Translation of "Ziel aufgeben" in English
Ein
Verlangen
endet
/
ein
Ziel
aufgeben.
A
craving
ends
/
to
give
up
a
goal.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
höheres
Ziel
müsst
ihr
das
kleinere
Ziel
aufgeben.
Because
for
a
higher
goal
you
have
to
give
up
the
smaller
goal.
ParaCrawl v7.1
Letzterer
musste
jedoch
wegen
Magenproblemen
10
Laufkilometer
vor
dem
Ziel
aufgeben.
The
latter
had
to
quit
10km
(6.21mi)
before
the
finish
line
because
of
stomach
problems.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Bestellung
von
einem
anderen
Ziel
aufgeben
möchten,
kontaktieren
Sie
uns
bitte!
If
you
wish
to
place
an
order
from
another
destination,
please
contact
us!
CCAligned v1
Verschärfend
kommt
hinzu,
dass
eine
deutsche
Zeitung,
die
"Financial
Times",
heute
veröffentlicht
hat,
dass
Sie
das
30
%-Ziel
für
2020
aufgeben
und
erst
für
2025
anbieten
wollen.
To
make
matters
worse,
a
German
newspaper,
the
Financial
Times,
announced
today
that
you
have
given
up
on
the
30%
target
for
2020
and
now
want
to
offer
this
for
2025
instead.
Europarl v8
Ich
werfe
die
Frage
in
die
Runde,
gibt
es
einen
unter
Ihnen,
der
jetzt
so
kurz
vor
dem
Ziel
aufgeben
möchte?
I
throw
the
question
into
the
round,
Is
there
any
of
you,
who
now
want
to
give
up
so
close
to
the
finish?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viele
Ziele
aufgegeben,
aber
meiner
Gesundheit
zuliebe
werde
ich
dieses
Ziel
nicht
aufgeben
sondern
verfolgen.
I've
broken
a
lot
of
goals.
But
for
my
health
and
for
my
life,
this
is
a
goal
I'm
going
to
keep
and
stick
with
and
work
on.
OpenSubtitles v2018
Dem
Herrn
Kommissar
möchte
ich
aber
noch
einmal
sagen:
Wir
werden
den
Kampf
für
unser
Ziel
nicht
aufgeben,
denn
wir
haben
bessere
Argumente
als
Sie.
But
I
should
like
to
tell
the
Commissioner
once
more:
We
shall
not
give
up
the
fight
for
our
goal,
because
our
arguments
are
better
than
yours.
EUbookshop v2
Da
die
Wettervorhersage
immer
noch
Starkwindwarnung
mitteilte,
mussten
wir
unser
eigentliches
Ziel
–
Greifswald
–
aufgeben
und
uns
damit
begnügen,
die
Nase
nur
kurz
in
die
Ostsee
gesteckt
zu
haben.
As
the
weather
forecast
was
still
issuing
storm
warnings,
we
had
to
abandon
our
actual
destination
of
Greifswald
and
content
ourselves
with
the
fact
that
we
had
ventured
into
the
Baltic.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
sich
dar-über
im
klaren
sein,
daß
dieser
Gegner
sein
Ziel
nirgends
aufgeben
wird
und
seiner
ganzen
Natur
nach
auch
nicht
aufgeben
kann,
nicht
nur
das
Eroberte
zu
behaupten,
sondern
auch
den
Rest,
der
ihm
noch
nicht
unterworfen
ist,
sich
ebenfalls
einzuverleiben.
It
must
clearly
recognize
that
this
enemy
will
never
abandon
his
goal,
and
by
his
very
nature
cannot
renounce
his
conquests,
still
less
his
aim
to
incorporate
those
countries
not
yet
under
his
subjection.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
ca.
80
Höhenmeter
sind
nochmal
etwas
steiler,
aber
wer
möchte
schon
so
kurz
vorm
Ziel
aufgeben.
The
last
80
meters
are
a
bit
steeper,
but
who
wants
to
give
up
so
close
to
our
destination?
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Jahr
im
Gefängnis
ließen
sie
mich
frei,
nachdem
sie
ihr
Ziel,
mich
zum
Aufgeben
des
Praktizierens
von
Falun
Gong
zu
bringen,
nicht
erreicht
hatten.
After
I
was
in
prison
for
about
a
year,
since
they
could
not
achieve
the
goal
of
having
me
give
up
the
practice
[of
Falun
Gong],
they
released
me.
ParaCrawl v7.1
Warum
hat
diese
ganze
Kraft,
dieser
ganze
Druck,
das
Ziel,
uns
zum
Aufgeben
zu
bringen?
Why
is
it
that
this
whole
force,
this
whole
pressure,
is
to
make
us
quit?
ParaCrawl v7.1
Wollte
die
Nationalbank
also
den
nominellen
Wechselkurs
nachhaltig
senken,
müsste
sie
dieses
Ziel
aufgeben
und
eine
expansive
Geldpolitik
einleiten,
welche
die
Inflationserwartungen
steigen
lässt.
