Translation of "Erreichung von zielen" in English
Sie
sind
für
den
Nutzer
Mittel
zur
Erreichung
von
Zielen.
Services
are
the
means
for
the
user
to
achieve
the
objectives.
DGT v2019
Eine
Strategie
beschreibt
normalerweise
den
Weg
zur
Erreichung
von
Zielen.
A
strategy
should
normally
describe
the
means
of
achieving
objectives.
TildeMODEL v2018
Dabei
trägt
das
Konzept
signifikant
zur
Erreichung
von
drei
EU-Zielen
bei:
The
concept
makes
a
significant
contribution
to
the
achievement
of
three
EU
goals:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
daran
gewöhnt,
auf
die
Erreichung
von
Zielen
hin
zu
arbeiten.
Used
to
work
on
a
goal-driven
basis.
ParaCrawl v7.1
Ein
Faktor,
der
die
Zusammenarbeit
und
Erreichung
von
Zielen
wesentlich
mitbestimmt.
This
is
a
factor
that
plays
a
part
in
the
co-operation
and
achievement
of
objectives.
ParaCrawl v7.1
Alle
Länder
müssen
ihren
Beitrag
leisten,
was
die
Erreichung
von
Zielen
und
nachhaltige
Entwicklung
anbelangt.
All
countries
must
play
their
part
in
terms
of
achieving
targets
and
sustainable
development.
Europarl v8
Der
EWSA
erinnerte
damals
daran,
dass
eine
Strategie
den
Weg
zur
Erreichung
von
Zielen
beschreibt.
In
that
opinion,
the
Committee
made
the
point
that
any
strategy
should
describe
the
means
of
achieving
objectives.
TildeMODEL v2018
Es
geht
meines
Erachtens
um
die
Erreichung
von
Zielen,
und
ich
stimme
ihm
zu.
I
think
the
important
thing
is
to
deliver,
and
I
agree
with
him.
Europarl v8
Dieses
System
ist
eine
solide
und
verlässliche
Basis
für
die
effektive
Erreichung
von
definierten
Zielen.
This
system
is
a
solid
and
reliable
basis
for
effective
achievement
of
the
defined
objectives.
ParaCrawl v7.1
Das
Total
Roll
Management
Konzept
ist
auf
die
Erreichung
von
drei
übergeordneten
Zielen
ausgerichtet.
The
Total
Roll
Management
concept
is
geared
towards
achieving
three
overriding
goals.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
festen
Grundsätzen
und
klaren
Vorstellungen
zur
Konferenz
fahren,
aber
auch
unbedingt
mit
dem
Ziel,
die
Anstrengungen
vorrangig
auf
die
Industrieländer
gleichmäßig
aufzuteilen,
die
sich
in
gleichem
Maße
zur
Erreichung
von
Zielen
zur
Emissionsverringerung
verpflichten
müssen.
We
must
go
to
the
conference
with
strong
positions
and
clear
ideas
certainly,
but
also
with
the
absolute
aim
of
sharing
our
efforts
fairly
among,
first
and
foremost,
all
the
industrialised
countries,
which
must
accept
equivalent
emissions
reduction
targets.
Europarl v8
Die
Handelspolitik
der
EU
spielt
eine
wichtige
und
entscheidende
Rolle
dabei,
es
der
Landwirtschaft
zu
ermöglichen,
weiterhin
einen
positiven
Beitrag
zur
Erreichung
von
Zielen
zu
leisten.
The
EU's
trade
policy
plays
an
important
and
decisive
role
in
allowing
agriculture
to
continue
providing
a
positive
contribution
to
the
accomplishment
of
objectives.
Europarl v8
Die
Einführung
innovativer
Anreizmechanismen,
die
auf
der
Erreichung
von
Zielen
in
Verbindung
mit
intelligentem,
nachhaltigem
Wachstum
mit
Integrationsaspekt
beruhen,
und
die
Förderung
einer
engen
Zusammenarbeit
mit
den
Finanzinstitutionen
ist
von
ganz
entscheidender
Bedeutung.
It
is
also
absolutely
essential
to
introduce
innovative
incentive
mechanisms,
based
on
achieving
the
targets
linked
to
smart,
sustainable
growth
with
an
integration
aspect,
and
to
promote
closer
cooperation
with
the
financial
institutions.
Europarl v8
Denn
wenn
Mittel
aus
dem
europäischen
Haushalt
fließen,
dann
geschieht
das
zur
Erreichung
von
konkreten
Zielen
und
nicht
im
Sinne
eines
generellen
Ausgleichs.
