Translation of "Einhaltung von zielen" in English
Die
Beachtung
dieser
Kriterien
ist
für
die
Überwachung
der
Einhaltung
von
Zielen
maßgeblich.
Monitoring
of
targets
will
be
based
on
compliance
with
these
criteria.
TildeMODEL v2018
Abänderung
2,
zielt
teilweise
darauf
ab,
die
Festlegung
und
Einhaltung
von
Zielen
der
gemeinschaftlichen
Politik
in
Bezug
auf
Funkfrequenzen
schärfer
zu
formulieren.
Amendment
2
(in
part)
introducing
stronger
wording
in
relation
to
the
definition
and
fulfilment
of
Community
policy
objectives
with
regard
to
radio
spectrum.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
bilateralen
Kontakte
könnten
dann
in
Form
von
Verpflichtungen
zur
Durchführung
von
Maßnahmen
oder
zur
Einhaltung
von
Zielen
in
die
UNFCCC-Verhandlungen
einfließen.
The
outcomes
of
bilateral
discussions
could
then
be
fed
into
the
UNFCCC
negotiations,
through
commitments
to
act
or
to
meet
targets.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Entscheidung
betroffenen
Agrarsektoren
(Schweine-
und
Geflügelhaltung,
Nahrungsmittel-
und
Getränkeindustrie)
sind
Vereinbarungen
zur
integrierten
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
eingegangen
und
haben
sich
zur
Einhaltung
von
Zielen
der
Emissionsreduzierung
und
der
effizienten
Energienutzung
verpflichtet.
The
agricultural
sectors
concerned
by
this
decision
(pig
and
poultry,
food
and
drink)
have
entered
into
IPPC
agreements
and
have
committed
themselves
to
emission
reduction
targets
and
energy
efficiency
targets.
TildeMODEL v2018
Alle
feuerfesten
Systeme
der
Refratechnik
Ceramics
sind
auf
die
Einhaltung
von
Zielen
wie
Langlebigkeit
und/oder
Energieeinsparung
ausgelegt.
All
the
refractory
systems
from
Refratechnik
Ceramics
are
designed
to
meet
objectives
such
as
durability
and/or
energy
conservation.
ParaCrawl v7.1
Was
nicht
bedeutet,
dass
nicht
auf
die
Einhaltung
von
Zielen
geachtet
wird
–
im
Gegenteil
ist
deren
genaue
Definition
wichtig.
Which
does
not
mean
that
the
adherence
to
targets
is
not
respected
–
on
the
contrary,
their
precise
definition
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
beabsichtigt
die
Kommission,
in
Kürze
ein
Grünbuch
über
die
Energieversorgungssicherheit
und
die
Einhaltung
der
Ziele
von
Kyoto,
der
von
der
Europäischen
Union
dort
eingegangenen
Verpflichtungen,
anzunehmen.
As
you
know,
the
Commission
intends
shortly
to
adopt
a
Green
Paper
on
the
availability
of
energy
supply
and
compliance
with
the
Kyoto
objectives
and
the
commitments
made
there
by
the
European
Union.
Europarl v8
Die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
besagen,
dass
selbst
die
Einhaltung
des
Ziels
von
2°C
weltweit
erhebliche
Anstrengungen
im
Bereich
Vorbeugung
und
Abhilfe
verlangen
wird.
Scientific
evidence
indicates
that
even
meeting
the
2°C
target
will
require
significant
preventive
and
remedial
adaptation
efforts
around
the
globe.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
wichtiger
Schritt
ist
die
Einhaltung
der
Ziele
von
Kyoto,
die
für
die
Gemeinschaft
eine
8-prozentige
Verminderung
der
Treibhausgasemissionen
bis
2008-2012
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
bedeutet.
A
first
important
step
is
to
meet
the
targets
set
at
Kyoto,
which
for
the
Community
is
an
8%
reduction
in
greenhouse
gas
emissions
by
2008-2012
compared
to
1990
levels.
TildeMODEL v2018
Höchste
Priorität
im
Sechsten
Umweltaktionsprogramm
wird
der
Einhaltung
der
Ziele
von
Kyoto
eingeräumt,
die
für
die
Gemeinschaft
eine
achtprozentige
Verminderung
der
Treibhausgasemissionen
bis
2008-2012
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
bedeutet.
The
key
priority
for
the
Sixth
Environmental
Action
Programme
is
the
implementation
of
the
Kyoto
Protocol
to
cut
greenhouse
gas
emissions
by
8%
below
1990
levels
by
2008-2012.
TildeMODEL v2018
Projekte
sollen
gefördert
werden,
die
eine
Steigerung
der
Attraktivität
der
Region
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
und
als
Investitionsstandort
sowie
die
konsequentere
Einhaltung
von
Umweltschutznormen
zum
Ziel
haben.
Support
will
be
given
to
projects
aiming
to
improve
the
economic
and
investment
attractiveness
and
compliance
of
the
region
with
environment
protection
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Akkreditierung
ist
ein
Weg
der
Qualitätssicherung,
der
allerdings
lediglich
die
Einhaltung
von
Mindeststandards
zum
Ziel
hat.
Accreditation
is
one
method
of
quality
assurance,
although
its
objective
is
merely
observance
of
minimum
standards.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
kann
zu
keinem
günstigeren
Zeitpunkt
kommen:
Übermorgen
wird
die
Beratung
des
Europäischen
Rates
von
Barcelona
stattfinden,
auf
der
vornehmlich
eine
Bilanz
des
Prozesses
von
Lissabon
gezogen
und
über
die
diesbezüglich
zu
übernehmenden
Verpflichtungen
gesprochen
werden
soll
sowie
natürlich
eine
Reihe
von
Fragen
zu
behandeln
sein
werden,
die
die
Fraktion
der
Liberalen
immer
wieder
angesprochen
hat,
die
Kommissar
Solbes
ausreichend
bekannt
sind
und
die
ich
nicht
wiederholen
werde:
die
Notwendigkeit
zur
Liberalisierung
der
am
stärksten
geschützten
Sektoren,
die
Marktöffnung,
die
Betonung
der
Bildung
und
Erziehung,
die
Bereitstellung
von
mehr
Ressourcen
für
wissenschaftliche
Forschung
und
technologische
Entwicklung,
das
heißt,
die
Einhaltung
der
Ziele
von
Lissabon.
This
report
could
not
have
come
at
a
more
appropriate
time:
the
day
after
tomorrow
the
Barcelona
European
Council
will
take
place
and
it
will
deal
with
issues
relating
to
the
assessment
to
be
made
and
the
commitments
to
be
assumed
in
relation
to
the
Lisbon
process,
as
well
as,
clearly,
a
series
of
issues
which
the
Liberal
Group
has
always
insisted
on
and
which
the
Commissioner
is
sufficiently
aware
of
and
which
I
am
not
going
to
repeat:
the
need
to
liberalise
the
most
protected
sectors;
the
opening
up
of
the
markets;
the
emphasis
on
training
and
education:
the
provision
of
more
resources
for
scientific
research
and
technological
development;
that
is,
the
fulfilment
of
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8