Translation of "Festlegung der rahmenbedingungen" in English

Staatliche Aktivität sollte sich auf die Festlegung der rechtlichen Rahmenbedingungen beschränken.
The downturn served to emphasise the importance of the government to the construction market.
Wikipedia v1.0

Die Festlegung der richtigen Rahmenbedingungen ist entscheidend, wenn wir die Europa 2020-Ziele erreichen wollen.
Setting the right framework conditions is vital if we are to meet the Europe 2020 targets.
Europarl v8

Die Festlegung der vertraglichen Rahmenbedingungen betrifft alle europäischen Bürger, und da in die Ausarbeitung eines eventuellen Kodex substanzieller Rechtsvorschriften so viele Bereiche wie möglich einbezogen werden sollten, scheint dies ohne Übersetzung in alle Sprachen der Europäischen Union undenkbar.
Regulation of the contractual framework affects all European citizens and the drafting of a possible code of substantive law would require the greatest possible number of sectors to be involved which, without a translation into all the languages of the European Union, would seem impossible.
Europarl v8

Ein Rahmenvertrag ist ein Vertrag, der zwischen der Agentur als einem öffentlichen Auftraggeber und einem Wirtschaftsteilnehmer zur Festlegung der wesentlichen Rahmenbedingungen für eine Reihe besonderer Aufträge abgeschlossen wird, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums zu vergeben sind, insbesondere was die Laufzeit, den Gegenstand, die Bedingungen zur Ausführung der Aufträge, die Preise und gegebenenfalls die geplanten Mengen angeht.
A framework contract is a contract concluded between the Agency acting as a contracting authority and an economic operator for the purpose of laying down the essential terms governing a series of specific contracts to be awarded during a given period, in particular as regards the duration, subject, prices, conditions of performance and the quantities envisaged.
DGT v2019

Bei der Festlegung der gesetzlichen Rahmenbedingungen sollte der Gesetzgeber die hohe Innovationskraft der Wirtschaft und der Wissenschaft berücksichtigen, in dem er lediglich die Ziele, nicht aber die zur Erreichung der Ziele notwendigen Technolo­gien bzw. Schritte festlegt.
When establishing the legal framework, the legislator should take into account the innovative strength of the economy and of science, by setting targets without specifying the steps or technologies that are needed to achieve those targets.
TildeMODEL v2018

Die EBA arbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards zur Festlegung der Rahmenbedingungen für die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch gemäß diesem Artikel zwischen den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats und denen des Aufnahmemitgliedstaats aus.
Within 3 months of receipt of the information referred to in paragraph 1 the competent authorities of the home Member State shall communicate their decision to the competent authorities of the host Member State and to the payment institution.
DGT v2019

Bei der Festlegung der gesetzlichen Rahmenbedingungen sollte der Gesetzgeber die hohe Innovationskraft der Wirtschaft und der Wissenschaft berücksichtigen, in dem er die Ziele, nicht aber die zur Erreichung der Ziele notwendigen Technolo­gien bzw. Schritte festlegt.
When establishing the legal framework, the legislator should take into account the innovative strength of the economy and of science, by setting targets without specifying the steps or technologies that are needed to achieve those targets.
TildeMODEL v2018

Das PIT ist für die Verwaltung des gesamten Projektzyklus zuständig, einschließlich der Festlegung der rechtlichen Rahmenbedingungen und des Rahmens für die Leitung, Überwachung und Überprüfung sowie für die effektive Erreichung der Projektergebnisse und die Berichterstattung.
The PIT will be responsible for the entire project cycle management, including establishing the legal, managerial, monitoring and verification frameworks, for effective achievement of the project results and reporting.
DGT v2019

Die Festlegung von Rahmenbedingungen der Gemeinschaft sichert vor allem Unternehmen, die innerhalb der Gemeinschaft grenzüberschreitend tätig sind, und Unternehmen aus Drittstaaten mehr Kohärenz auf dem europäischen Markt.
In particular for businesses operating across Member State borders and non-European companies, a Community framework offers greater consistence of the European market.
TildeMODEL v2018

Die Partnerregierungen könnten von der EU – unter angemessener Berücksichtigung der einschlägigen Befugnisse der Mitgliedstaaten – bei der Festlegung nationaler Rahmenbedingungen für den Transfer und die Übertragbarkeit ausländischer Rentenansprüche unterstützt werden.
Partner governments could receive EU assistance to put in place national frameworks for the transfer and portability of pensions from abroad, taking due account of Member States’ competence in this area.
TildeMODEL v2018

Eine KIC könnte die EIP bei der Festlegung der Rahmenbedingungen und bewährter Verfahren in politischen, rechtlichen oder Normungsfragen unterstützen, die Auswirkungen auf den Sektor haben.
It will also be well placed to support the EIP in the identification of framework conditions and best practise on policy, regulatory or standardisation issues having an impact on the sector.
TildeMODEL v2018

Für die Festlegung der Rahmenbedingungen für Maßnahmen ist zwar eindeutig die Gemeinschaft zuständig, doch liegt die Zuständigkeit und Verantwortung für direkte und gezielte Maßnahmen ausschließlich bei den einzelnen Mitgliedstaaten.
There is no doubt that whereas the Community has a definite responsibility for defining the general framework for action, direct targeted action must be up to individual Member States.
TildeMODEL v2018

