Translation of "Vereinbarung von zielen" in English

Als Beispiele lassen sich der Austausch von Good Practice, Peer Review, Vereinbarung von Zielen und Indikatoren sowie Erhebung vergleichbarer statistischer Daten nennen.
Examples include best practice sharing, peer reviews, agreeing objectives and indicators, and gathering comparable statistics.
TildeMODEL v2018

Eine andere Lösung wäre die Vereinbarung von flexiblen Zielen für die stoffliche Verwertung in Abhängigkeit von den aktuellen Marktentwicklungen.
Another option would be to agree on flexible recycling targets depending on actual market developments.
TildeMODEL v2018

Diese Veranstaltungen bereiten den Weg für die Vereinbarung von Zielen für eine größere Nutzung der EU-Fonds für die Integration der Roma, indem sie konkrete Ziele festlegen.
These events prepare the ground for agreeing targets for a greater use of EU Funds for Roma inclusion by setting specific and established milestones.
TildeMODEL v2018

Die wirksamste Form von Governance ist diejenige, bei der die Festlegung von Verfahren zur Vereinbarung und Verwirklichung von Zielen als gemeinsames Unterfangen aller Interessenträger betrachtet wird.
The most effective type of governance is where agreeing methods for determining and implementing the objective is seen as a joint enterprise involving all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Daher wären die Vereinbarung von vernünftigen Zielen und die Festlegung von Kriterien für den Erfolg wichtige Determinanten für die Mitwirkung, denn der Mitwirkungsprozeß erfordere gegenseitige Kompromißbereitschaft und ein wachsendes Bewußtsein und Verständnis für die Belange und Befürchtungen der anderen Partei, bliebe doch dem Mitwirkungsprozeß eine sehr geringe Aussicht auf Erfolg, wenn eine einzige Partei eine starre Politik oder starre Ziele festi ege.
For one party to define a rigid policy or set of objectives would leave the participation process very little chance of success.
EUbookshop v2

In einem eigenständigen Abschnitt werden zahlreiche Beispiele für kreative Ansätze in Bezug auf die Umsetzung von Natura 2000in Wäldern wie auch Beispiele für eine erfolgreiche Vereinbarung von Zielen der Forstwirtschaft und des Naturschutzes aufgezeigt.
A separate section gives numerous examples of creative approaches to implementing Natura 2000 inforests and of the successful combination of forestry with nature conservation objectives.
EUbookshop v2

Die Vereinbarung von Zielen, die Zuweisung von Zuständigkeiten und eine integrierte Planung sind wichtige Voraussetzungen für den Erfolg.
The setting of targets, the allocation of responsibilities and the integrated nature of the planning are key components for its success.
EUbookshop v2

Die Vereinbarung von eindeutigen Zielen und die Schaffung von Freiräumen, damit sich Kreativität, Selbstvertrauen und Verantwortungsbewusstsein entwickeln, führen zum Erfolg des Unternehmens.
Clear goals are agreed upon and space is created so that creativity, self-confidence and sense of responsibility develop, leading to the success of the company.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten frische Impulse und Ideen für die Delegation von Aufgaben, Vereinbarung von Zielen, Motivation von Mitarbeitern und natürlich auch das Lösen von Konflikten und Führen von kritischen Gesprächen.
You receive fresh impulses and ideas for the delegation of tasks, agreement of goals, motivation of employees and of course also the solution of conflicts and leading of critical discussions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bin ich der Ansicht, daß die Europäische Union nicht die in Kyoto weltweit getroffene Vereinbarung von 8 % als Ziel für Europa selbst beibehalten soll, sondern daß wir an einer Reduzierung um 15 % festhalten müssen.
Neverheless, I believe the European Union should not stick to the global agreement made in Kyoto of 8 % as the target for Europe itself, but that we should stick to the minus 15 %.
Europarl v8

Ich spreche von der Bereitschaft der Kandidatinnen und Kandidaten, das vorrangige Ziel der Preisstabilität und einer niedrigen Inflationsrate mit den allgemeinen Zielen der von der Union verfolgten - oder zu verfolgenden - Wirtschaftspolitik zu vereinbaren, den Zielen von Wachstum und Beschäftigung.
It concerns the willingness of the candidates to make sure that the basic function of maintaining price stability and low inflation is compatible with the general objectives of the economic policy promoted by the Union - or which should be promoted by the Union - aimed basically at growth and job creation.
Europarl v8

Wenn wir nichts unternehmen, kann die EU die in der Vereinbarung von Kyoto gestellten Ziele nicht erfüllen.
If nothing is done, the EU will not embrace the aims spelt out in that agreement.
Europarl v8

