Translation of "Festlegung der vorgehensweise" in English
Der
Rat,
das
Europäische
Parlament
und
die
Mitgliedstaaten
arbeiten
derzeit
an
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
Festlegung
der
Vorgehensweise
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zum
gesicherten
öffentlich-staatlichen
Dienst
PRS
(Public
Regulated
Service),
der
noch
im
Jahr
2011
vorliegen
soll.
The
European
Council,
Parliament
and
the
Member
States
are
working
on
the
Commission's
decision,
defining
the
policy
for
access
to
the
PRS,
the
outcome
of
which
is
expected
in
2011.
TildeMODEL v2018
Der
Beitritt
Kanadas
zur
ESA,
der
Raumfahrtdialog
zwischen
der
EU
und
Russland15
sowie
die
langfristige
Zusammenarbeit
mit
den
USA
im
Bereich
der
Raumfahrtwissenschaften
und
die
internationale
Raumstation
sind
spezifische
Beispiele
für
besondere
Beziehungen
zu
Drittländern,
die
bei
der
Festlegung
der
effizientesten
Vorgehensweise
für
die
Einbeziehung
der
Raumfahrt
in
die
EU-Politiken
für
internationale
Zusammenarbeit
ihren
Niederschlag
finden
müssen.
The
association
of
Canada
to
ESA,
the
EU-Russia
Dialogue
on
Space
15and
the
longstanding
co-operation
with
the
USA
in
space
science
and
the
International
Space
Station
are
specific
examples
of
special
relations
with
third
countries
that
need
to
be
reflected
in
determining
the
most
efficient
way
to
embrace
space
in
the
EU
policies
for
international
co-operation.
TildeMODEL v2018
Es
ist
klar,
dass
dieses
Gesetz
das
wichtigste
Rechtsinstrument
zur
Festlegung
der
Vorgehensweise
Kroatiens
in
Reaktion
auf
Legislativvorschläge
und
politische
Maßnahmen
der
EU
sein
wird.
It
is
apparent
that
this
law
will
be
the
key
legislative
tool
establishing
the
procedures
for
Croatia’s
future
responses
to
EU
legislative
proposals
and
policies.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
wird
in
der
angekündigten
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Beziehungen
zwischen
elektronischem
Geschäftsverkehr
und
Finanzdienstleistungen
skizziert
werden,
die
allen
Betroffenen
Gelegenheit
bieten
wird,
sich
an
der
Festlegung
der
bestmöglichen
Vorgehensweise
zu
beteiligen.
That
policy
will
be
outlined
in
the
Commission's
forthcoming
communication
on
e-commerce
and
financial
services,
which
will
enable
all
interested
parties
to
contribute
to
defining
the
optimum
way
to
proceed.
TildeMODEL v2018
Die
Festlegung
der
besten
Vorgehensweise
sowie
deren
Umsetzung
müssen
unter
voller
Achtung
der
Bestimmungen,
Grundsätze
und
Ziele
der
Charta
erfolgen.
The
process
of
determining
the
best
course
of
action,
as
well
as
of
implementing
it,
must
fully
respect
the
provisions,
principles
and
purposes
of
the
Charter.
MultiUN v1
Durchführung
von
Maßnahmen,
die
auf
eine
kohärente
Weiterentwicklung
der
statistischen
Informationssysteme
abzielen
sowie
Festlegung
der
Vorgehensweise,
die
zur
Realisierung
eines
europäischen
statistischen
und
räumlichen
Informationssystems
führt.
To
take
every
step
which
can
promote
statistical
information
systems
in
a
coherent
manner
and
lay
down
ways
of
achieving
the
statistical
and
spatial
European
information
system.
EUbookshop v2
Die
Untersuchung
des
Arbeitsumfeldes,
der
Art
der
Produkte
und
der
geographischen
Position
jedes
einzelnen
Risikofaktors
ermöglichte
die
Festlegung
der
Vorgehensweise
mit
dem
Ziel,
die
Belastung
des
Bedienpersonals
zu
vermindern
und
geeignete
technische
Lösungen
vorzuschlagen.
A
study
of
the
environment,
nature
of
products
and
geographical
position
of
each
risk
factor
enabled
the
lines
of
approach
aimed
at
reducing
nuisances
to
operatives
to
be
set
out
and
appropriate
technical
solutions
proposed.
