Übersetzung für "Festgelegten ziele" in Englisch

Die in den Leitlinien festgelegten Ziele sind realisierbar.
The guidelines' targets are attainable achievements.
Europarl v8

Es verfolgt insbesondere die in Anhang III Artikel 2 des Abkommens festgelegten Ziele.
It shall pursue the objectives specified in Article 2 of Annex III to the Agreement.
DGT v2019

Das strategische Partnerschaftsabkommen ist eines der Hauptinstrumente zur Umsetzung der festgelegten Ziele.
The Strategic Partnership Agreement is one of the main tools for implementing the goals outlined.
Europarl v8

Es scheint jedoch, als könnten wir die festgelegten Ziele nicht erreichen.
However, it seems that we may not achieve the targets set.
Europarl v8

Die dort festgelegten Ziele kann ich größtenteils uneingeschränkt unterstützen.
In the main, I am able to give the report my unqualified support.
Europarl v8

Die von der Richtlinie festgelegten Ziele sind anspruchsvoll, aber erreichbar.
The objectives set in the directive are ambitious, but achievable.
Europarl v8

Die 1999 für das Forum festgelegten Ziele bleiben dabei die gleichen.
The objectives set for the forum in 1999 remain the same:
EMEA v3

Der Ausschuß unterstützt die im Vertrag von Maastricht festgelegten allgemeinen entwicklungspolitischen Ziele.
The Committee acknowledges the overall EU development policy objectives defined in the Treaty of Maastricht.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird die in der Strategie 2020 festgelegten Ziele aufmerksam verfolgen.
The EESC will monitor the objectives/goals as established by the EU 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Angesichts des derzeitigen Entwicklungstempos liegen die festgelegten Ziele in weiter Ferne.
These two objectives are a long way from being achieved at the current pace.
TildeMODEL v2018

Die festgelegten Ziele dieser Reform bestehen darin,
The identified objectives of this reform are to:
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 151 des EG-Vertrags festgelegten Ziele wurden daher voll erreicht.
The objectives established in Article 151 of the Treaty have therefore been fully realised.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt stehen dabei die im Pazifikplan3 festgelegten prioritären Ziele der Region.
The main focus will be on matching the key priorities of the region, notably as defined in the Pacific Plan3;
TildeMODEL v2018

Es ist für die Erreichung der in Göteborg festgelegten Ziele von zentraler Bedeutung.
It is central to achieving the commitment made in Gothenburg.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz nimmt seine Verantwortung hinsichtlich der in Artikel 1 festgelegten Ziele wahr.
The Chairperson shall exercise his/her responsibilities within the ambit of the objectives set out in Article 1.
DGT v2019

Die festgelegten Ziele werden vollständig durch die Beiträge der Unternehmen des Sektors finanziert.
The goals of the measure in question are fully financed by the contributions of the undertakings of the sector;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten halten die zur Verwirklichung dieser Ziele festgelegten Zeitrahmen und Fristen ein.
The Member States shall comply with the schedules and deadlines established for that purpose.
DGT v2019

Die 2002 festgelegten nationalen Ziele waren mit diesem Ziel vereinbar.
National targets adopted in 2002 were consistent with this objective.
TildeMODEL v2018

Die im ursprünglichen Beschlussvorschlag festgelegten quantitativen Ziele wurden entsprechend angepasst.
The quantified targets set out in the Decision have been amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Die festgelegten Ziele sollen innerhalb eines vorläufigen Zeitplans verwirklicht werden.
Work towards the objectives would be covered by an indicative timetable.
TildeMODEL v2018

Ferner ist der Umweltschutz eines der in dem Abkommen festgelegten Ziele.
Protection of the environment is also one of the aims of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Zudem sind die von der Regierung festgelegten Ziele mit Abwärtsrisiken behaftet.
Moreover, risks to the government’s targets are tilted to the downside.
TildeMODEL v2018

Der heute verabschiedete Kompromiss berücksichtigt sämtliche von der Kommission festgelegten Grundsätze und Ziele.
The compromise adopted today respects all the principles and objectives set out by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt der festgelegten Ziele liegt auf den vier nachstehenden Elementen:
The objectives defined were based on four axes, namely:
TildeMODEL v2018

Werden die beim Start der Programme festgelegten Ziele letztlich erreicht werden?
Will the aims which were set out at the beginning of their implementation eventually be met?
EUbookshop v2

Konzept und sollte unter Berücksichtigung der im Vertrag festgelegten Ziele angewendet werden.
Subsidiarity is a dynamic concept and should be applied in the light of the objectives set out in the Treaty.
EUbookshop v2

Die Leistungskontrollen sind kontinuierlich und beziehen sich auf die festgelegten Ziele.
Assessment is continuous and in accordance with the objectives defined.
EUbookshop v2

Großbritannien macht bei der Erreichung der in Kyoto festgelegten Ziele gute Fortschritte.
Britain is well on the way to meeting the commitments it made at the Kyoto Conference.
EUbookshop v2