Übersetzung für "Festlegung der vorgehensweise" in Englisch

Der Rat, das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten arbeiten derzeit an dem Beschluss der Kommission zur Festlegung der Vorgehensweise bei der Gewährung des Zugangs zum gesicherten öffentlich-staatlichen Dienst PRS (Public Regulated Service), der noch im Jahr 2011 vorliegen soll.
The European Council, Parliament and the Member States are working on the Commission's decision, defining the policy for access to the PRS, the outcome of which is expected in 2011.
TildeMODEL v2018

Der Beitritt Kanadas zur ESA, der Raumfahrtdialog zwischen der EU und Russland15 sowie die langfristige Zusammenarbeit mit den USA im Bereich der Raumfahrtwissenschaften und die internationale Raumstation sind spezifische Beispiele für besondere Beziehungen zu Drittländern, die bei der Festlegung der effizientesten Vorgehensweise für die Einbeziehung der Raumfahrt in die EU-Politiken für internationale Zusammenarbeit ihren Niederschlag finden müssen.
The association of Canada to ESA, the EU-Russia Dialogue on Space 15and the longstanding co-operation with the USA in space science and the International Space Station are specific examples of special relations with third countries that need to be reflected in determining the most efficient way to embrace space in the EU policies for international co-operation.
TildeMODEL v2018

Es ist klar, dass dieses Gesetz das wichtigste Rechtsinstrument zur Festlegung der Vorgehensweise Kroatiens in Reaktion auf Legislativvorschläge und politische Maßnahmen der EU sein wird.
It is apparent that this law will be the key legislative tool establishing the procedures for Croatia’s future responses to EU legislative proposals and policies.
TildeMODEL v2018

Diese Politik wird in der angekündigten Mitteilung der Kommission über die Beziehungen zwischen elektronischem Geschäftsverkehr und Finanzdienstleistungen skizziert werden, die allen Betroffenen Gelegenheit bieten wird, sich an der Festlegung der bestmöglichen Vorgehensweise zu beteiligen.
That policy will be outlined in the Commission's forthcoming communication on e-commerce and financial services, which will enable all interested parties to contribute to defining the optimum way to proceed.
TildeMODEL v2018

Die Festlegung der besten Vorgehensweise sowie deren Umsetzung müssen unter voller Achtung der Bestimmungen, Grundsätze und Ziele der Charta erfolgen.
The process of determining the best course of action, as well as of implementing it, must fully respect the provisions, principles and purposes of the Charter.
MultiUN v1

Durchführung von Maßnahmen, die auf eine kohärente Weiterentwicklung der statistischen Informationssysteme abzielen sowie Festlegung der Vorgehensweise, die zur Realisierung eines europäischen statistischen und räumlichen Informationssystems führt.
To take every step which can promote statistical information systems in a coherent manner and lay down ways of achieving the statistical and spatial European information system.
EUbookshop v2

Die Untersuchung des Arbeitsumfeldes, der Art der Produkte und der geographischen Position jedes einzelnen Risikofaktors ermöglichte die Festlegung der Vorgehensweise mit dem Ziel, die Belastung des Bedienpersonals zu vermindern und geeignete technische Lösungen vorzuschlagen.
A study of the environment, nature of products and geographical position of each risk factor enabled the lines of approach aimed at reducing nuisances to operatives to be set out and appropriate technical solutions proposed.
EUbookshop v2

Alternativ oder zusätzlich kann über ein Gerätebedienfeld, zum Beispiel eine grafische Benutzerschnittstelle (engl. grafical user interface, GUI) ein entsprechender Hinweis und/oder ein entsprechendes Auswahlmenü zur Festlegung der Vorgehensweise ausgegeben werden.
Alternatively or additionally, a corresponding instruction and/or a corresponding selection menu can be output via a device control panel (for example a graphical user interface (GUI)) to establish the mode of operation.
EuroPat v2

Das Treffen von Entscheidungen besteht aus zwei Schritten, einerseits das Erkennen der Situation und andererseits die Festlegung der Vorgehensweise zur Beseitigung der Gefahrensituation.
It consists of two stages: identification of the situation and determination of activity order to eliminate it.
EuroPat v2

Dieses Maschinenmodell 46 der virtuellen Werkzeugmaschine wird nun durch die zyklische Bildschirmausgabeeinheit 44 auf dem Bildschirm 14 dargestellt und zeigt all die Angaben, die für den Benutzer zur Festlegung der Vorgehensweise bei der Bearbeitung des virtuellen Werkstücks erforderlich sind, insbesondere jedoch ohne Angabe all der Daten, die für den Benutzer zur Festlegung der Bearbeitung des virtuellen Werkstücks nicht notwendig sind, also beispielsweise der Zuordnung der Funktionseinheiten zu den einzelnen Teilsystemen der Maschinensteuerung.
This machine model 46 of the virtual machine tool is now represented on the screen 14 by the cyclic screen output unit 44 and shows all the details which are required by the user to determine the procedure during the machining of the virtual workpiece, in particular, however, without specifying all the data which are not required by the user for determining the machining of the virtual workpiece, i.e., for example, the association of the operating unit with the individual subsystems of the machine control.
EuroPat v2

Die Fluglotsentätigkeit besteht in zwei Schritten: Erkennung der Situation und Festlegung der Vorgehensweise zu ihrer Beseitigung.
There are two stages in that process: identification of the situation and determination of activities aiming to eliminate the emergency situation.
EuroPat v2

Wenn sie vor Ort für sofortige Ergebnisse verwendet werden, helfen sie bei der Festlegung der nächsten Vorgehensweise, wann und wo sie benötigt werden.
Used on location for immediate results, they help determine the next course of action, when and where it's needed.
ParaCrawl v7.1

Ziel der ersten Phase des Testabbaus und der Großprobenahmen ist die Bestätigung dieser Ergebnisse vor Ort und die Festlegung der endgültigen Vorgehensweise bei der Produktionsaufnahme (Ramp Up).
The initial phase of test-mining and bulk-sampling has been planned to confirm these results in the field and allow a definitive approach for the initial ramp up of production to be developed.
ParaCrawl v7.1

Die bis 7. Juli dauernde Konferenz zählt zu den Prioritäten der Ratspräsidentschaft im Bereich Abrüstung und Nichtverbreitung und dient der Überprüfung der Fortschritte bei der Implementierung des 2001 angenommenen UNO-Aktionsprogramms sowie zur Festlegung der weiteren Vorgehensweisen.
The conference, which ends on 7 July, is one of the priorities set by the Presidency in the area of disarmament and non-proliferation, and will examine progress made in implementing the UN action programme approved in 2001 and determine further steps to be taken.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen von Entscheidungen besteht aus zwei Schritten, nämlich das Erkennen der Situation und das Festlegen der Vorgehensweise zur Beseitigung der Situation.
It consists of two stages: identification of the situation and determination of the operating procedure to eliminate the emergency situation.
EuroPat v2