Translation of "Festlegung der rahmenbedingungen" in English
Staatliche
Aktivität
sollte
sich
auf
die
Festlegung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
beschränken.
The
downturn
served
to
emphasise
the
importance
of
the
government
to
the
construction
market.
Wikipedia v1.0
Die
Festlegung
der
richtigen
Rahmenbedingungen
ist
entscheidend,
wenn
wir
die
Europa
2020-Ziele
erreichen
wollen.
Setting
the
right
framework
conditions
is
vital
if
we
are
to
meet
the
Europe
2020
targets.
Europarl v8
Die
Festlegung
der
vertraglichen
Rahmenbedingungen
betrifft
alle
europäischen
Bürger,
und
da
in
die
Ausarbeitung
eines
eventuellen
Kodex
substanzieller
Rechtsvorschriften
so
viele
Bereiche
wie
möglich
einbezogen
werden
sollten,
scheint
dies
ohne
Übersetzung
in
alle
Sprachen
der
Europäischen
Union
undenkbar.
Regulation
of
the
contractual
framework
affects
all
European
citizens
and
the
drafting
of
a
possible
code
of
substantive
law
would
require
the
greatest
possible
number
of
sectors
to
be
involved
which,
without
a
translation
into
all
the
languages
of
the
European
Union,
would
seem
impossible.
Europarl v8
Ein
Rahmenvertrag
ist
ein
Vertrag,
der
zwischen
der
Agentur
als
einem
öffentlichen
Auftraggeber
und
einem
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Festlegung
der
wesentlichen
Rahmenbedingungen
für
eine
Reihe
besonderer
Aufträge
abgeschlossen
wird,
die
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
zu
vergeben
sind,
insbesondere
was
die
Laufzeit,
den
Gegenstand,
die
Bedingungen
zur
Ausführung
der
Aufträge,
die
Preise
und
gegebenenfalls
die
geplanten
Mengen
angeht.
A
framework
contract
is
a
contract
concluded
between
the
Agency
acting
as
a
contracting
authority
and
an
economic
operator
for
the
purpose
of
laying
down
the
essential
terms
governing
a
series
of
specific
contracts
to
be
awarded
during
a
given
period,
in
particular
as
regards
the
duration,
subject,
prices,
conditions
of
performance
and
the
quantities
envisaged.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
der
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
sollte
der
Gesetzgeber
die
hohe
Innovationskraft
der
Wirtschaft
und
der
Wissenschaft
berücksichtigen,
in
dem
er
lediglich
die
Ziele,
nicht
aber
die
zur
Erreichung
der
Ziele
notwendigen
Technologien
bzw.
Schritte
festlegt.
When
establishing
the
legal
framework,
the
legislator
should
take
into
account
the
innovative
strength
of
the
economy
and
of
science,
by
setting
targets
without
specifying
the
steps
or
technologies
that
are
needed
to
achieve
those
targets.
TildeMODEL v2018
Die
EBA
arbeitet
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
zur
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
die
Zusammenarbeit
und
den
Informationsaustausch
gemäß
diesem
Artikel
zwischen
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
denen
des
Aufnahmemitgliedstaats
aus.
Within
3
months
of
receipt
of
the
information
referred
to
in
paragraph
1
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
communicate
their
decision
to
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
and
to
the
payment
institution.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
der
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
sollte
der
Gesetzgeber
die
hohe
Innovationskraft
der
Wirtschaft
und
der
Wissenschaft
berücksichtigen,
in
dem
er
die
Ziele,
nicht
aber
die
zur
Erreichung
der
Ziele
notwendigen
Technologien
bzw.
Schritte
festlegt.
When
establishing
the
legal
framework,
the
legislator
should
take
into
account
the
innovative
strength
of
the
economy
and
of
science,
by
setting
targets
without
specifying
the
steps
or
technologies
that
are
needed
to
achieve
those
targets.
TildeMODEL v2018
Das
PIT
ist
für
die
Verwaltung
des
gesamten
Projektzyklus
zuständig,
einschließlich
der
Festlegung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
und
des
Rahmens
für
die
Leitung,
Überwachung
und
Überprüfung
sowie
für
die
effektive
Erreichung
der
Projektergebnisse
und
die
Berichterstattung.
The
PIT
will
be
responsible
for
the
entire
project
cycle
management,
including
establishing
the
legal,
managerial,
monitoring
and
verification
frameworks,
for
effective
achievement
of
the
project
results
and
reporting.
