Translation of "Erreichung von zielen" in English

Sie sind für den Nutzer Mittel zur Erreichung von Zielen.
Services are the means for the user to achieve the objectives.
DGT v2019

Eine Strategie beschreibt normalerweise den Weg zur Erreichung von Zielen.
A strategy should normally describe the means of achieving objectives.
TildeMODEL v2018

Dabei trägt das Konzept signifikant zur Erreichung von drei EU-Zielen bei:
The concept makes a significant contribution to the achievement of three EU goals:
ParaCrawl v7.1

Sie sind daran gewöhnt, auf die Erreichung von Zielen hin zu arbeiten.
Used to work on a goal-driven basis.
ParaCrawl v7.1

Ein Faktor, der die Zusammenarbeit und Erreichung von Zielen wesentlich mitbestimmt.
This is a factor that plays a part in the co-operation and achievement of objectives.
ParaCrawl v7.1

Alle Länder müssen ihren Beitrag leisten, was die Erreichung von Zielen und nachhaltige Entwicklung anbelangt.
All countries must play their part in terms of achieving targets and sustainable development.
Europarl v8

Der EWSA erinnerte damals daran, dass eine Strategie den Weg zur Erreichung von Zielen beschreibt.
In that opinion, the Committee made the point that any strategy should describe the means of achieving objectives.
TildeMODEL v2018

Es geht meines Erachtens um die Erreichung von Zielen, und ich stimme ihm zu.
I think the important thing is to deliver, and I agree with him.
Europarl v8

Dieses System ist eine solide und verlässliche Basis für die effektive Erreichung von definierten Zielen.
This system is a solid and reliable basis for effective achievement of the defined objectives.
ParaCrawl v7.1

Das Total Roll Management Konzept ist auf die Erreichung von drei übergeordneten Zielen ausgerichtet.
The Total Roll Management concept is geared towards achieving three overriding goals.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen mit festen Grundsätzen und klaren Vorstellungen zur Konferenz fahren, aber auch unbedingt mit dem Ziel, die Anstrengungen vorrangig auf die Industrieländer gleichmäßig aufzuteilen, die sich in gleichem Maße zur Erreichung von Zielen zur Emissionsverringerung verpflichten müssen.
We must go to the conference with strong positions and clear ideas certainly, but also with the absolute aim of sharing our efforts fairly among, first and foremost, all the industrialised countries, which must accept equivalent emissions reduction targets.
Europarl v8

Die Handelspolitik der EU spielt eine wichtige und entscheidende Rolle dabei, es der Landwirtschaft zu ermöglichen, weiterhin einen positiven Beitrag zur Erreichung von Zielen zu leisten.
The EU's trade policy plays an important and decisive role in allowing agriculture to continue providing a positive contribution to the accomplishment of objectives.
Europarl v8

Die Einführung innovativer Anreizmechanismen, die auf der Erreichung von Zielen in Verbindung mit intelligentem, nachhaltigem Wachstum mit Integrationsaspekt beruhen, und die Förderung einer engen Zusammenarbeit mit den Finanzinstitutionen ist von ganz entscheidender Bedeutung.
It is also absolutely essential to introduce innovative incentive mechanisms, based on achieving the targets linked to smart, sustainable growth with an integration aspect, and to promote closer cooperation with the financial institutions.
Europarl v8

Denn wenn Mittel aus dem europäischen Haushalt fließen, dann geschieht das zur Erreichung von konkreten Zielen und nicht im Sinne eines generellen Ausgleichs.
For when funds go out of the European Budget, they do so in order to achieve definite objectives and not as a general settlement.
Europarl v8

Heute, angesichts der neuen Generation der von der Kommission vorgeschlagenen Leitlinien, die, wie hervorgehoben wurde, auf die Erreichung von drei Zielen gerichtet sind - Heranführung der Beschäftigungsrate an die Ziele von Lissabon, Verbesserung der Qualität der Arbeit und Förderung eines Arbeitsmarktes, der sozial schwachen Gruppen offen steht -, ist es ein wenig befremdend, dass der Berichterstatter im Ausschuss und nun hier erneut im Plenum in Form von Änderungsanträgen eine Reihe von Instrumenten vorgeschlagen hat - allgemeine Steuersenkung, Rückgriff auf so genannte Minijobs, übertriebene Flexibilisierung -, die sich schlecht mit der Qualität der Arbeit, den Investitionen in die Humanressourcen, der effektiven Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben verbinden lassen, ohne Nachteile für die Sicherheit zu bringen.
Now, in the face of the new generation of guidelines proposed by the Commission, which seek, as has been said, to achieve three objectives - to bring the employment rate further into line with the Lisbon objectives, to improve the quality of jobs and to promote a labour market which is open to socially vulnerable groups - it is a little surprising that the rapporteur proposed in committee and is proposing once again in the form of amendments in the House a series of instruments - reducing taxation across the board, recourse to what is known as 'minor work', the introduction of excessive flexibility - which are incompatible with improving job quality, investment in human resources or effective reconciliation of family and professional life which is not detrimental in terms of security.
Europarl v8