For
when
funds
go
out
of
the
European
Budget,
they
do
so
in
order
to
achieve
definite
objectives
and
not
as
a
general
settlement.
Europarl v8
Heute,
angesichts
der
neuen
Generation
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Leitlinien,
die,
wie
hervorgehoben
wurde,
auf
die
Erreichung
von
drei
Zielen
gerichtet
sind
-
Heranführung
der
Beschäftigungsrate
an
die
Ziele
von
Lissabon,
Verbesserung
der
Qualität
der
Arbeit
und
Förderung
eines
Arbeitsmarktes,
der
sozial
schwachen
Gruppen
offen
steht
-,
ist
es
ein
wenig
befremdend,
dass
der
Berichterstatter
im
Ausschuss
und
nun
hier
erneut
im
Plenum
in
Form
von
Änderungsanträgen
eine
Reihe
von
Instrumenten
vorgeschlagen
hat
-
allgemeine
Steuersenkung,
Rückgriff
auf
so
genannte
Minijobs,
übertriebene
Flexibilisierung
-,
die
sich
schlecht
mit
der
Qualität
der
Arbeit,
den
Investitionen
in
die
Humanressourcen,
der
effektiven
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Familienleben
verbinden
lassen,
ohne
Nachteile
für
die
Sicherheit
zu
bringen.
Now,
in
the
face
of
the
new
generation
of
guidelines
proposed
by
the
Commission,
which
seek,
as
has
been
said,
to
achieve
three
objectives
-
to
bring
the
employment
rate
further
into
line
with
the
Lisbon
objectives,
to
improve
the
quality
of
jobs
and
to
promote
a
labour
market
which
is
open
to
socially
vulnerable
groups
-
it
is
a
little
surprising
that
the
rapporteur
proposed
in
committee
and
is
proposing
once
again
in
the
form
of
amendments
in
the
House
a
series
of
instruments
-
reducing
taxation
across
the
board,
recourse
to
what
is
known
as
'minor
work',
the
introduction
of
excessive
flexibility
-
which
are
incompatible
with
improving
job
quality,
investment
in
human
resources
or
effective
reconciliation
of
family
and
professional
life
which
is
not
detrimental
in
terms
of
security.
Europarl v8
Tourismus
birgt
ein
großes
Potential
und
trägt
innerhalb
der
EU
maßgeblich
zur
Erreichung
von
Zielen
bei,
wie
beispielsweise
nachhaltiges
Wachstum,
Wirtschaftswachstum,
Beschäftigung
und
ökonomische
sowie
soziale
Kohäsion.
It
has
a
great
potential
as
regards
contributing
to
the
achievement
of
several
major
EU
objectives,
such
as
sustainable
development,
economic
growth,
employment
as
well
as
economic
and
social
cohesion.
Wikipedia v1.0
Obwohl
die
Verhinderung
von
Gebärmutterhalskrebs
von
großem
Nutzen
wäre,
werfen
Kritiker
dem
Programm
vor,
dass
es
dabei
offenbar
hauptsächlich
um
die
Erreichung
von
Zielen
und
weniger
um
die
gesundheitlichen
Bedürfnisse
benachteiligter
Gruppen
geht.
While
preventing
cervical
cancer
might
seem
a
genuine
benefit,
critics
charge
that
the
program
seems
to
be
mainly
about
meeting
targets,
rather
than
serving
the
health-care
needs
of
disadvantaged
groups.
News-Commentary v14
Bevor
das
nicht
geschieht
und
unter
der
Bedingung,
dass
internationale
Hilfe
daran
gebunden
ist,
inwieweit
Fortschritte
bei
der
Erreichung
von
Zielen
gemacht
werden,
die
sich
die
Afghanen
selbst
gesetzt
haben,
werden
die
staatlichen
Institutionen
des
Landes
weiter
an
Glaubwürdigkeit
verlieren.
Until
it
does
and
international
support
is
conditioned
on
Afghan
progress
in
realizing
goals
set
by
Afghans,
the
country’s
state
institutions
will
continue
to
lose
credibility.
News-Commentary v14
Allerdings
könnten
die
verbesserte
rechtliche
Klarheit
und
die
Verfügbarkeit
von
Daten,
die
für
die
Gewährleistung
sicherer
und
energieeffizienter
Produkte
relevant
sind,
auch
geringfügige
positive
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
und
die
Erreichung
von
Zielen
wie
dem
Ziel
einer
Steigerung
der
Energieeffizienz
um
20
%
im
Rahmen
der
Strategie
Europa
2020
haben.