DGT v2019
Die
Festlegung
von
Rahmenbedingungen
der
Gemeinschaft
sichert
vor
allem
Unternehmen,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
grenzüberschreitend
tätig
sind,
und
Unternehmen
aus
Drittstaaten
mehr
Kohärenz
auf
dem
europäischen
Markt.
In
particular
for
businesses
operating
across
Member
State
borders
and
non-European
companies,
a
Community
framework
offers
greater
consistence
of
the
European
market.
TildeMODEL v2018
Die
Partnerregierungen
könnten
von
der
EU
–
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
einschlägigen
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
–
bei
der
Festlegung
nationaler
Rahmenbedingungen
für
den
Transfer
und
die
Übertragbarkeit
ausländischer
Rentenansprüche
unterstützt
werden.
Partner
governments
could
receive
EU
assistance
to
put
in
place
national
frameworks
for
the
transfer
and
portability
of
pensions
from
abroad,
taking
due
account
of
Member
States’
competence
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Eine
KIC
könnte
die
EIP
bei
der
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
und
bewährter
Verfahren
in
politischen,
rechtlichen
oder
Normungsfragen
unterstützen,
die
Auswirkungen
auf
den
Sektor
haben.
It
will
also
be
well
placed
to
support
the
EIP
in
the
identification
of
framework
conditions
and
best
practise
on
policy,
regulatory
or
standardisation
issues
having
an
impact
on
the
sector.
TildeMODEL v2018
Für
die
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
Maßnahmen
ist
zwar
eindeutig
die
Gemeinschaft
zuständig,
doch
liegt
die
Zuständigkeit
und
Verantwortung
für
direkte
und
gezielte
Maßnahmen
ausschließlich
bei
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
There
is
no
doubt
that
whereas
the
Community
has
a
definite
responsibility
for
defining
the
general
framework
for
action,
direct
targeted
action
must
be
up
to
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Für
die
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
Maßnahmen
ist
zwar
eindeutig
die
Gemeinschaft
zuständig,
doch
liegt
die
Zuständigkeit
und
Verantwortung
für
direkte
und
gezielte
Maßnahmen
ausschließlich
bei
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
There
is
no
doubt
that
whereas
the
Community
has
a
definite
responsibility
for
defining
the
general
framework
for
action,
direct
targeted
action
must
be
up
to
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
und
während
der
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
dafür
sorgen,
dass
alle
geeigneten
Kommunikationsinfrastruktur-Technologien,
Strukturen
und
Maßnahmen,
die
für
die
Gewährleistung
der
Interoperabilität
und
für
die
Einhaltung
der
vorhandenen
internationalen
Normen
oder
Unionsnormen
und
besten
Praktiken
erforderlich
sind,
berücksichtigt
werden.
As
regards,
and
during,
the
process
of
setting
the
framework
conditions,
Member
States
or
any
competent
authority
they
designate
should
ensure
that
all
the
appropriate
communication
infrastructure
technologies,
architectures
and
measures
needed
to
guarantee
interoperability
and
compliance
with
the
available
Union’s
or
international
standards
and
best
practices
are
taken
into
consideration.
DGT v2019
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung,
nämlich
die
Schaffung
eines
Binnenmarkts
für
qualifizierte
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
durch
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
die
Registrierung
der
Verwalter
solcher
Fonds,
um
dadurch
den
Vertrieb
von
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
in
der
gesamten
Union
zu
erleichtern,
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
seines
Umfangs
und
seiner
Wirkungen
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objective
of
this
Regulation,
namely
to
develop
an
internal
market
for
qualifying
social
entrepreneurship
funds
by
laying
down
a
framework
for
the
registration
of
managers
of
qualifying
social
entrepreneurship
funds,
thereby
facilitating
the
marketing
of
qualifying
social
entrepreneurship
funds
throughout
the
Union,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
its
scale
and
effects,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union.
DGT v2019
Vor
dem
Hintergrund
der
europäischen
Schuldenkrise
werden
zudem
Forschungsarbeiten
zur
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
stabile
europäische
Finanz-
und
Wirtschaftssysteme
ein
weiterer
Schwerpunkt
sein.
Against
the
background
of
the
European
public
debt
crisis,
emphasis
will
also
be
put
on
research
to
define
the
framework
conditions
for
stable
European
financial
and
economic
systems.
