Translation of "Festlegung von standards" in English
Diese
Zugangspunkte
führen
zur
Festlegung
von
Standards
und
Anforderungen.
The
standards
and
requirements
to
be
met
by
such
access
points
are
being
developed.
TildeMODEL v2018
Sie
trägt
darüber
hinaus
zur
Festlegung
von
Standards
bei.
It
will
also
contribute
to
the
definition
of
standards.
DGT v2019
Es
ist
eine
Behörde
zur
Festlegung
von
Standards
für
die
Sicherheit
öffentlicher
Konstruktionen.
It
is
a
standards
agency
for
the
safety
of
public
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Festlegung
und
Einhaltung
von
Standards
gewinnt
an
Bedeutung.
The
Creation
and
Implementation
of
Standards
gain
in
Importance.
ParaCrawl v7.1
Die
japanischen
Eisenbahnsignale
wurden
im
japanischen
Ministerialerlass
zur
Festlegung
von
technischen
Standards
der
Eisenbahn
(jap.
Japanese
railway
signals,
according
to
the
,
are
defined
as
indicating
operational
conditions
for
railway
staff
driving
trains.
Wikipedia v1.0
Es
ist
wichtig,
dass
sich
alle
Beteiligten
bei
der
Festlegung
von
Standards
einbringen
können.
As
a
result,
the
Eurosystem
fears
that
competition
limited
to
the
two
systems
would
be
insufficient
to
maintain
the
present
low
level
of
fees
in
Europe.
EUbookshop v2
Ferner
vereinbarte
er
eine
Maßnahmezur
Festlegung
von
Standards
und
Verfahren
fürdie
Haltepunkte
bei
langen
Viehtransporten.
It
alsoagreed
a
measure
setting
standards
and
procedures
for
staging
points
for
livestock
on
longjourneys.
EUbookshop v2
Diese
Strategie
soll
unter
anderem
folgende
Maßnahmenumfassen:•
Festlegung
von
gemeinsamen
Standards
für
organische
Aquakultur.
Such
a
strategy
shall
contain
inter
alia
the
followingmeasures:•
the
creation
of
a
set
of
common
standards
fororganic
aquaculture.
EUbookshop v2
Das
IASB
muss
die
Transparenz
und
Legitimität
seiner
Verfahren
zur
Festlegung
von
Standards
und
Tagesordnungen
verbessern.
1.13.18.Proposal
for
a
directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
amending
Directives
2001/82/EC
and
2001/83/EC
as
regardsvariations
to
the
terms
of
marketing
authorisations
for
medicinal
products.
EUbookshop v2
Für
die
Abstimmung
zwischen
allen
Beteiligten
ist
die
Festlegung
von
Regeln
und
Standards
von
besonderer
Bedeutung.
It
is
important
to
lay
down
rules
and
standards
to
ensure
coordination
between
everyone
involved
in
these
tasks.
EUbookshop v2
Typische
Aufgaben
umfassen
Projektmanagement,
Festlegung
von
Standards
und
Richtlinien,
Beratung
oder
Arbeitskräfte-Einsatzanalyse.
Their
typical
tasks
include
project
management,
determining
standards
and
guidelines,
consulting,
and
analyzing
staffing.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Einführung
des
FS-Zertifikats
beinhaltet
die
Hauptaufgabe
der
Organisation
die
Festlegung
von
Standards.
Besides
the
introduction
of
the
FSC
certificate,
the
FSC
organization’s
major
task
is
to
define
standards.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eines
der
nationalen
Unternehmen
für
die
Festlegung
von
Standards
für
gefälltes
Bariumsulfat.
It
is
one
of
the
national
standard
setting
companies
of
precipitated
barium
sulphate.
CCAligned v1
Neben
der
Einführung
des
FSC-Zertifikats
beinhaltet
die
Hauptaufgabe
der
Organisation
die
Festlegung
von
Standards.
Besides
the
introduction
of
the
FSC
certificate,
the
FSC
organization’s
major
task
is
to
define
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
im
Bereich
des
Messens
betrifft
alle
Bereiche,
von
der
Diabetesforschung
bis
hin
zur
Nanotechnologie
und
zum
Weltraum,
und
ist
zukünftig
wichtig
im
gesamten
Bereich
der
Festlegung
von
Standards
im
CO2-Bereich.
Research
in
the
field
of
measurement
covers
a
wide
range
of
fields,
from
diabetes
to
the
nanotechnology
or
space
fields,
and
will
be
important
to
the
whole
field
of
standard
setting
in
relation
to
CO2
in
future.
Europarl v8
Mit
der
Festlegung
von
arbeitsrechtlichen
Standards
fördert
die
Europäische
Union
Möglichkeiten
für
Bürgerinnen
und
Bürger,
eine
menschenwürdige
und
produktive
Arbeit
in
einem
Umfeld
der
Freiheit,
Gleichheit,
Sicherheit
und
Würde
zu
finden.
By
setting
labour
standards,
the
European
Union
fosters
the
possibility
for
citizens
to
obtain
work
in
conditions
of
freedom,
equality,
safety
and
dignity.