Should
the
National
Bank
want
to
lower
the
nominal
exchange
rate
sustainedly,
it
would
thus
have
to
abandon
this
goal
and
introduce
an
expansionary
monetary
policy,
which
would
boost
inflation
expectations.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
werden
niemals
unser
Ziel
aufgeben,
Blossom,
so
lange
du
gewillt
bist
uns
deinen
Dienst
anzubieten.
Yet
we
shall
never
give
up
on
our
purpose
Blossom
for
as
long
as
you
are
willing
to
give
of
this
service
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
die
mit
der
Lissabon-Strategie
beschlossenen
edlen
Ziele
aufgeben.
We
must
not
give
up
the
noble
objectives
adopted
in
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Und
Ihr
wollt,
dass
wir
diese
Ziele
aufgeben?
And
you
would
like
us
to
abandon
these
goals?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
besorgt,
daß
du
deine
Ziele
wegen
ihr
aufgeben
könntest.
I'm
afraid
you
might
give
up
on
your
goal
because
of
her.
OpenSubtitles v2018
Denn
für
ein
höheres
Ziel
müsst
ihr
kleinere
Ziele
aufgeben.
Because
for
a
higher
goal
you
have
to
give
up
the
smaller
goals.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
müssen
die
Ergebnisse
konkret
ausgewertet
werden,
und
wir
dürfen
unsere
ehrgeizigen
Ziele
nicht
aufgeben.
To
this
end
the
results
will
have
to
be
assessed
in
practical
terms
and
our
great
ambitions
must
not
be
abandoned.
Europarl v8
In
Zukunft
muss
die
EU
nicht
nur
ihre
Ziele
aufgeben,
die
Verpflichtung
zu
dreimal
20
%,
sondern
zugleich
sollte
sie
ihre
Verhandlungsposition
und
ihr
Mandat
neu
überdenken,
weil
wir
keine
Vogel-Strauß
Politik
verfolgen
können.
In
the
future,
the
EU
must
not
give
up
its
targets,
the
commitment
of
three
times
20%
but,
at
the
same
time,
it
should
reconsider
its
negotiating
position
and
mandate,
because
we
cannot
pursue
an
ostrich
policy.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
für
Letzteres
entscheiden,
dann
können
wir
die
in
Lissabon
festgelegten
Ziele
auch
gleich
aufgeben.
If
we
choose
the
latter,
we
might
just
as
well
give
up
on
our
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Selbstverständlich...
bedeutet
die
Wiederaufnahme
der
Arbeit
nicht,
dass
wir
unseren
Kampf
für
größere
Ziele
aufgeben.
Obviously...
your
return
to
work
certainly
doesn't
mean
we
will
abandon
the
struggle
for
more
important
objectives.
OpenSubtitles v2018
Der
israelische
Staat
wird
niemals
seine
expansiven
und
zionistischen
Ziele
aufgeben
und
die
Schaffung
eines
lebensfähigen
palästinensischen
Staates
in
allen
besetzten
Gebieten
zulassen,
mit
Jerusalem
als
Hauptstadt,
der
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
und
der
Rückkehr
aller
Flüchtlinge.
The
Israeli
state
will
never
accept
abandoning
its
Zionist
and
expansionist
goals,
and
will
not
ever
allow
the
creation
of
a
viable
Palestinian
state
in
the
whole
of
the
occupied
territories
with
Jerusalem
as
its
capital,
the
liberation
of
all
political
prisoners
and
the
return
of
all
refugees.
ParaCrawl v7.1
Ungarn
will
die
Ziele
also
nicht
aufgeben,
wir
wollen
nicht
stagnieren,
wir
wollen
wachsen,
weshalb
wir
dies
als
ein
sicheres
Wachstum
betrachten,
dessen
Ziel
es
ist
–
also
das
Ziel
des
Haushaltes
ist
–,
unsere
gemeinsam
festgelegten
Pläne
zu
verwirklichen,
wenn
auch
unter
schwierigeren
Bedingungen
als
etwa
im
vergangenen
oder
im
vorvergangenen
Jahr.
We
do
not
want
to
stagnate,
we
want
to
grow,
and
therefore
we
see
this
as
secure
growth,
the
aim
of
which
–
the
aim
of
the
budget
–
is
to
enable
us
to
realise
our
plans
which
we
have
jointly
designated,
even
in
difficult
circumstances
like
those
of
last
year
and
the
year
before.
ParaCrawl v7.1
Die
amtierende
Koalition
teilt
mit,
dass
sie
stabil
ist
und
ihre
Ziele
nicht
aufgeben
möchte
–
EU,
Kampf
gegen
Kriminalität
und
Erholung
der
Wirtschaft.
The
ruling
coalition
emphasizes
it
is
stable
and
will
not
renounce
its
goals
–
the
EU,
economic
recovery
and
combatting
crime.
ParaCrawl v7.1