Translation of "Festgelegten ziele" in English
Die
in
den
Leitlinien
festgelegten
Ziele
sind
realisierbar.
The
guidelines'
targets
are
attainable
achievements.
Europarl v8
Es
verfolgt
insbesondere
die
in
Anhang
III
Artikel
2
des
Abkommens
festgelegten
Ziele.
It
shall
pursue
the
objectives
specified
in
Article
2
of
Annex
III
to
the
Agreement.
DGT v2019
Das
strategische
Partnerschaftsabkommen
ist
eines
der
Hauptinstrumente
zur
Umsetzung
der
festgelegten
Ziele.
The
Strategic
Partnership
Agreement
is
one
of
the
main
tools
for
implementing
the
goals
outlined.
Europarl v8
Es
scheint
jedoch,
als
könnten
wir
die
festgelegten
Ziele
nicht
erreichen.
However,
it
seems
that
we
may
not
achieve
the
targets
set.
Europarl v8
Die
dort
festgelegten
Ziele
kann
ich
größtenteils
uneingeschränkt
unterstützen.
In
the
main,
I
am
able
to
give
the
report
my
unqualified
support.
Europarl v8
Die
von
der
Richtlinie
festgelegten
Ziele
sind
anspruchsvoll,
aber
erreichbar.
The
objectives
set
in
the
directive
are
ambitious,
but
achievable.
Europarl v8
Die
1999
für
das
Forum
festgelegten
Ziele
bleiben
dabei
die
gleichen.
The
objectives
set
for
the
forum
in
1999
remain
the
same:
EMEA v3
Der
Ausschuß
unterstützt
die
im
Vertrag
von
Maastricht
festgelegten
allgemeinen
entwicklungspolitischen
Ziele.
The
Committee
acknowledges
the
overall
EU
development
policy
objectives
defined
in
the
Treaty
of
Maastricht.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
wird
die
in
der
Strategie
2020
festgelegten
Ziele
aufmerksam
verfolgen.
The
EESC
will
monitor
the
objectives/goals
as
established
by
the
EU
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
derzeitigen
Entwicklungstempos
liegen
die
festgelegten
Ziele
in
weiter
Ferne.
These
two
objectives
are
a
long
way
from
being
achieved
at
the
current
pace.
TildeMODEL v2018
Die
festgelegten
Ziele
dieser
Reform
bestehen
darin,
The
identified
objectives
of
this
reform
are
to:
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
151
des
EG-Vertrags
festgelegten
Ziele
wurden
daher
voll
erreicht.
The
objectives
established
in
Article
151
of
the
Treaty
have
therefore
been
fully
realised.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
stehen
dabei
die
im
Pazifikplan3
festgelegten
prioritären
Ziele
der
Region.
The
main
focus
will
be
on
matching
the
key
priorities
of
the
region,
notably
as
defined
in
the
Pacific
Plan3;
TildeMODEL v2018
Es
ist
für
die
Erreichung
der
in
Göteborg
festgelegten
Ziele
von
zentraler
Bedeutung.
It
is
central
to
achieving
the
commitment
made
in
Gothenburg.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
nimmt
seine
Verantwortung
hinsichtlich
der
in
Artikel
1
festgelegten
Ziele
wahr.
The
Chairperson
shall
exercise
his/her
responsibilities
within
the
ambit
of
the
objectives
set
out
in
Article
1.
DGT v2019
Die
festgelegten
Ziele
werden
vollständig
durch
die
Beiträge
der
Unternehmen
des
Sektors
finanziert.
The
goals
of
the
measure
in
question
are
fully
financed
by
the
contributions
of
the
undertakings
of
the
sector;
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
halten
die
zur
Verwirklichung
dieser
Ziele
festgelegten
Zeitrahmen
und
Fristen
ein.
The
Member
States
shall
comply
with
the
schedules
and
deadlines
established
for
that
purpose.
DGT v2019
Die
2002
festgelegten
nationalen
Ziele
waren
mit
diesem
Ziel
vereinbar.
National
targets
adopted
in
2002
were
consistent
with
this
objective.
TildeMODEL v2018
Die
im
ursprünglichen
Beschlussvorschlag
festgelegten
quantitativen
Ziele
wurden
entsprechend
angepasst.
The
quantified
targets
set
out
in
the
Decision
have
been
amended
accordingly.
TildeMODEL v2018
Die
festgelegten
Ziele
sollen
innerhalb
eines
vorläufigen
Zeitplans
verwirklicht
werden.
Work
towards
the
objectives
would
be
covered
by
an
indicative
timetable.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
der
Umweltschutz
eines
der
in
dem
Abkommen
festgelegten
Ziele.
Protection
of
the
environment
is
also
one
of
the
aims
of
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
die
von
der
Regierung
festgelegten
Ziele
mit
Abwärtsrisiken
behaftet.
Moreover,
risks
to
the
government’s
targets
are
tilted
to
the
downside.
TildeMODEL v2018
Der
heute
verabschiedete
Kompromiss
berücksichtigt
sämtliche
von
der
Kommission
festgelegten
Grundsätze
und
Ziele.
The
compromise
adopted
today
respects
all
the
principles
and
objectives
set
out
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
der
festgelegten
Ziele
liegt
auf
den
vier
nachstehenden
Elementen:
The
objectives
defined
were
based
on
four
axes,
namely:
TildeMODEL v2018
Werden
die
beim
Start
der
Programme
festgelegten
Ziele
letztlich
erreicht
werden?
Will
the
aims
which
were
set
out
at
the
beginning
of
their
implementation
eventually
be
met?
EUbookshop v2
Konzept
und
sollte
unter
Berücksichtigung
der
im
Vertrag
festgelegten
Ziele
angewendet
werden.
Subsidiarity
is
a
dynamic
concept
and
should
be
applied
in
the
light
of
the
objectives
set
out
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Leistungskontrollen
sind
kontinuierlich
und
beziehen
sich
auf
die
festgelegten
Ziele.
Assessment
is
continuous
and
in
accordance
with
the
objectives
defined.
EUbookshop v2
Großbritannien
macht
bei
der
Erreichung
der
in
Kyoto
festgelegten
Ziele
gute
Fortschritte.
Britain
is
well
on
the
way
to
meeting
the
commitments
it
made
at
the
Kyoto
Conference.
EUbookshop v2