EUbookshop v2
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
über
ein
Gerätebedienfeld,
zum
Beispiel
eine
grafische
Benutzerschnittstelle
(engl.
grafical
user
interface,
GUI)
ein
entsprechender
Hinweis
und/oder
ein
entsprechendes
Auswahlmenü
zur
Festlegung
der
Vorgehensweise
ausgegeben
werden.
Alternatively
or
additionally,
a
corresponding
instruction
and/or
a
corresponding
selection
menu
can
be
output
via
a
device
control
panel
(for
example
a
graphical
user
interface
(GUI))
to
establish
the
mode
of
operation.
EuroPat v2
Das
Treffen
von
Entscheidungen
besteht
aus
zwei
Schritten,
einerseits
das
Erkennen
der
Situation
und
andererseits
die
Festlegung
der
Vorgehensweise
zur
Beseitigung
der
Gefahrensituation.
It
consists
of
two
stages:
identification
of
the
situation
and
determination
of
activity
order
to
eliminate
it.
EuroPat v2
Dieses
Maschinenmodell
46
der
virtuellen
Werkzeugmaschine
wird
nun
durch
die
zyklische
Bildschirmausgabeeinheit
44
auf
dem
Bildschirm
14
dargestellt
und
zeigt
all
die
Angaben,
die
für
den
Benutzer
zur
Festlegung
der
Vorgehensweise
bei
der
Bearbeitung
des
virtuellen
Werkstücks
erforderlich
sind,
insbesondere
jedoch
ohne
Angabe
all
der
Daten,
die
für
den
Benutzer
zur
Festlegung
der
Bearbeitung
des
virtuellen
Werkstücks
nicht
notwendig
sind,
also
beispielsweise
der
Zuordnung
der
Funktionseinheiten
zu
den
einzelnen
Teilsystemen
der
Maschinensteuerung.
This
machine
model
46
of
the
virtual
machine
tool
is
now
represented
on
the
screen
14
by
the
cyclic
screen
output
unit
44
and
shows
all
the
details
which
are
required
by
the
user
to
determine
the
procedure
during
the
machining
of
the
virtual
workpiece,
in
particular,
however,
without
specifying
all
the
data
which
are
not
required
by
the
user
for
determining
the
machining
of
the
virtual
workpiece,
i.e.,
for
example,
the
association
of
the
operating
unit
with
the
individual
subsystems
of
the
machine
control.
EuroPat v2
Die
Fluglotsentätigkeit
besteht
in
zwei
Schritten:
Erkennung
der
Situation
und
Festlegung
der
Vorgehensweise
zu
ihrer
Beseitigung.
There
are
two
stages
in
that
process:
identification
of
the
situation
and
determination
of
activities
aiming
to
eliminate
the
emergency
situation.
EuroPat v2
Wenn
sie
vor
Ort
für
sofortige
Ergebnisse
verwendet
werden,
helfen
sie
bei
der
Festlegung
der
nächsten
Vorgehensweise,
wann
und
wo
sie
benötigt
werden.
Used
on
location
for
immediate
results,
they
help
determine
the
next
course
of
action,
when
and
where
it's
needed.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
ersten
Phase
des
Testabbaus
und
der
Großprobenahmen
ist
die
Bestätigung
dieser
Ergebnisse
vor
Ort
und
die
Festlegung
der
endgültigen
Vorgehensweise
bei
der
Produktionsaufnahme
(Ramp
Up).
The
initial
phase
of
test-mining
and
bulk-sampling
has
been
planned
to
confirm
these
results
in
the
field
and
allow
a
definitive
approach
for
the
initial
ramp
up
of
production
to
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
bis
7.
Juli
dauernde
Konferenz
zählt
zu
den
Prioritäten
der
Ratspräsidentschaft
im
Bereich
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
und
dient
der
Überprüfung
der
Fortschritte
bei
der
Implementierung
des
2001
angenommenen
UNO-Aktionsprogramms
sowie
zur
Festlegung
der
weiteren
Vorgehensweisen.
The
conference,
which
ends
on
7
July,
is
one
of
the
priorities
set
by
the
Presidency
in
the
area
of
disarmament
and
non-proliferation,
and
will
examine
progress
made
in
implementing
the
UN
action
programme
approved
in
2001
and
determine
further
steps
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
von
Entscheidungen
besteht
aus
zwei
Schritten,
nämlich
das
Erkennen
der
Situation
und
das
Festlegen
der
Vorgehensweise
zur
Beseitigung
der
Situation.
It
consists
of
two
stages:
identification
of
the
situation
and
determination
of
the
operating
procedure
to
eliminate
the
emergency
situation.
EuroPat v2