Für die Festlegung der Rahmenbedingungen für Maßnahmen ist zwar eindeutig die Gemeinschaft zuständig, doch liegt die Zuständigkeit und Verantwortung für direkte und gezielte Maß­nahmen ausschließlich bei den einzelnen Mitgliedstaaten.
There is no doubt that whereas the Community has a definite responsibility for defining the general framework for action, direct targeted action must be up to individual Member States.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich und während der Festlegung der Rahmenbedingungen sollten die Mitgliedstaaten oder die von ihnen benannten zuständigen Behörden dafür sorgen, dass alle geeigneten Kommunikationsinfrastruktur-Technologien, Strukturen und Maßnahmen, die für die Gewährleistung der Interoperabilität und für die Einhaltung der vorhandenen internationalen Normen oder Unionsnormen und besten Praktiken erforderlich sind, berücksichtigt werden.
As regards, and during, the process of setting the framework conditions, Member States or any competent authority they designate should ensure that all the appropriate communication infrastructure technologies, architectures and measures needed to guarantee interoperability and compliance with the available Union’s or international standards and best practices are taken into consideration.
DGT v2019

Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Schaffung eines Binnenmarkts für qualifizierte Fonds für soziales Unternehmertum durch Festlegung der Rahmenbedingungen für die Registrierung der Verwalter solcher Fonds, um dadurch den Vertrieb von qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum in der gesamten Union zu erleichtern, auf der Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen seines Umfangs und seiner Wirkungen besser auf Unionsebene zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objective of this Regulation, namely to develop an internal market for qualifying social entrepreneurship funds by laying down a framework for the registration of managers of qualifying social entrepreneurship funds, thereby facilitating the marketing of qualifying social entrepreneurship funds throughout the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
DGT v2019

Vor dem Hintergrund der europäischen Schuldenkrise werden zudem Forschungsarbeiten zur Festlegung der Rahmenbedingungen für stabile europäische Finanz- und Wirtschaftssysteme ein weiterer Schwerpunkt sein.
Against the background of the European public debt crisis, emphasis will also be put on research to define the framework conditions for stable European financial and economic systems.
DGT v2019

Dies umfasst technologiebezogene Tätigkeiten, aber auch die Festlegung der Rahmenbedingungen und bewährter Verfahren in politischen, rechtlichen oder Normungsfragen, die sich auf die Innovation in einem bestimmten Bereich auswirken.
This will cover technology-focused activities, but also the identification of framework conditions and best practise on policy, regulatory or standardisation issues having an impact on innovation in a given sector or challenge.
DGT v2019

Dies umfasst die Entwicklung einer gemeinsamen Technologieplattform (UMTS, Teil der ITU-Empfehlung für IMT-2000, der 3G-Normenfamilie), die Harmonisierung des Funkspektrums und die Festlegung der rechtlichen Rahmenbedingungen.
This has involved the development of a common technology platform (UMTS, part of the ITU recommendation for IMT-2000, the 3G family of standards), the harmonisation of the radio spectrum and the definition of the regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie dient der Festlegung gemeinsamer Rahmenbedingungen für Allgemein- und Einzelgenehmigungen in einem liberalisierten Umfeld, um eine unzumutbare Belastung der Betreiber durch Genehmigungsbedingungen oder -verfahren zu vermeiden.
The Directive aims at establishing a common framework for general authorisations and individual licences in a liberalised environment, to avoid that an undue burden is imposed on operators through licensing conditions or procedures.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Kommission bliebe auf den Beschluss über die Abwicklung einer Bank und die Festlegung der Rahmenbedingungen für die Abwicklung beschränkt.
The Commission's role would be limited to the decision to trigger the resolution of a bank and the decision on the resolution framework.
TildeMODEL v2018

Doch die Verfahren zur Festlegung der Rahmenbedingungen des Dialogs, die Ergebnisse der Tarifverhandlungen, die Bedingungen für kollektive Maßnahmen und die Art der Konfliktbeilegung werden auch weiterhin auf nationaler Ebene geregelt.
Practices governing the framework of dialogue, the outcome of collective bargaining, the conditions for collective action and the arrangements for resolving conflicts are, however, still determined at national level.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Kommission bliebe auf den Beschluss über die Abwicklung einer Bank und die Festlegung der Rahmenbedingungen für die Abwicklung beschränkt, wodurch sichergestellt wird, dass die Binnenmarkt- und die Beihilfevorschriften der EU eingehalten werden und die Unabhängigkeit und die Rechenschaftspflicht des Gesamtmechanismus gewahrt bleiben.
The Commission's role would be limited to the decision to trigger the resolution of a bank and the decision on the resolution framework, thereby ensuring its consistency with the Single Market and with EU rules on state aid, and safeguarding the independence and accountability of the overall mechanism.
TildeMODEL v2018

Nach Annahme der jährlichen Strategieplanung sowie Festlegung der Rahmenbedingungen und Leitlinien für das Haushalts- und Legislativverfahren für 2006 sind die nächsten Phasen die Ausarbeitung eines Haushaltsvorentwurfs und der interinstitutionelle Dialog.
Following adoption of the Annual Policy Strategy, setting the framework and guidelines for the 2006 budgetary and legislative exercises, the cycle will move on to the preparation of the preliminary draft budget and the interinstitutional dialogue.
TildeMODEL v2018

Wenn es machbar ist und die Komplexität der Projekte es gebietet, könnte der betreffende Anweisungsbefugte es seiner Dienststelle gestatten, bei der Festlegung der Rahmenbedingungen für die Vergabe von Finanzhilfen nach einem zweistufigen Verfahren vorzugehen.
Subject to feasibility and the complexity of projects, the Authorising Officer concerned could then authorise its services to opt for a two-steps approach for defining the framework for the award of grants.
TildeMODEL v2018