Translation of "Ziel aufgeben" in English

Ein Verlangen endet / ein Ziel aufgeben.
A craving ends / to give up a goal.
ParaCrawl v7.1

Für ein höheres Ziel müsst ihr das kleinere Ziel aufgeben.
Because for a higher goal you have to give up the smaller goal.
ParaCrawl v7.1

Letzterer musste jedoch wegen Magenproblemen 10 Laufkilometer vor dem Ziel aufgeben.
The latter had to quit 10km (6.21mi) before the finish line because of stomach problems.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Bestellung von einem anderen Ziel aufgeben möchten, kontaktieren Sie uns bitte!
If you wish to place an order from another destination, please contact us!
CCAligned v1

Verschärfend kommt hinzu, dass eine deutsche Zeitung, die "Financial Times", heute veröffentlicht hat, dass Sie das 30 %-Ziel für 2020 aufgeben und erst für 2025 anbieten wollen.
To make matters worse, a German newspaper, the Financial Times, announced today that you have given up on the 30% target for 2020 and now want to offer this for 2025 instead.
Europarl v8

Ich werfe die Frage in die Runde, gibt es einen unter Ihnen, der jetzt so kurz vor dem Ziel aufgeben möchte?
I throw the question into the round, Is there any of you, who now want to give up so close to the finish?
OpenSubtitles v2018

Ich habe viele Ziele aufgegeben, aber meiner Gesundheit zuliebe werde ich dieses Ziel nicht aufgeben sondern verfolgen.
I've broken a lot of goals. But for my health and for my life, this is a goal I'm going to keep and stick with and work on.
OpenSubtitles v2018

Dem Herrn Kommissar möchte ich aber noch einmal sagen: Wir werden den Kampf für unser Ziel nicht aufgeben, denn wir haben bessere Argumente als Sie.
But I should like to tell the Commissioner once more: We shall not give up the fight for our goal, because our arguments are better than yours.
EUbookshop v2

Da die Wettervorhersage immer noch Starkwindwarnung mitteilte, mussten wir unser eigentliches Ziel – Greifswald – aufgeben und uns damit begnügen, die Nase nur kurz in die Ostsee gesteckt zu haben.
As the weather forecast was still issuing storm warnings, we had to abandon our actual destination of Greifswald and content ourselves with the fact that we had ventured into the Baltic.
ParaCrawl v7.1

Sie muss sich dar-über im klaren sein, daß dieser Gegner sein Ziel nirgends aufgeben wird und seiner ganzen Natur nach auch nicht aufgeben kann, nicht nur das Eroberte zu behaupten, sondern auch den Rest, der ihm noch nicht unterworfen ist, sich ebenfalls einzuverleiben.
It must clearly recognize that this enemy will never abandon his goal, and by his very nature cannot renounce his conquests, still less his aim to incorporate those countries not yet under his subjection.
ParaCrawl v7.1

Die letzten ca. 80 Höhenmeter sind nochmal etwas steiler, aber wer möchte schon so kurz vorm Ziel aufgeben.
The last 80 meters are a bit steeper, but who wants to give up so close to our destination?
ParaCrawl v7.1

Nach einem Jahr im Gefängnis ließen sie mich frei, nachdem sie ihr Ziel, mich zum Aufgeben des Praktizierens von Falun Gong zu bringen, nicht erreicht hatten.
After I was in prison for about a year, since they could not achieve the goal of having me give up the practice [of Falun Gong], they released me.
ParaCrawl v7.1

Warum hat diese ganze Kraft, dieser ganze Druck, das Ziel, uns zum Aufgeben zu bringen?
Why is it that this whole force, this whole pressure, is to make us quit?
ParaCrawl v7.1

Wollte die Nationalbank also den nominellen Wechselkurs nachhaltig senken, müsste sie dieses Ziel aufgeben und eine expansive Geldpolitik einleiten, welche die Inflationserwartungen steigen lässt.
Should the National Bank want to lower the nominal exchange rate sustainedly, it would thus have to abandon this goal and introduce an expansionary monetary policy, which would boost inflation expectations.
ParaCrawl v7.1

Aber wir werden niemals unser Ziel aufgeben, Blossom, so lange du gewillt bist uns deinen Dienst anzubieten.
Yet we shall never give up on our purpose Blossom for as long as you are willing to give of this service with us.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht die mit der Lissabon-Strategie beschlossenen edlen Ziele aufgeben.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Und Ihr wollt, dass wir diese Ziele aufgeben?
And you would like us to abandon these goals?
OpenSubtitles v2018

Ich bin besorgt, daß du deine Ziele wegen ihr aufgeben könntest.
I'm afraid you might give up on your goal because of her.
OpenSubtitles v2018

Denn für ein höheres Ziel müsst ihr kleinere Ziele aufgeben.
Because for a higher goal you have to give up the smaller goals.
ParaCrawl v7.1

Hierzu müssen die Ergebnisse konkret ausgewertet werden, und wir dürfen unsere ehrgeizigen Ziele nicht aufgeben.
To this end the results will have to be assessed in practical terms and our great ambitions must not be abandoned.
Europarl v8

In Zukunft muss die EU nicht nur ihre Ziele aufgeben, die Verpflichtung zu dreimal 20 %, sondern zugleich sollte sie ihre Verhandlungsposition und ihr Mandat neu überdenken, weil wir keine Vogel-Strauß Politik verfolgen können.
In the future, the EU must not give up its targets, the commitment of three times 20% but, at the same time, it should reconsider its negotiating position and mandate, because we cannot pursue an ostrich policy.
Europarl v8

Wenn wir uns für Letzteres entscheiden, dann können wir die in Lissabon festgelegten Ziele auch gleich aufgeben.
If we choose the latter, we might just as well give up on our Lisbon objectives.
Europarl v8

Selbstverständlich... bedeutet die Wiederaufnahme der Arbeit nicht, dass wir unseren Kampf für größere Ziele aufgeben.
Obviously... your return to work certainly doesn't mean we will abandon the struggle for more important objectives.
OpenSubtitles v2018

Der israelische Staat wird niemals seine expansiven und zionistischen Ziele aufgeben und die Schaffung eines lebensfähigen palästinensischen Staates in allen besetzten Gebieten zulassen, mit Jerusalem als Hauptstadt, der Freilassung aller politischen Gefangenen und der Rückkehr aller Flüchtlinge.
The Israeli state will never accept abandoning its Zionist and expansionist goals, and will not ever allow the creation of a viable Palestinian state in the whole of the occupied territories with Jerusalem as its capital, the liberation of all political prisoners and the return of all refugees.
ParaCrawl v7.1

Ungarn will die Ziele also nicht aufgeben, wir wollen nicht stagnieren, wir wollen wachsen, weshalb wir dies als ein sicheres Wachstum betrachten, dessen Ziel es ist – also das Ziel des Haushaltes ist –, unsere gemeinsam festgelegten Pläne zu verwirklichen, wenn auch unter schwierigeren Bedingungen als etwa im vergangenen oder im vorvergangenen Jahr.
We do not want to stagnate, we want to grow, and therefore we see this as secure growth, the aim of which – the aim of the budget – is to enable us to realise our plans which we have jointly designated, even in difficult circumstances like those of last year and the year before.
ParaCrawl v7.1

Die amtierende Koalition teilt mit, dass sie stabil ist und ihre Ziele nicht aufgeben möchte – EU, Kampf gegen Kriminalität und Erholung der Wirtschaft.
The ruling coalition emphasizes it is stable and will not renounce its goals – the EU, economic recovery and combatting crime.
ParaCrawl v7.1