zur
Rolle
der
Kommission
bei
der
Festlegung
von
Zielen
für
eine
aktivere
Tätigkeit
geäußert
und
entsprechende
Vorstellungen
dargelegt
haben,
möchte
ich
betonen,
daß
es
bei
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
um
die
Unterstützung
und
Ermutigung
der
nationalen
Politiken
geht
und
wir
in
diesem
Zusammenhang
eine
möglichst
enge
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
anstreben.
I
would
like
to
stress,
since
we
have
heard
many
opinions
and
proposals
from
various
MEPs
on
the
role
of
the
Commission
as
regards
setting
targets
for
effective
action,
that
the
European
employment
strategy
will
support
and
encourage
national
policies
and,
in
this
regard,
we
are
trying
to
cooperate
as
closely
as
possible
with
Member
States.
Europarl v8
Es
gibt
übrigens
zahllose
neue
Elemente
wie
die
Festlegung
von
drei
neuen
Zielen:
Verringerung
der
Anzahl
der
Strukturfonds,
Stärkung
der
Partnerschaft,
Bereitstellung
von
mehr
Finanzmitteln
für
Inseln
und
Regionen
mit
geografischen
Nachteilen
sowie
Schutz
von
„Auslaufregionen“,
die
im
Rahmen
des
Ziels
„Konvergenz“
schon
bald
nicht
mehr
gefördert
werden.
There
are,
in
fact,
countless
new
elements,
such
as
the
creation
of
three
new
objectives:
reducing
the
number
of
Structural
Funds,
strengthening
the
partnership,
allocating
more
financial
resources
to
islands
and
regions
with
geographical
handicaps
and
protecting
‘phasing-out’
regions,
which
will
soon
no
longer
be
eligible
under
the
convergence
objective.
Europarl v8
Auch
die
Beschäftigungsleitlinien
müssen
durch
die
Aufnahme
von
Zielwerten
und
die
Festlegung
von
Zielen
mit
Zeitplänen
noch
weiter
präzisiert
werden.
In
addition,
the
guidelines
for
employment
must
be
tightened
up
with
quantitative
objectives,
target
dates
and
goals
in
mind.
Europarl v8
Sie
lässt
zyklische
Veränderungen
außer
Acht,
und
deshalb
ist
die
Festlegung
von
mittelfristigen
Zielen
von
ganz
wesentlicher
Bedeutung,
da
sie
den
Regierungen
helfen,
ihre
Anstrengungen
zu
konzentrieren
und
konkrete
Ziele
zu
verfolgen.
They
leave
cyclical
changes
out
of
account,
which
is
why
medium-term
objectives
are
much
more
significant
and
help
governments
to
focus
their
efforts
and
apply
specific
objectives.
Europarl v8
Die
Kommissarin
sprach
über
die
Festlegung
von
Zielen
in
einem
Bereich,
in
dem
diese
nationalen
Charakter
tragen
müssen.
The
Commissioner
has
spoken
about
setting
objectives
in
an
area
in
which
those
objectives
should
be
of
a
national
nature.
Europarl v8