Unseres Erachtens sollte auch auf eine sehr viel eingehendere Bewertung der Liberalisierung der Sektoren Nachdruck gelegt werden, wobei die Interessen der Verbraucher und der Arbeitnehmer sowie die Vereinbarkeit von Marktorientierungen und Zielen einer nachhaltigen Entwicklung - ich denke beispielsweise an den Bereich Wasser - zu berücksichtigen sind, und zwar nicht nur auf eine technische Weise, sondern auch durch einen Dialog mit allen beteiligten Akteuren.
We also think that we must insist on carrying out a much more in-depth evaluation on the liberalisation of sectors, taking into consideration the interests of consumers and workers and the compatibility of market guidelines with the objectives of sustainable development - I am thinking of the water sector, for example - and not only from a technical point of view, but equally through dialogue with all the actors involved.
Europarl v8

Jüngste Zahlen besagen, dass fünf der größten Automobilhersteller bis 2008 das in der freiwilligen Vereinbarung gesetzte Ziel von 140g CO2 erreichen werden, 75 % werden es jedoch nicht tun.
According to current figures, five of the major car manufacturers are going to reach the voluntary agreement target of 140g of CO2 by 2008, but 75% are not on target to reach that.
Europarl v8

Abgesehen von der letztgenannten Option, auf die nur Dänemark (und nur in bescheidenem Maße) zurückgegriffen hat, bieten die beiden anderen - vor allem die Ökologisierung - nicht wenige Probleme bezüglich der Vereinbarkeit von Zielen und Instrumenten.
Apart from this last option, which has only been used (and then only modestly) by Denmark, the other two, and especially greening, pose a fair number of problems of compatibility between objectives and instruments.
TildeMODEL v2018

Für eine kohärente Entwicklung der Branche und die Vereinbarkeit von Zielen von öffentlichem Interesse mit Binnenmarkt­grundsätzen bedarf es mehr Rechtssicherheit.
For the sector to develop in a coherent manner and be able to reconcile public interest objectives with Internal Market principles more legal certainty is required.
TildeMODEL v2018

Dieses Bedürfnis ergab sich nicht nur aus den in den Vereinbarungen von Kyoto verankerten Zielen, sondern auch aus der Notwendigkeit, eine Energiepolitik einzuleiten, die für einen in Bezug auf die Ressourcen stark abhängigen Kontinent angemessener ist, und die Sicherheit der Energieversorgung zu erhöhen.
This need was affirmed in the light of the aims adopted under the Kyoto agreements, as well as in view of the need to provide a more viable energy policy for a continent that has a high resource dependency, and to work to ensure the safety of its supply.
TildeMODEL v2018

Dieses Bedürfnis ergab sich nicht nur aus den in den Vereinbarungen von Kyoto verankerten Zielen, sondern auch aus der Notwendigkeit, eine Energiepolitik ein­zuleiten, die für einen in Bezug auf die Ressourcen stark abhängigen Kontinent angemessener ist, und die Sicherheit der Energieversorgung zu erhöhen.
This need was affirmed in the light of the aims adopted under the Kyoto agreements, as well as in view of the need to provide a more viable energy policy for a continent that has a high resource dependency, and to work to ensure the safety of its supply.
TildeMODEL v2018

Für eine kohärente Entwicklung der Bran­che und die Vereinbarkeit von Zielen von öffentlichem Interesse mit Binnenmarktgrundsätzen bedarf es mehr Rechtssicherheit.
For the sector to develop in a coherent manner and be able to reconcile public interest objectives with Internal Market principles more legal certainty is required.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, dass die Fahrzeugindustrie sich weiterhin bemühen wird, das in der freiwilligen Vereinbarung gesetzte Ziel von 140 g CO2/km zu erreichen.
I hope that the car industry will continue its efforts to meet the 140 g of CO2//km target under the voluntary agreement.
TildeMODEL v2018

Dennoch bin ich der Ansicht, daß die Europäische Union nicht die in Kyoto weltweit getroffene Vereinbarung von 8 % als Ziel für Europa selbst beibehalten soll, sondem daß wir an einer Reduzierung um 15 % festhalten müssen.
Neverheless, I believe the European Union should not stick to the global agreement made in Kyoto of 8 % as the target for Europe itself, but that we should stick to the minus 15 %.
EUbookshop v2

Ich denke, ich spreche den Wunsch vieler aus, wenn ich hoffe, dass die in der Vereinbarung von Paris umrissenen Ziele nicht nur schöne Worte bleiben, sondern in mutige Entscheidungen umgesetzt werden, damit Solidarität nicht nur eine Tugend sei, sondern auch ein wirksames Modell der Wirtschaft, und die Geschwisterlichkeit nicht nur eine Sehnsucht sei, sondern vielmehr ein Kriterium der nationalen und internationalen Governance.
I echo the desire of many in expressing my hope that the objectives outlined by the Paris Agreement do not remain simply as good words, but rather that they are transformed into courageous decisions able to make solidarity not only a virtue but also a working model in economics, and fraternity no longer an aspiration but a criterion for domestic and international governance.
ParaCrawl v7.1