Europarl v8
Mit
der
Festlegung
von
arbeitsrechtlichen
Standards
fördert
die
EU
Möglichkeiten
für
Männer
und
Frauen,
eine
menschenwürdige
und
produktive
Arbeit
in
einem
Umfeld
der
Freiheit,
Gleichheit,
Sicherheit
und
Würde
zu
finden.
By
setting
labour
standards,
the
EU
supports
opportunities
for
men
and
women
to
obtain
decent
and
productive
work
in
conditions
of
freedom,
equality,
security
and
dignity.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diesen
Bericht
und
die
Forderung
meines
Labour-Kollegen,
Herrn
Watts,
nach
Festlegung
von
Standards
für
den
sicheren
Betrieb
der
vielen
Fähren,
die
die
Gewässer
der
EU
befahren.
I
am
backing
this
report
and
my
Labour
colleague
Mr
Watts'
call
for
the
setting
out
of
standards
for
safe
operation
of
the
many
ferries
using
EU
waters.
Europarl v8
Die
Festlegung
von
Standards
und
Bedingungen,
die
von
den
interessierten
Seiten
einzuhalten
sind,
ist
besonders
wichtig.
Setting
standards
and
conditions
to
be
met
by
the
interested
parties
is
particularly
important.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Festlegung
von
Standards
konnten
wir
ja
mit
dem
freiwilligen
EU-Waffenkodex
einige
Erfolge
feiern.
The
EU
voluntary
code
of
conduct
has
had
some
success
in
ensuring
standards.
Europarl v8
Die
Leitlinien
der
Europäischen
Union
werden
dahin
gehend
aktualisiert,
dass
sie
nicht
nur
die
Festlegung
von
Standards
für
Brustkrebskrankenschwestern,
sondern
auch
die
Spezifikation
für
spezielle
Brustzentren
betreffen.
The
European
Union
guidelines
will
be
updated
to
cover
not
only
the
setting
of
standards
for
breast
cancer
nurses
but
also
the
specification
for
specialist
breast
units.
Europarl v8
Folglich
ist
sie
sicherlich
auch
die
beste
Methode
zur
Horizontalisierung
von
Politiken,
für
die
Forschung,
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen,
die
Festlegung
von
Standards
für
Gesundheit
und
Sicherheit
oder
-
wenn
Sie
so
wollen
-
die
Achtung
der
Menschenwürde.
It
will
therefore
be
the
best
method
for
horizontalising
policies,
for
research,
compliance
with
the
law
and
establishing
health
and
safety
conditions
or,
to
put
it
another
way,
for
respecting
human
dignity.
Europarl v8
Die
Richtlinie
wird
mithelfen,
die
nationale
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
auszuhöhlen,
wenn
es
darum
geht,
öffentliche
Dienstleistungen
zu
definieren,
zu
schützen
und
zu
finanzieren,
und
bei
der
Festlegung
von
Standards
zur
Art
und
Weise
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
insgesamt.
The
Directive
will
serve
to
undermine
the
national
sovereignty
of
Member
States
as
regards
defining,
protecting
and
funding
public
services
and
as
regards
defining
standards
on
how
services
as
a
whole
should
be
provided.
Europarl v8
Ferner
betonte
das
Eurosystem
die
entscheidende
Bedeutung
enger
Zusammenarbeit
bei
der
Festlegung
von
Standards
,
zunächst
zwischen
dem
EPC
und
dem
ECBS
sowie
,
im
Anschluss
,
zwischen
diesen
Parteien
und
anderen
internationalen
Standardisierungsgremien
(
z.
B.
SWIFT
,
ISO
)
.
In
addition
,
the
Eurosystem
emphasised
the
crucial
importance
of
strong
co-operative
links
first
between
the
EPC
and
the
ECBS
,
and
between
those
groups
and
other
international
standardisation
bodies
(
e.g.
SWIFT
,
ISO
)
for
the
setting
up
of
standards
.
ECB v1
Der
Bankensektor
ist
aufgefordert
,
die
Arbeit
an
der
Festlegung
von
entsprechenden
Standards
und
Geschäftsgepflogenheiten
--
darunter
auch
einem
einheitlichen
Standard
für
die
automatisierte
Initiierung
und
Abstimmung
--
abzuschließen
.
The
banking
industry
is
invited
to
complete
the
work
of
defining
related
standards
and
business
practices
,
including
a
unique
standard
for
electronic
payment
initiation
and
automated
reconciliation
.
ECB v1
Diese
Vorgehensweise
wird
zur
Festlegung
von
Standards
und
/
oder
Empfehlungen
für
zentrale
Kontrahenten
und
Wertpapierabwicklungssysteme
auf
europäischer
Ebene
führen
.
This
process
will
lead
to
the
establishment
of
standards
and
/
or
recommendations
for
securities
settlement
systems
and
for
central
counterparties
at
the
European
level
.
ECB v1
Alle
konsultierten
Organisationen
erkennen
die
Bedeutung
des
Problems
an
und
erachten
eine
Festlegung
von
Standards
auf
Gemeinschaftsebene
für
sinnvoll.
All
the
organisations
consulted
recognised
the
importance
of
the
issue
and
the
value
of
laying
down
standards
at
Community
level.
TildeMODEL v2018