DGT v2019
Dies
umfasst
technologiebezogene
Tätigkeiten,
aber
auch
die
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
und
bewährter
Verfahren
in
politischen,
rechtlichen
oder
Normungsfragen,
die
sich
auf
die
Innovation
in
einem
bestimmten
Bereich
auswirken.
This
will
cover
technology-focused
activities,
but
also
the
identification
of
framework
conditions
and
best
practise
on
policy,
regulatory
or
standardisation
issues
having
an
impact
on
innovation
in
a
given
sector
or
challenge.
DGT v2019
Dies
umfasst
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Technologieplattform
(UMTS,
Teil
der
ITU-Empfehlung
für
IMT-2000,
der
3G-Normenfamilie),
die
Harmonisierung
des
Funkspektrums
und
die
Festlegung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen.
This
has
involved
the
development
of
a
common
technology
platform
(UMTS,
part
of
the
ITU
recommendation
for
IMT-2000,
the
3G
family
of
standards),
the
harmonisation
of
the
radio
spectrum
and
the
definition
of
the
regulatory
environment.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
dient
der
Festlegung
gemeinsamer
Rahmenbedingungen
für
Allgemein-
und
Einzelgenehmigungen
in
einem
liberalisierten
Umfeld,
um
eine
unzumutbare
Belastung
der
Betreiber
durch
Genehmigungsbedingungen
oder
-verfahren
zu
vermeiden.
The
Directive
aims
at
establishing
a
common
framework
for
general
authorisations
and
individual
licences
in
a
liberalised
environment,
to
avoid
that
an
undue
burden
is
imposed
on
operators
through
licensing
conditions
or
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
Kommission
bliebe
auf
den
Beschluss
über
die
Abwicklung
einer
Bank
und
die
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
die
Abwicklung
beschränkt.
The
Commission's
role
would
be
limited
to
the
decision
to
trigger
the
resolution
of
a
bank
and
the
decision
on
the
resolution
framework.
TildeMODEL v2018
Doch
die
Verfahren
zur
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
des
Dialogs,
die
Ergebnisse
der
Tarifverhandlungen,
die
Bedingungen
für
kollektive
Maßnahmen
und
die
Art
der
Konfliktbeilegung
werden
auch
weiterhin
auf
nationaler
Ebene
geregelt.
Practices
governing
the
framework
of
dialogue,
the
outcome
of
collective
bargaining,
the
conditions
for
collective
action
and
the
arrangements
for
resolving
conflicts
are,
however,
still
determined
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
Kommission
bliebe
auf
den
Beschluss
über
die
Abwicklung
einer
Bank
und
die
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
die
Abwicklung
beschränkt,
wodurch
sichergestellt
wird,
dass
die
Binnenmarkt-
und
die
Beihilfevorschriften
der
EU
eingehalten
werden
und
die
Unabhängigkeit
und
die
Rechenschaftspflicht
des
Gesamtmechanismus
gewahrt
bleiben.
The
Commission's
role
would
be
limited
to
the
decision
to
trigger
the
resolution
of
a
bank
and
the
decision
on
the
resolution
framework,
thereby
ensuring
its
consistency
with
the
Single
Market
and
with
EU
rules
on
state
aid,
and
safeguarding
the
independence
and
accountability
of
the
overall
mechanism.
TildeMODEL v2018
Nach
Annahme
der
jährlichen
Strategieplanung
sowie
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
und
Leitlinien
für
das
Haushalts-
und
Legislativverfahren
für
2006
sind
die
nächsten
Phasen
die
Ausarbeitung
eines
Haushaltsvorentwurfs
und
der
interinstitutionelle
Dialog.
Following
adoption
of
the
Annual
Policy
Strategy,
setting
the
framework
and
guidelines
for
the
2006
budgetary
and
legislative
exercises,
the
cycle
will
move
on
to
the
preparation
of
the
preliminary
draft
budget
and
the
interinstitutional
dialogue.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
machbar
ist
und
die
Komplexität
der
Projekte
es
gebietet,
könnte
der
betreffende
Anweisungsbefugte
es
seiner
Dienststelle
gestatten,
bei
der
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
die
Vergabe
von
Finanzhilfen
nach
einem
zweistufigen
Verfahren
vorzugehen.
Subject
to
feasibility
and
the
complexity
of
projects,
the
Authorising
Officer
concerned
could
then
authorise
its
services
to
opt
for
a
two-steps
approach
for
defining
the
framework
for
the
award
of
grants.
TildeMODEL v2018