Tourismus birgt ein großes Potential und trägt innerhalb der EU maßgeblich zur Erreichung von Zielen bei, wie beispielsweise nachhaltiges Wachstum, Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und ökonomische sowie soziale Kohäsion.
It has a great potential as regards contributing to the achievement of several major EU objectives, such as sustainable development, economic growth, employment as well as economic and social cohesion.
Wikipedia v1.0

Obwohl die Verhinderung von Gebärmutterhalskrebs von großem Nutzen wäre, werfen Kritiker dem Programm vor, dass es dabei offenbar hauptsächlich um die Erreichung von Zielen und weniger um die gesundheitlichen Bedürfnisse benachteiligter Gruppen geht.
While preventing cervical cancer might seem a genuine benefit, critics charge that the program seems to be mainly about meeting targets, rather than serving the health-care needs of disadvantaged groups.
News-Commentary v14

Bevor das nicht geschieht und unter der Bedingung, dass internationale Hilfe daran gebunden ist, inwieweit Fortschritte bei der Erreichung von Zielen gemacht werden, die sich die Afghanen selbst gesetzt haben, werden die staatlichen Institutionen des Landes weiter an Glaubwürdigkeit verlieren.
Until it does and international support is conditioned on Afghan progress in realizing goals set by Afghans, the country’s state institutions will continue to lose credibility.
News-Commentary v14

Allerdings könnten die verbesserte rechtliche Klarheit und die Verfügbarkeit von Daten, die für die Gewährleistung sicherer und energieeffizienter Produkte relevant sind, auch geringfügige positive Auswirkungen auf die Beschäftigung und die Erreichung von Zielen wie dem Ziel einer Steigerung der Energieeffizienz um 20 % im Rahmen der Strategie Europa 2020 haben.
However, the improved legal clarity and availability of data relevant for ensuring safe and energy efficient products may also have a slight positive impact on employment and achieving objectives like the Europe 2020 target of a 20% increase in energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Allgemeine Interessen wie kulturelle Vielfalt und Medienpluralismus haben im europäischen sozialen Modell zentrale Bedeutung, während der wirtschaftliche Erfolg entscheidend dafür ist, dass die Union ihre Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhält und die Mittel aufbringt, die notwendig sind, um die Erreichung von Zielen von allgemeinem Interesse und den Übergang zum Digitalfernsehen zu finanzieren.
General interests like cultural diversity and media pluralism are central to the European social model, while economic success is essential to ensure that the Union retains competitiveness and the resources necessary to fund the achievement of general interest objectives and digital switchover.
TildeMODEL v2018

Auch wenn ein Mitgliedstaat vor dem Erlass einer derartigen Vorschrift nicht unbedingt eine spezifische Studie oder Nachweise oder Materialien einer bestimmten Art vorlegen muss, die ihre Verhältnismäßigkeit belegen, sollte er doch unter Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten dieses Mitgliedstaats eine objektive Untersuchung durchführen, in der nachgewiesen wird, dass die Erreichung von Zielen des Allgemeininteresses wirklich gefährdet ist.
Although a Member State does not necessarily have to produce a specific study or a specific form of evidence or materials establishing the proportionality of such a measure prior to its adoption, it should carry out an objective analysis, taking into account the specific circumstances of that Member State, that demonstrates that there are genuine risks for the achievement of public interest objectives.
DGT v2019

Der Bürgermeisterkonvent wurde häufig als Modell für die Einbeziehung der Städte in die Erreichung von EU-Zielen genannt, das möglicherweise auch in anderen Bereichen eingesetzt werden könnte.
The Covenant of Mayors has often been cited as a model for engaging cities in delivering EU objectives that could potentially be used in other areas.
TildeMODEL v2018

Am Ende des Prozesses müssen die politischen Entscheidungsträger Rechenschaft für die Umsetzung von Nachhaltigkeitszielen oder Unterzielen ablegen und die Erreichung von Zielen und Unterzielen, die Empfehlungen der Zivilgesellschaft sowie die von staatlichen und nichtstaatlichen Partnern erwarteten Beiträge erfasst worden sein.
The process must result in policymakers being held responsible for achieving single SDGs or related targets, recording the achievement of goals and targets as well as the civil society recommendations and the contributions expected from governmental and non-governmental partners.
TildeMODEL v2018

Außerdem trägt diese Hilfe zur Erreichung von Zielen der internen Politik der EU bei, eröffnet Chancen für EU-Unternehmen und sichert damit eine spürbare Rendite.
Such assistance helps meet the objectives of the internal policies of the EU, creates opportunities for EU businesses and provides tangible return on investment.
TildeMODEL v2018

Außerdem trägt diese Hilfe zur Erreichung von Zielen der internen Politik der EU bei, eröffnet Chancen für EU-Unternehmen und sichert eine erhebliche Rendite.
Such assistance helps meet the objectives of the internal policies of the EU, creates opportunities for EU businesses and provides tangible return on investment.
TildeMODEL v2018