However,
the
improved
legal
clarity
and
availability
of
data
relevant
for
ensuring
safe
and
energy
efficient
products
may
also
have
a
slight
positive
impact
on
employment
and
achieving
objectives
like
the
Europe
2020
target
of
a
20%
increase
in
energy
efficiency.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Interessen
wie
kulturelle
Vielfalt
und
Medienpluralismus
haben
im
europäischen
sozialen
Modell
zentrale
Bedeutung,
während
der
wirtschaftliche
Erfolg
entscheidend
dafür
ist,
dass
die
Union
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
aufrechterhält
und
die
Mittel
aufbringt,
die
notwendig
sind,
um
die
Erreichung
von
Zielen
von
allgemeinem
Interesse
und
den
Übergang
zum
Digitalfernsehen
zu
finanzieren.
General
interests
like
cultural
diversity
and
media
pluralism
are
central
to
the
European
social
model,
while
economic
success
is
essential
to
ensure
that
the
Union
retains
competitiveness
and
the
resources
necessary
to
fund
the
achievement
of
general
interest
objectives
and
digital
switchover.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
ein
Mitgliedstaat
vor
dem
Erlass
einer
derartigen
Vorschrift
nicht
unbedingt
eine
spezifische
Studie
oder
Nachweise
oder
Materialien
einer
bestimmten
Art
vorlegen
muss,
die
ihre
Verhältnismäßigkeit
belegen,
sollte
er
doch
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Gegebenheiten
dieses
Mitgliedstaats
eine
objektive
Untersuchung
durchführen,
in
der
nachgewiesen
wird,
dass
die
Erreichung
von
Zielen
des
Allgemeininteresses
wirklich
gefährdet
ist.
Although
a
Member
State
does
not
necessarily
have
to
produce
a
specific
study
or
a
specific
form
of
evidence
or
materials
establishing
the
proportionality
of
such
a
measure
prior
to
its
adoption,
it
should
carry
out
an
objective
analysis,
taking
into
account
the
specific
circumstances
of
that
Member
State,
that
demonstrates
that
there
are
genuine
risks
for
the
achievement
of
public
interest
objectives.
DGT v2019
Der
Bürgermeisterkonvent
wurde
häufig
als
Modell
für
die
Einbeziehung
der
Städte
in
die
Erreichung
von
EU-Zielen
genannt,
das
möglicherweise
auch
in
anderen
Bereichen
eingesetzt
werden
könnte.
The
Covenant
of
Mayors
has
often
been
cited
as
a
model
for
engaging
cities
in
delivering
EU
objectives
that
could
potentially
be
used
in
other
areas.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
des
Prozesses
müssen
die
politischen
Entscheidungsträger
Rechenschaft
für
die
Umsetzung
von
Nachhaltigkeitszielen
oder
Unterzielen
ablegen
und
die
Erreichung
von
Zielen
und
Unterzielen,
die
Empfehlungen
der
Zivilgesellschaft
sowie
die
von
staatlichen
und
nichtstaatlichen
Partnern
erwarteten
Beiträge
erfasst
worden
sein.
The
process
must
result
in
policymakers
being
held
responsible
for
achieving
single
SDGs
or
related
targets,
recording
the
achievement
of
goals
and
targets
as
well
as
the
civil
society
recommendations
and
the
contributions
expected
from
governmental
and
non-governmental
partners.
TildeMODEL v2018
Außerdem
trägt
diese
Hilfe
zur
Erreichung
von
Zielen
der
internen
Politik
der
EU
bei,
eröffnet
Chancen
für
EU-Unternehmen
und
sichert
damit
eine
spürbare
Rendite.
Such
assistance
helps
meet
the
objectives
of
the
internal
policies
of
the
EU,
creates
opportunities
for
EU
businesses
and
provides
tangible
return
on
investment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
trägt
diese
Hilfe
zur
Erreichung
von
Zielen
der
internen
Politik
der
EU
bei,
eröffnet
Chancen
für
EU-Unternehmen
und
sichert
eine
erhebliche
Rendite.
Such
assistance
helps
meet
the
objectives
of
the
internal
policies
of
the
EU,
creates
opportunities
for
EU
businesses
and
provides
tangible
return
on
investment.
TildeMODEL v2018