Translation of "Einhaltung von zielen" in English

Die Beachtung dieser Kriterien ist für die Überwachung der Einhaltung von Zielen maßgeblich.
Monitoring of targets will be based on compliance with these criteria.
TildeMODEL v2018

Abänderung 2, zielt teilweise darauf ab, die Festlegung und Einhaltung von Zielen der gemeinschaftlichen Politik in Bezug auf Funkfrequenzen schärfer zu formulieren.
Amendment 2 (in part) introducing stronger wording in relation to the definition and fulfilment of Community policy objectives with regard to radio spectrum.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der bilateralen Kontakte könnten dann in Form von Verpflichtungen zur Durchführung von Maßnahmen oder zur Einhaltung von Zielen in die UNFCCC-Verhandlungen einfließen.
The outcomes of bilateral discussions could then be fed into the UNFCCC negotiations, through commitments to act or to meet targets.
TildeMODEL v2018

Die von der Entscheidung betroffenen Agrarsektoren (Schweine- und Geflügelhaltung, Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie) sind Vereinbarungen zur integrierten Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung eingegangen und haben sich zur Einhaltung von Zielen der Emissionsreduzierung und der effizienten Energienutzung verpflichtet.
The agricultural sectors concerned by this decision (pig and poultry, food and drink) have entered into IPPC agreements and have committed themselves to emission reduction targets and energy efficiency targets.
TildeMODEL v2018

Alle feuerfesten Systeme der Refratechnik Ceramics sind auf die Einhaltung von Zielen wie Langlebigkeit und/oder Energieeinsparung ausgelegt.
All the refractory systems from Refratechnik Ceramics are designed to meet objectives such as durability and/or energy conservation.
ParaCrawl v7.1

Was nicht bedeutet, dass nicht auf die Einhaltung von Zielen geachtet wird – im Gegenteil ist deren genaue Definition wichtig.
Which does not mean that the adherence to targets is not respected – on the contrary, their precise definition is essential.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wissen, beabsichtigt die Kommission, in Kürze ein Grünbuch über die Energieversorgungssicherheit und die Einhaltung der Ziele von Kyoto, der von der Europäischen Union dort eingegangenen Verpflichtungen, anzunehmen.
As you know, the Commission intends shortly to adopt a Green Paper on the availability of energy supply and compliance with the Kyoto objectives and the commitments made there by the European Union.
Europarl v8

Die wissenschaftlichen Erkenntnisse besagen, dass selbst die Einhaltung des Ziels von 2°C weltweit erhebliche Anstrengungen im Bereich Vorbeugung und Abhilfe verlangen wird.
Scientific evidence indicates that even meeting the 2°C target will require significant preventive and remedial adaptation efforts around the globe.
TildeMODEL v2018

Ein erster wichtiger Schritt ist die Einhaltung der Ziele von Kyoto, die für die Gemeinschaft eine 8-prozentige Verminderung der Treibhausgasemissionen bis 2008-2012 gegenüber dem Niveau von 1990 bedeutet.
A first important step is to meet the targets set at Kyoto, which for the Community is an 8% reduction in greenhouse gas emissions by 2008-2012 compared to 1990 levels.
TildeMODEL v2018

Höchste Priorität im Sechsten Umweltaktionsprogramm wird der Einhaltung der Ziele von Kyoto eingeräumt, die für die Gemeinschaft eine achtprozentige Verminderung der Treibhausgasemissionen bis 2008-2012 gegenüber dem Niveau von 1990 bedeutet.
The key priority for the Sixth Environmental Action Programme is the implementation of the Kyoto Protocol to cut greenhouse gas emissions by 8% below 1990 levels by 2008-2012.
TildeMODEL v2018

Projekte sollen gefördert werden, die eine Steigerung der Attraktivität der Region in wirtschaftlicher Hinsicht und als Investitionsstandort sowie die konsequentere Einhaltung von Umweltschutznormen zum Ziel haben.
Support will be given to projects aiming to improve the economic and investment attractiveness and compliance of the region with environment protection standards.
TildeMODEL v2018

Die Akkreditierung ist ein Weg der Qualitätssicherung, der allerdings lediglich die Einhaltung von Mindeststandards zum Ziel hat.
Accreditation is one method of quality assurance, although its objective is merely observance of minimum standards.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht kann zu keinem günstigeren Zeitpunkt kommen: Übermorgen wird die Beratung des Europäischen Rates von Barcelona stattfinden, auf der vornehmlich eine Bilanz des Prozesses von Lissabon gezogen und über die diesbezüglich zu übernehmenden Verpflichtungen gesprochen werden soll sowie natürlich eine Reihe von Fragen zu behandeln sein werden, die die Fraktion der Liberalen immer wieder angesprochen hat, die Kommissar Solbes ausreichend bekannt sind und die ich nicht wiederholen werde: die Notwendigkeit zur Liberalisierung der am stärksten geschützten Sektoren, die Marktöffnung, die Betonung der Bildung und Erziehung, die Bereitstellung von mehr Ressourcen für wissenschaftliche Forschung und technologische Entwicklung, das heißt, die Einhaltung der Ziele von Lissabon.
This report could not have come at a more appropriate time: the day after tomorrow the Barcelona European Council will take place and it will deal with issues relating to the assessment to be made and the commitments to be assumed in relation to the Lisbon process, as well as, clearly, a series of issues which the Liberal Group has always insisted on and which the Commissioner is sufficiently aware of and which I am not going to repeat: the need to liberalise the most protected sectors; the opening up of the markets; the emphasis on training and education: the provision of more resources for scientific research and technological development; that is, the fulfilment of the Lisbon objectives.
Europarl v8